Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы такая молчаливая сегодня, Лиззи?
Ласковое обращение несколько ободрило ее, и она, бросив терзать злополучный кусок, подняла голову. Невесело проговорила, рассматривая его осунувшееся лицо:
— Да что бы я ни сказала, вы все воспринимаете, мягко говоря, неадекватно. Так что безопаснее молчать.
Он усмехнулся и медленно провел ладонью по лбу, будто стирая заботы.
— Неужели я смог вас так запугать? Мне всегда казалось, что на такие мелочи вы внимания не обращаете.
Она потерянно вздохнула, не понимая, откуда у него такое странное о ней мнение.
— Если бы! Я с детства была изрядной трусихой, надо мной даже мама смеется. Мне всегда гораздо легче согласиться с чем-то и плыть по течению, чем сказать «нет».
Джейк призадумался. Возможно ли, что такое обилие кавалеров просто от слабости характера, а вовсе не от излишнего Кокетства? Недаром от них всегда отбивается папочка, а не она сама.
Лиз не начинала ужин, благонравно дожидаясь, когда принесут заказ ему. Он молчал, наслаждаясь видом ее милого лица, которое рассматривал в упор, пользуясь тем, что она снова уставилась в свою тарелку.
— Вы, похоже, чем-то сконфужены, Лиззи. Что это с вами?
Она покрылась застенчивым румянцем.
— А я и впрямь жутко смущена. Впервые в жизни я нарушаю свои же собственные принципы и навязываюсь мужчине, который меня и знать не хочет. — Она посмотрела ему в глаза с робкой надеждой услышать опровержение.
И Джейк отринул ее горестное утверждение. Мысленно. Если бы она знала, как он ее знать не хочет…
Но вслух с легким сарказмом, относящимся скорее к себе, произнес:
— Все бывает когда-то впервые, Лиз. В жизни все надо попробовать.
Она вскинула на него разочарованный потемневший взгляд и уронила на стол накрахмаленную салфетку, которую крутила в руках.
— Да уж, умеете вы утешить растерявшуюся девушку. Ну спасибо.
Он любезно ответил, вновь сооружая вокруг себя непроходимый крепостной вал:
— Не за что. Всегда рад помочь.
Она впилась потерянными глазами в его насмешливое лицо, нервно теребя салфетку, но тут официантка, радушно улыбаясь, принесла поднос и расставила заказанные блюда на столе перед ним. Все эти манипуляции она проделала с привычной сноровкой, искоса поглядывая на роскошные волосы посетительницы. Не выдержав, вдруг спросила:
— Извините, у вас волосы такие красивые. Вы чем их красите?
Лиз приветливо ответила, чуть поправив рукой пышную прическу:
— Ничем, это свои. Правда, для блеска отваром ромашки споласкиваю. — Она покосилась на Джейка и подчеркнула, таинственно понизив голос: — Но это мой секрет!
Официантка солидарно засмеялась и ушла, забрав пустой поднос.
Откинувшись на спинку стула, Джейк по-мальчишески выпалил, радуясь появлению безопасной темы:
— Ага, теперь я буду знать, что потрясающим серебристым цветом своих волос вы обязаны аптечной ромашке! Или полевой?
Она посмотрела на него, как на несмышленого карапуза.
— Вы лучше ешьте, а то остынет.
Они принялись за еду, чувствуя, что напряжение начало понемногу спадать. Разделавшись с бифштексом, Джейк вновь побарабанил пальцами по столу и как бы между прочим поинтересовался, насмешливо поблескивая карими глазами:
— А почему вы сегодня ужинаете без вина? Не боретесь уже за красоту и здоровье?
Она несколько растерялась, но, вспомнив свои глуповатые командировочные высказывания, быстро нашлась:
— Здесь вина хорошего нет, я посмотрела. А плохое я не пью.
— А вы с собой носите. В сумочке. В жизни ведь всякие ситуации случаются. В кафе хорошего вина нет, а у вас есть. Только в этом случае и штопор с собой брать придется.
Лиз с подозрением взглянула на него.
— Ага, и мужчину, чтобы бутылку открыть, поскольку принесенные клиентами бутылки официанты не открывают. И вообще, во многих заведениях такого рода вход со своим спиртным запрещен. Так что, вы рекомендуете мне вино под забором распивать, с проходящими мимо бродягами? Другой компании я, по-вашему, недостойна?
Он укоризненно пробормотал, невольно посмеиваясь и вертя в пальцах сверкающую вилку:
— Ну зачем же так утрировать, Лиззи? Я же о вас беспокоюсь.
— Конечно, а о ком же еще? Не помню, кто сказал: избавь меня, Боже, от друзей, а от врагов я как-нибудь сам избавлюсь? Сдается мне, что вы именно из этой категории друзей…
Он не согласился, мгновенно подобравшись и раздраженно бросив на стол укоризненно зазвеневшую вилку.
— Да нет, друг-то я хороший.
— Понятно, просто мне вы не друг, — вспыхнув, протянула она севшим голосом.
Внезапно, не сдержавшись, Джейк горячо посмотрел на нее откровенно страстным взглядом и отмел ее предположение:
— Нет, конечно! — В голове ярко полыхнуло: и не хочу им быть. Любовником, а еще лучше — законным мужем. — Спохватившись, умерил пыл и прагматично уточнил: — Дружков у вас и без меня хватает.
Элизабет, которую только что вознесли до надежды, а потом смачно шмякнули об суровую действительность, по-настоящему приуныла и безнадежно посмотрела на часы, собираясь домой. Похоже, здесь ей делать нечего. На глаза набежали слезы. Она быстро поморгала, стараясь их скрыть. Что-то она стала слишком плаксивой в последнее время. Лучше отправиться домой и там без свидетелей зализывать раны. Она протянула руку к лежавшей на соседнем стуле сумочке.
— Торопитесь? — Он внезапно испугался, что она сейчас уйдет. Сразу стало тоскливо и одиноко.
Она вяло пожала плечами, ни на что уже больше не надеясь.
— Да не особенно…
Решив, что ничего страшного не случится, если они просто поболтают, Джейк принялся ей рассказывать о своих компьютерных игрушках, как он пишет их после работы и сколько удовольствия они приносят его племянникам.
Она немного отошла от его первоначальной холодности и вслушивалась в равномерное звучание его мягкого голоса с искренней радостью. Когда он закончил, обеспокоенно спросила:
— А это не вредно, так много сидеть за компьютером?
Ее обеспокоенность показалась ему очень личной, но он тут же отогнал эту наивную надежду. Какие у нее с ним могут быть прочные отношения? Блажь избалованной девчонки — и больше ничего.
Заметив опустевшие тарелки, к ним подошла официантка, прерывая разговор.
— Вы сейчас заплатите или еще посидите?
Джейк, чувствовавший, что его решимость держаться от Лиз подальше тает с каждой минутой, решительно кивнул и вытащил из кармана кредитку.
— Сейчас! — Отдав за ужин положенное, он дождался, когда расплатится спутница, и встал, давая понять, что свидание окончено.
- Медсестра из Райминстера - Иви Феррари - Короткие любовные романы
- Дом под снегом (сборник) - Диана Машкова - Короткие любовные романы
- Всего лишь поцелуй - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Изменить тебе (СИ) - Брежнева Маша - Короткие любовные романы
- Непокорная девственница - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Безнадёжная сказка (СИ) - Анкай Виктория - Короткие любовные романы
- Златовласка для тигра - Butterfly - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Сон, ставший явью - Ирен Беллоу - Короткие любовные романы
- Хитрости любви - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Поцелуй на удачу - Любовь Трофимова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика