Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В салоне было темно, и он не сразу понял, что на заднем сиденье кто-то есть. Не поворачиваясь, Джейк бросил безучастный взгляд в зеркало над водителем, и тело пронзила острая дрожь. Элизабет, убрав под темный беретик светлые волосы, смотрела на него с радостным удивлением в больших глазах. Они выражали что-то еще, — надежду, предвкушение? — но он не мог понять что.
— Доброе утро, мистер Форрест! — ответила она ему после его неловкого приветствия, и оба напряженно замолчали.
В салоне пахло весенней свежестью. Джейк удивился: неужели он еще настолько не проснулся, что пропустил столь явный сигнал ее присутствия? Нервы вибрировали от напряжения. Стараясь не показать виду, он положил голову на мягкое изголовье сиденья и притворился, что дремлет. Но периодически не выдерживал, приоткрывал глаза и исподлобья всматривался в ее личико, отраженное в зеркале заднего вида.
Она сидела, чуть склонив голову набок, и расслабленно наблюдала за огоньками проезжавших мимо машин. Внезапно, почувствовав пристальное внимание, повернула голову и взглянула в зеркальце, поймав его взгляд. Оба замерли, глядя в глаза друг другу серьезно и тревожно. Первым не выдержал напряжения Джейк. Он коротко вздохнул, будто получил удар под дых, откинулся на спинку кресла и опустил веки, отгораживаясь от возможного обмана. Лиз разочарованно отвела взгляд и болезненно скривила губы, горестно усмехаясь.
Водитель ехал осторожно, не рискуя гнать автомобиль по скользкой дороге, поэтому в Беллингхем они приехали только в полдень. Небольшой городок возник внезапно, вырвавшись из плотной стены сосен и мрачных раскидистых елей.
Дождавшись, когда пассажиры вынут из багажника вещи, Томас, плутовато щурясь, осведомился:
— Слушай, Джейк, до завтра машина ведь не нужна?
Уже поняв, что за этим последует, тот обреченно кивнул — перспектива остаться в гостинице вдвоем с Элизабет будила в нем самые низменные инстинкты. Хотя что он волнуется: она наверняка запрется в своем номере и он не увидит ее весь вечер. От этой мысли настроение почему-то резко упало, и Джейк представил себе долгий одинокий вечер, полный еще большей безысходности, чем обычно, — ведь под рукой не будет скрашивающего жизнь компьютера.
Томас, не считая нужным отпрашиваться, просто поставил его в известность:
— Ну, меня до следующего дня не будет, у меня тут знакомая живет, навестить надо. Но в отель меня оформить нужно, чтобы квитанция на руках была — для отчета и для жены, естественно.
Не соглашаясь, но и не возражая, Джейк лишь досадливо пожал плечами вслед умчавшейся машине и прошел в офис. Лиз уже сидела у экономистов, разбираясь в бумагах, и он, последовав ее примеру, начал копаться в распределительном блоке. Они усердно проработали до шести часов, не сделав и половины. Когда местный народ стал расходиться по домам, пошли в отель, расположенный неподалеку.
Решив, что Томас до отъезда все равно не появится, Джейк взял себе двухместный номер, Лиз — расположенный рядом недорогой одноместный, и они оказались соседями.
Лиз с интересом обошла свои временные владения, ничего не сказав, чем обманула ожидания Джейка, предполагавшего, что она брезгливо сморщит носик и заявит — какое убожество!
Умывшись и немного отдохнув, Лиз заглянула в номер к Джейку, предварительно учтиво постучав.
— Не хотите пойти поужинать, мистер Форрест?
Поморгав, будто проснувшись, он почувствовал, что изрядно проголодался, и нехотя согласился. Джейк накинул куртку, Элизабет — кожаное пальто, после чего они вышли под нескончаемо моросящий дождь.
Идти было неудобно. Лиз, боясь поскользнуться на высоких каблуках, крепко ухватилась за локоть спутника и зябко поежилась.
— Как неприятно! Не люблю я октябрь. Противный такой месяц. Сплошной туман, обман и сырость. Утром темно, вечером темно, днем сумерки. Уж лучше бы снег выпал, а то так муторно на душе.
Джейк, тоже болезненно ощущавший тоску и одиночество, сочувственно посмотрел на нее, но промолчал. А что он мог ей сказать?
Небольшой ресторан под помпезным названием «Олимпийский» был почти пуст. Видимо, тоскливая погода действовала и на жителей Беллингхема. Раздевшись в гардеробе, прошли в зал, оформленный в греческом духе.
Откровенно обрадовавшийся при виде посетителей услужливый метрдотель устремился им навстречу. Едва взглянув на лицо Элизабет, расплылся в улыбке и предупреждающе замахал кому-то из персонала. Усадив посетителей за столик в тихом уголке, лично принес меню. Подобострастно вытянувшись рядом, стал ожидать дальнейших указаний.
У Форреста в голове будто включилась лампочка.
— Похоже, вас здесь хорошо знают, Лиззи, — сказал он и обратился за подтверждением к метрдотелю: — Не так ли?
— Конечно. Как не знать единственную дочь Реджиналда Талертона? Ее фотографии есть в любом светском журнале!
Джейк вновь почувствовал свою незначительность и сердито спросил:
— Вы что-то выбрали, мисс Талертон?
Поежившись от его сурового тона, Лиз предпочла сделать вид, что не заметила его раздражения:
— Да. — Она бездумно перечислила самые дорогие блюда в меню. Если она решила подчеркнуть разницу в их положении, то ничего более действенного не могла бы и придумать.
Джейк, наоборот, с кривой ухмылкой в пику ей заказал все самое дешевое. Заметившая свою промашку Лиз сконфуженно покраснела.
Метрдотель не моргнул и глазом, но было ясно, что он в недоумении — ведь он явно принял их за пару.
— Вы будете заказывать вино?
Бросив быстрый взгляд на спутника, Лиз попросила сухого рейнского вина к заказанному ею омару.
Когда принесли блюда и вино, она предложила налить бокал Джейку.
— Спасибо, я не пью! — решительно отказался он.
Припомнив его пылкие объятия в рождественский вечер, Лиз ему не поверила.
— Может быть, вы просто со мной не хотите выпить?
Расслышав в ее голосе обидчивые нотки, Джейк сдался.
— Ну хорошо, только немного.
Джейк выпил вино молча, сочтя, что от легкого вина с ним ничего не приключится.
Заметив, что она рассеянно потягивает вино, глядя куда-то в сторону, провоцирующе спросил:
— Вы часто пьете вино?
— Я всегда ужинаю с вином. Это полезно для организма, очищает кровь и улучшает цвет лица. — И нарочито наивно поинтересовалась: — А что, вы не пьете вино во время еды?
— Нет. Не считаю нужным.
Лиз усмехнулась и налила по второму бокалу себе и Джейку. На его протест сердито сказала:
— Пейте! Или я решу, что вы просто-напросто невоспитанный хам! И разговаривать с вами больше никогда не буду!
- Медсестра из Райминстера - Иви Феррари - Короткие любовные романы
- Дом под снегом (сборник) - Диана Машкова - Короткие любовные романы
- Всего лишь поцелуй - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Изменить тебе (СИ) - Брежнева Маша - Короткие любовные романы
- Непокорная девственница - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Безнадёжная сказка (СИ) - Анкай Виктория - Короткие любовные романы
- Златовласка для тигра - Butterfly - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Сон, ставший явью - Ирен Беллоу - Короткие любовные романы
- Хитрости любви - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Поцелуй на удачу - Любовь Трофимова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика