Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Особенно такому сильному, – игриво добавила Фабиана.
Каролину затрясло от ярости. Она знала про ревность, знала, как это глупо, но ничего не могла с собой поделать. Фабиана на ее глазах кокетничала с Сойером, а у того был настолько очумелый вид, будто в него угодила молния.
– Сойер, ты должен есть в постели.
– Конечно, малыш, – кивнул он, продолжая смотреть на Фабиану.
– Обопритесь на меня, мистер Дэй, – проворковала женщина, обнимая его за талию.
– Фабиана… Красивое имя.
– Спасибо. Меня назвали в честь бабушки.
Мило беседуя, парочка неторопливо двигалась к постели, а Каролина шла следом и пыталась унять сердечную бурю.
На следующий день Каролина наконец вывела Сойера на воздух. На этот раз девушка по-особенному остро чувствовала его присутствие. У него отросла курчавая борода, волосы почти касались плеч. Вышел он без рубашки, потому что день был жарким, Каролина держала его под руку, и от этого прикосновения ее кожа покрывалась мурашками.
Дважды она уходила проведать Брендона, а когда вернулась в последний раз, то Сойер уже раскинулся на скамье, небрежно вытянув длинные ноги и подставив лицо солнцу. Неделю назад Каролина бы давно залилась краской, но, ухаживая за ним, она мало-помалу привыкла к виду его волосатой груди и теперь не боялась к нему прикоснуться. Смущение уступило место стремлению быть рядом. Девушка разглядывала его загорелое тело, на фоне которого свежая повязка казалась ослепительно белой.
– Ты намерена стоять и целый день рассматривать меня? – поинтересовался, не открывая глаз, Сойер.
– Я… задумалась.
Он хмыкнул, и Каролина покраснела.
– Малыш, хочешь совет?
– Давай. – Она присела рядом, думая, что следовало бы надеть капор, иначе можно обгореть на таком солнце.
Сойер шутливо дернул ее за выбившуюся прядь. Каролина из-за жары завязала волосы на затылке, и теперь они напоминали короткий лошадиный хвост.
– Когда у тебя будет следующий день рождения и ты поедешь в город, отрасти к тому времени подлиннее волосы…
– Я так и собираюсь сделать.
– Сшей новое платье.
– И это тоже. – Каролина знала, что сейчас ее не отличишь от мальчика, но она специально не надела платье – так ей было удобнее ухаживать за обоими ранеными.
Сойер прислонился затылком к стене и опять закрыл глаза. – Фабиана в доме?
– Да.
– Почему же ты вместо нее бегаешь к Джону Брендону?
Девушка молча водила носком ботинка по земле, прикидывая, как лучше ответить. Подняв голову, она увидела, что Сойер внимательно на нее смотрит.
– Мне кажется, что Фабиана и дядя Джон несчастливы друг с другом.
– Это не ответ.
– Кто-то должен за ним ухаживать! – выпалила Каролина.
– То есть ты? Думаешь, тебе здесь будет хорошо? Каролина вспомнила грубость Фабианы, ее вспыльчивость и пожала плечами.
– Надеюсь. Мне все равно некуда деться.
– У тебя больше нет родственников?
– Есть. Только они еще хуже.
– Например?
– Тетя и дядя в Натчезе, штат Миссисипи. Дядя Дэниэл – хлопковый плантатор.
– Застрелиться мне на этом месте! – воскликнул Сойер. – Почему ты не поехала к ним, там ведь ни команчей, ни змей, ни грабителей, ни сотни миль расстояния между родственниками.
– Что за манера совать нос куда не просят?
– До своего отъезда я хочу, чтобы ты устроилась получше. Я не сомневаюсь, что ты вполне можешь за себя постоять. Ты уже проехала три сотни миль по диким и опасным территориям. Только не забывай упражняться в стрельбе, пока тут не выстроят города и в Техасе не воцарятся закон и порядок.
– Думаешь, это будет?
– А как же иначе. Люди продвигаются на запад, обустраиваются, здесь хорошие земли.
Они замолчали. Наконец Каролина не выдержала и спросила о том, чего страшно боялась.
– Сойер, ты когда-нибудь вернешься сюда?
– Вряд ли, малыш. Хотя кто знает. Раньше мне тоже не приходило в голову отправиться в Калифорнию.
– А чем ты собирался заняться на юге, когда у тебя было золото?
– Собирался купить землю, построить усадьбу, выращивать хлопок.
– Думаешь ради этого вернуться на юг?
– У меня голова пухнет от твоих вопросов, мне жарко, я устал. Давай немного прогуляемся, а потом я лягу отдохнуть.
– Идем. Но все-таки скажи: ты можешь вернуться и заняться хлопком?
– Не знаю. Пока я могу думать лишь о том, как отыскать Ната Сандерсона.
Они дошли до конюшни, где Сойер осмотрел свою лошадь, затем не спеша двинулись обратно. Сойер шел медленнее обычного. Каролина знала, что он делает это ради нее.
На следующий день Сойер надел портупею и они уехали в глубокое ущелье, где он мог попрактиковаться в стрельбе. Воткнув в песок толстые ветки, он отошел на нужное расстояние и с пяти выстрелов ни разу не промахнулся. “Сколько же лет ему пришлось так упражняться и сумею ли я научиться стрелять так же метко?” – подумала Каролина.
– Стреляешь ты здорово, – раздался у них за спиной чей-то голос.
Они увидели Максимо, спрыгивающего с коня.
Покосившись на Сойера, тот выхватил “кольт” и пятью выстрелами сбил оставшиеся ветки.
– Вроде мы оба стреляем метко, – сказал Торрес. – Надеюсь, нам не доведется целиться друг в друга.
– С какой стати? Я собираюсь уехать из Техаса, как только окрепну.
– Один уедешь?
– Один, – сухо бросил Сойер.
– Бог в помощь. Встретимся в доме. – Максиме ловко вскочил в седло и повернулся к девушке. – Как сегодня дела у сеньора Брендона?
– Ему намного лучше, – улыбнулась Каролина.
Торрес молча пустил коня легким галопом.
– Каков негодяй! – возмутился Сойер.
– Тебе не нравится Максимо?
– Он если и молится, то уж вовсе не о том, чтобы Джон Брендон поправился.
– Почему ты решил?
– Слышал всякие разговоры.
– А почему он спросил, уедешь ли ты один?
– Он боится, что его распрекрасная Фабиана сбежит отсюда с первым же мужчиной, которого она уговорит взять ее с собой.
– Значит, она хочет отсюда уехать?
– Вот именно. Может быть, и ты этого захочешь, побыв тут какое-то время. Твоя очередь стрелять.
Каролина покрепче сжала револьвер, задумавшись о том, что ждет ее на ранчо, и попала по ветке только с четвертого выстрела.
Сойер одобрительно покачал головой.
– Делаешь успехи, малыш. Прежде ты вообще ни разу бы не попала. Что-то я устал, давай возвращаться.
– С удовольствием! – воскликнула Каролина, направляясь к своей лошади, но Сойер преградил ей дорогу.
– Когда я уеду, не расставайся с оружием ни днем, ни ночью. И не забудь сшить новое платье. – Девушка кивнула. – Здесь тебе лучше носить мужскую одежду, пока не научишься прилично управляться с “кольтом” и не станешь постарше. От Кейна Хатфилда держись подальше.
- Осколки Неба - Alexandrine Younger - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Фанфик
- Ее тайный возлюбленный - Сара Беннет - Исторические любовные романы
- Небо над Дарджилингом - Николь Фосселер - Исторические любовные романы
- Горец и леди - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Огненные времена - Калогридис Джинн - Исторические любовные романы
- Елена, любовь моя, Елена! - Лючано Де Крешенцо - Исторические любовные романы
- Сладостное пробуждение - Марджори Фаррелл - Исторические любовные романы
- Веление сердец - Лаура Торн - Исторические любовные романы
- Грешники и святые - Эмилия Остен - Исторические любовные романы