Рейтинговые книги
Читем онлайн Исповедальня (Час охотника) - Джек Хиггинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 48

Сбоку стоял Шепилов с пистолетом в руке. Таня готова была разрыдаться.

- Улыбнитесь, - мягко произнес Алекс. - Так будет лучше.

- Эх вы, англичане, - хмыкнул Туркин, со знанием дела обыскивая Мартина. - Олухи вы, полные олухи. Вот подождите, аргентинцы еще отправят вас всех на дно Атлантического океана рыб кормить. - Он приподнял блейзер Мартина и обнаружил "смит-и-вессон". - Нет, ты только посмотри, - сказал он, обращаясь к Шепилову. - Типичный агент-любитель. В камбузе я видел какие-то веревки. Притащи.

Через минуту Шепилов возвратился.

- А после выхода из порта мне будет устроено морское погребение? спросил Мартин.

- Что-то в этом роде. - Туркин повернулся к Шепилову. - Свяжи его. Надо уходить. Пойду заведу мотор.

Он направился к трапу. Татьяна больше не дрожала, зато от злости и отчаяния стала бледной как мел. Мартин почти незаметно тряхнул головой и тут же получил от Шепилова коленом под зад.

- Стоять смирно, руки назад!

И Мартин почувствовал, как в спину ему уткнулся глушитель пистолета, владелец которого обратился к Тане:

- Свяжите ему руки.

- Странно, неужели вас этому не учили? - спросил Мартин. - Так близко к жертве подходить нельзя.

С этими словами он резко развернулся влево, в сторону от ствола пистолета, который рявкнул и тут же продырявил переборку. Правой рукой Мартин схватил Шепилова за запястье, вывернул его и рванул так, что тот скорчился от боли и выронил оружие.

Кулак Мартина, словно молот, опустился на левое предплечье лейтенанта и раздробил его. Шепилов вскрикнул и рухнул на колени. Мартин нагнулся, чтобы подобрать пистолет, но в этот момент русский взметнул правую руку, в которой блеснуло лезвие раскладного ножа. Мартин почувствовал острую боль: лезвие впилось в руку. Костяшками кисти он ударил Шепилова в челюсть, а нож отбросил под лавку.

Таня вскочила, но на палубе загремели шаги.

- Иван! - крикнул Туркин.

Мартин приложил палец к губам и протиснулся мимо Татьяны в камбуз. Оттуда к переднему люку вела узенькая лестница, по которой он выбрался на палубу.

Начало моросить, с моря поднимался легкий туман. Он на цыпочках пробежал по трапу, по которому только что сошел Туркин, оглядывавшийся в поисках противника с пистолетом в руке. Мартин замер. Не желая давать шансов сопернику, он нажал на спусковой крючок и аккуратно прострелил ему руку. Туркин вскрикнул, выпустил оружие и скрючился на полу салона.

Алекс поднял пистолет Туркина и сунул в карман. Поддерживая простреленную руку и буравя Мартина полными ненависти глазами, Туркин оперся на стол, Шепилов с шумом поднялся и снова опустился на лавку. Мартин обыскал Туркина и отнял свое оружие.

- Я специально стрелял в руку для того, чтобы сохранить вам жизнь. По крайней мере - сейчас. Не знаю, чья это моторка, но вы, кажется, хотели смотаться отсюда. На вашем месте я бы так и поступил. Если вас здесь поймают, то вы поставите свое начальство в неловкое положение, а кроме того, вас наверняка с нетерпением ожидают в Москве. Вдвоем вы туда как-нибудь доберетесь.

- Ах ты, говно! - с отчаянием в голосе прошипел Туркин.

- О, такие выражения в обществе дамы, - с укором произнес Алекс, подвел Таню к трапу и повернулся. - Вы оба в Белфасте не продержались бы и дня, презрительно бросил он и последовал за Таней на палубу.

У "пежо" он осторожно снял блейзер. Увидев кровь на рукаве рубашки, достал носовой платок.

- Не могли бы вы перевязать?

Таня затянула платок на ране.

- Что вы все-таки за человек?

- Вообще-то я больше люблю Моцарта, - ответил Мартин, надевая блейзер. - Смотрите, смотрите!

Из гавани выходила "Элюэтт".

- Бедняги, - сказал Мартин. - Отсюда им прямая дорога в лагерь.

Он отворил перед Татьяной дверцу машины и, садясь за руль, улыбнулся.

- Ну, теперь можно в аэропорт.

Гарри Фокс пил чай и курил с сержантом в отделе безопасности первого терминала лондонского аэропорта Хитроу. Зазвонил телефон, сержант передал трубку Фоксу.

- Гарри? - раздался голос Фергюсона.

- Слушаю, сэр.

- Все отлично, она на борту самолета, вылетающего с Джерси.

- Сложности были, сэр?

- Никаких, если не считать парней из ГРУ, которые перехватили ее и Мартина на набережной Альберта.

- И что было дальше? - спросил Фокс.

- Он разобрался с ними как следует, вот и все. Этого человека мы должны взять к себе. Скажите, он ведь служил в гвардии?

- Да, сэр, в Уэльской гвардии.

- Я так и думал. Сразу видно, - с удовольствием отметил Фергюсон. - До встречи, Гарри.

Глава 9

Фергюсон с серьезным лицом держал телефонную трубку в руке, когда в кабинет на Кавендиш-сквер вошел Гарри Фокс с бланком телекса. Фергюсон, остановив его быстрым жестом, сказал:

- Большое спасибо, господин министр, - и положил трубку.

- Неприятности, сэр?

- Судя по всему, да. Из министерства иностранных дел только что сообщили, что визит папы определенно состоится. В течение ближайших часов Ватикан должен сделать официальное заявление. А что у вас?

- Телекс, сэр. Информация о продвижении наших сил на Фолклендах. Сначала плохая новость: после вчерашней бомбардировки "Скайхоуками" все-таки затонула "Антилопа". Теперь новость хорошая: сбито семь аргентинских штурмовиков.

- Я бы предпочел увидеть их обломки собственными глазами. В действительности их было, наверное, наполовину меньше. Очередная постановка спектакля "Воздушная война над Англией".

- Может быть, сэр. В горячке боя каждый уверен в том, что врага сбил именно он. С подсчетом всегда возникают сложности.

Фергюсон встал и прикурил сигару.

- Не знаю, но у меня сейчас такое чувство, что мне скоро на голову упадет крыша. Теперь вот визит папы, без которого я прекрасно мог бы обойтись. Качулейн все еще не пойман. Наконец, эта история с аргентинцами, которые хотят купить ракеты "Экзосет" на черном рынке в Париже. Приказ на отзыв Тони Виллерса из тыла противника на Фолклендах уже отдан?

- Да, сэр. Подводной лодкой его перебросят в Уругвай, а из Монтевидео он вылетит в Париж прямым рейсом "Эр Франс". Завтра будет там.

- Хорошо. Отправляйтесь туда же и проинформируйте его. Потом без промедления обратно.

- Этого будет достаточно, сэр?

- Думаю, да. Вы же знаете Виллерса. Для Тони нет преград, если он берется за дело по-настоящему. Так что не беспокойтесь, он им еще покажет. А вы, Гарри, нужны мне здесь. Что делает малышка Воронина?

- Как я уже говорил, по дороге из Хитроу мы остановились у магазина "Харрод", чтобы она купила кое-что. Приехала-то она только с тем, что было на ней.

- Ну, тогда у нее не осталось ни пенни, - проворчал Фергюсон. Придется обратиться в резервный фонд.

- Нет нужды, сэр. У нее здесь, кажется, приличные счета в банках от продажи грампластинок и так далее. А на жизнь она сама заработает без труда. Импресарио будут рвать ее на части, как только станет известно, что Татьяна Воронина в Англии.

- Ну, до этого еще когда дело дойдет. Пока ее присутствие у нас должно сохраняться в строжайшей тайне. А как она вообще?

- Очень мила. Я устроил ее в нашем отеле, и она пошла принимать ванну.

- Не следует давать ей особенно расслабляться, Гарри. Девлин сообщил, что один из боевиков Макгинесса, человек, следивший за Черни, был выловлен мертвым из Лифи. Наш друг времени зря не теряет.

- Я понимаю, сэр, - сказал Фокс. - Что вы предлагаете?

- Сегодня после обеда мы переправим ее в Дублин. Вы, Гарри, будете ее сопровождать. В аэропорту передадите Девлину и сразу назад. Завтра утром первым же рейсом - в Париж.

В этот момент в сопровождении Кима в кабинет вошла Татьяна Воронина. Несмотря на темные круги под глазами, выглядела она на удивление хорошо. И это, не в последнюю очередь, благодаря свитеру из кашемира и элегантной твидовой юбке от "Харрода". Фокс представил ее.

- Очень рад, мисс Воронина, - сказал Фергюсон. - Сожалею, что вам пришлось так много пережить за последние часы. Пожалуйста, садитесь.

Она присела на кушетку у камина.

- Вам известно уже, что происходит в Париже? - спросила Таня.

- Еще нет, - ответил Фокс. - Мы пытаемся выяснить, но, насколько мне известно, КГБ даже при благоприятных условиях не жалует слабаков, а если учесть еще и личную заинтересованность вашего приемного отца... - Он поежился. - Не хотел бы я оказаться на месте Туркина и Шепилова.

- Даже Белову, прошедшему огонь, воду и медные трубы, нелегко будет остаться на своем месте после такого провала, - вставил Фергюсон.

- Ну, а что теперь? - спросила она. - Я увижу снова профессора Девлина?

- Совершенно верно, но для этого надо сначала перебраться в Дублин. И хотя вы только что с самолета, однако время имеет сейчас решающее значение. Если вы не слишком устали, то я просил бы вылететь во второй половине дня. С вами будет капитан Фокс, и мы позаботимся о том, чтобы Девлин встретил вас в Дублине.

Татьяна все еще пребывала в состоянии возбуждения, и поэтому предложение Фергюсона показалось ей еще одним звеном в цепи приключений.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Исповедальня (Час охотника) - Джек Хиггинс бесплатно.

Оставить комментарий