Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард пошел дальше; Самир вернулся довольный — видимо, поймал добычу. Или на дерево загнал, если это белка. Пес при виде белок приходил в подлинный восторг и все жаждал хоть с одной подружиться, однако рыжие грызуны не ценили своего счастья и пытались спастись бегством. Лишь однажды Самиру удалось белку поймать; она закатывала глаза и лежала, трепеща, под тяжелыми собачьими лапами, а Самир, млея от удовольствия, вылизывал ее, пока всю не обслюнявил. Впрочем, обслюнявленная белка бегает ничуть не медленнее сухой, как выяснилось через несколько минут, когда охотник ослабил бдительность. Только эту белку и видели. Ричарду казалось, что Самир до сих пор вспоминает тот случай с благоговением. Во всяком случае, он на месте пса точно вспоминал бы.
Тропинка пошла под уклон. Ричард замедлил шаги, так как эта местность была ему вовсе не знакома — направление он выбрал наугад, все равно владения Фэйрхедов велики, посмотреть есть на что. Например, на ручеек, вяло текущий в ложбине. Тропинка перекидывалась через него широким каменным мостиком с низкими перилами, а затем снова взбегала по склону поросшего жимолостью холма и терялась в подлеске.
Этот-то мостик Ричарда и подвел. То ли камень выступал неаккуратно, то ли там все время так скользко — но правая нога подвернулась, и через мгновение Ричард лежал на спине, созерцая клочок серого неба между смыкающихся древесных крон. Листья утешительно шелестели.
— Дьявол, — сказал Ричард, не шевелясь.
Самир вернулся, фыркнул ему в лицо и обеспокоено гавкнул.
— Сейчас.
Он приподнялся на локтях, прислушался к себе — нет, кроме ноющей правой ноги, повреждений вроде не наблюдается. Ричард встал, однако тут же был вынужден присесть на перила: нога отказывалась вести переговоры, плохо сросшаяся кость горела огнем. Придется пережидать, причем неизвестно сколько.
Такое уже случалось пару раз, однако тогда рядом находился Филипп, дотаскивавший хозяина до ближайшей кровати и оставлявший отлеживаться. Сейчас выбираться придется самому. Самир — не помощник, но пес хотя бы помнит дорогу домой, так что выведет. Или, если уж дела пойдут совсем плохо, сможет привести помощь. Вот последнее Ричарду делать совершенно не хотелось. Предстать перед гостями Фэйрхедов в таком состоянии — хуже не придумаешь. Разговоров будет на полдня, вспоминать ему это станут полгода. И так у него плохие отношения с обществом. Самир устроился напротив, наклонил набок лобастую голову и насторожил уши — что делать, дескать? Ричард вздохнул, потрепал собаку по голове.
— Ничего, посидим и пойдем. Потерпи.
Чтобы отвлечься, он растирал ногу и вспоминал города на букву А; затем, когда они в памяти закончились, — на В. Прошла четверть часа; Ричард попробовал встать, сделал пару шагов, опираясь на трость, и снова был вынужден сесть. Нет, так не пойдет. Конечно, хватятся его нескоро, все привыкли к его вольному образу жизни и частым отлучкам, но к обеду Кейлин и Кеннет его всегда ждут. Филипп забеспокоится еще скорее. Ричард обещал ему разобрать сегодня утром срочную корреспонденцию, требовавшую хозяйского внимания.
Города на С и D тоже закончились. Самир, до сих пор смирно сидевший, прислушался, вскочил и вдруг поскакал в кусты, быстро затерявшись среди жимолости.
— А ну вернись! — крикнул ему вслед Ричард, но пса и след простыл.
Наверняка все слышал, только поступил, как обычно, по своему разумению. Каков хозяин, таков и пес. Все закономерно. Ричард вполголоса выругался и, чтобы достигнуть духовного просветления, как тому учат на Востоке, занялся городами на Е.
Через некоторое время послышался шорох — по тропинке бежал весьма довольный собой Самир. А за ним — вот черт, черт, черт! — шла Эмбер Ларк в простом темно-зеленом учительском платье, и Ричарду немедленно захотелось оказаться в индийских джунглях в окружении полудюжины тигров, только не здесь.
Этого еще не хватало.
Глава 11
— Лорд Мэнли! — радостно приветствовала его Эмбер. — Доброе утро! Я гуляла тут неподалеку и увидела Самира. Он потянул меня зубами за юбку и повел куда-то. Я так и поняла, что вы тут поблизости.
Такое беззаботное щебетание беззаботным утром. От взгляда Ричарда, однако, не укрылось, что Эмбер нынче бледновата, в уголках глаз затаились тени. Но говорила она весело. Ричард понимал, что в присутствии леди следует встать, только при всем желании не мог этого сделать. Одно утешение, что Эмбер вроде бы такие формальности мало волнуют. Вот в бальном зале — да, а тут, в лесу, некоторая невежливость простительна.
— Наши с вами пути, дорогая мисс Ларк, — сказал он, — очень часто пересекаются. Особенно во время утренних прогулок Вы не видите в этом какого-нибудь знака свыше?
— Вы любите гулять, и я люблю гулять, совершенно естественно, что мы встречаемся, — ответила Эмбер даже с некоторым удивлением.
Самир плюхнулся на пушистый зад перед Ричардом и ткнулся носом в хозяйскую ногу — дескать, что ж ты, смотри, я ее привел, я молодец. Пользуйся.
— Молодец, — кисло сказал Ричард Самиру. — Вот даже странно, что вы не видите знака, мисс Ларк. Девушки вроде вас обычно склонны трактовать незначительные мелочи и пользу благосклонной к ним судьбы.
Она даже обиделась немного.
— Что значит — девушки вроде меня?
— Романтичные, верящие в фей и духов.
Ричард понимал, что дерзит оттого, что сам на себя злится, и остановиться не мог. Эмбер отступила на полшага и сказала холодным тоном, заложив руки за спину:
— Если мое общество вам неприятно, лорд Мэнли, я, пожалуй, пойду.
— У меня всего лишь гнусное настроение, мисс Ларк, — выдавил Ричард.
Судя по лицу, она тут же ему все простила. Черт бы побрал ее бесхитростность.
— А почему у вас такое настроение?
— Разве мало поводов? В Америке война. На завтрак подали плохо прожаренный омлет. В Лондоне полно беспризорников, которые мрут от голода. Любой из этих фактов может испортить настроение до конца дня. Если постараться, хватит и на завтра.
— Понятно, — сказала Эмбер, — тогда я пойду, пожалуй. Вы, кажется, хотите побыть в одиночестве. До свидания, лорд Мэнли.
— До свидания, мисс Ларк.
Она развернулась и пошла обратно по тропинке, откуда явилась; донельзя удивленный Самир по-щенячьи тявкнул, глядя на Ричарда. Тот молчал. Тогда пес вскочил и бросился следом за Эмбер, отчаянно лая.
— Самир, назад! — железным голосом приказал Ричард.
Эмбер обернулась, остановилась и стояла в нерешительности, не понимая, что происходит.
Такого резкого приказа пес послушался. Он с виноватым видом поплелся к хозяину, сунул нос ему под руку и шумно задышал. Ричард уцепился за мохнатый загривок.
- Грешники и святые - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Подружки - Клод Фаррер - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Луна прерий - Мэгги Осборн - Исторические любовные романы
- Шотландец говорит, что да (ЛП) - Йорк Сабрина - Исторические любовные романы
- Поездом к океану (СИ) - Светлая Марина - Исторические любовные романы
- Невеста императора - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- В порыве страсти - Розалин Майлз - Исторические любовные романы
- Черная роза - Кристина Скай - Исторические любовные романы
- Нарышкины, или Строптивая фрейлина - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы