Рейтинговые книги
Читем онлайн Киллер для Дестинии - Кери Артур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66

- Потому что это имеет смысл, иметь резервные копии. - Я откинулась на скамье и смотрела, как он пишет имя Марстена в гугле. - И потому, что он сделал много наработок, здесь, в Штатах, прежде чем он переместил свою деятельность в Лох-Несс.

Черт, он и его семья, возможно, еще здесь, в Штатах. Просто потому, что мы их не слышим, не значит, что они не существуют.

- Насколько велик научный центр в Друмхад?

- Огромный. - Я заколебалась. - Хотя центр, собственно, между Друмхад и Адриахад.

- О, я знаю этот район очень хорошо.

Голос его был сух, и я улыбнулась. - Это очень красивое место.

- И твоя родина?

Я кивнула. – Марстен с помощью моей матери использовали земли как свою базу.

- Он не мог просто придти и сделать это.

- А он и не делал. Сначала он поймал мою маму, угрожая мне.

Он посмотрел на меня. – Вот почему твой отец сбежал?

Я потерла руку и кивнула. – У него не было выбора. При моем рождении мама заставила его дать клятву, что если что-то случится с ней, он увезет меня.

- Звучит, как будто что-то предостерегло ее.

- Все может быть. Она была предусмотрительной женщиной.

- Может, это ее дар? У Мины было что-то подобное.

Он прижал палец к экрану и добавил: - Смотри, там статья о Марстене, и о старой леди в Орегоне.

- Я не думаю, что там есть ее фото.

- Давай посмотрим. - Он нажал ссылку. - Когда твоя мать исчезла?

Я заколебалась. Воспоминания, как призраки прошлого, часть меня не хотела вспоминать.

- Мне было всего пять или шесть, когда я пришла сюда.

- Объясняет, почему у тебя акцент.

Я кивнула. - Мой папа - Американец.

Он посмотрел на меня, приподняв одну бровь. - Так как же вы попались, если были в основном здесь?

- Мне было восемнадцать лет, и я решила, что мама нуждается в спасении. - Я поморщилась. – Что, плохой ход?

- Потому, что ученые схватили вас?

- Да.

- Но почему?

- Потому что я - морской дракон и к тому же женщина, и они считают, что мы крайне редко встречаемся. – Это не так, но, к счастью, они, кажется, не знали этого. Я показала на экран. - Приятный интерьер, но что может помочь нам попасть туда?

- Один или два полезных выстрела. Так твой отец знал, что она была жива, почему он не защитил тебя, пока пытался освободить ее? Я хочу сказать, если бы это был мой приятель, которого захватили в плен, я бы сражался, чтобы вытащить ее оттуда.

- Я не знаю.

- И она никогда не пыталась освободиться?

- Она могла бы. Они держали нас отдельно, так что поговорить с ней физически я не могла. Но могла с помощью телепатии поговорить и рассказать план побега.

Трей нажал на одну из фотографий, расширяя ее, а затем указал на область потолка выше вычурных французских дверей. – Видишь диск, вмонтированный в потолок? - Я кивнула, и он продолжил: - Это инфракрасный детектор движения.

- Ну, ломиться в окно было бы нецелесообразно в любом случае. Я действительно не хочу знать, что мы не сможем помочь ему.

- Значит, ты не можешь на самом деле украсть планы и коды.

- Нет. - Я заколебалась и зевнула. - Извини. Иган собирался купить цифровой фотоаппарат и сфотографировать их.

Трей взглянул на меня, вдруг его глаза ярко сверкнули. - Ты выглядишь усталой. Почему бы тебе не пойти отдохнуть? Я буду искать в интернете и посмотрю, что еще смогу найти о нашей Миссис Марстен.

Я кивнула, схватила футболку, а затем направилась в гостиную к дивану, на котором проснулась. Я была спокойнее, чем я думала, потому что едва могла вспомнить что-нибудь.

Когда я, наконец, проснулась, пятнышки лунного света просачивались в окно, и я обратила внимание на следы пыли. Трей был здесь несколько раз, чтобы проверить меня.

Я улыбнулась. Было больно, только на этот раз все мое тело зудело. Я почесала ноги, руки, потом встала. Перемещение же не помогло.

Я вышла в коридор, затем остановилась.

Часть меня хотела, пойти на кухню, посмотреть, что раскрыл Трей и взять что-нибудь поесть.

Но куда более заманчивой была необходимость добраться до воды.

Глава 7

Я повернулась и зашла обратно в гостиную, остановившись перед французскими дверями. Лунный свет проникал внутрь сквозь пыльное стекло, неся с собой холод и отдаленность, которые я почувствовала глубоко внутри.

Но сквозь тишину ночи приходил зов моря.

Это был зов, которого я не могла ослушаться.

Я отворила незапертые двери и вышла в холодную ночь. Прокладывая себе путь по траве, плавно переходящей в песок, я шла через заросшие сады по тропе, которую заметила раньше.

Ветер закружился вокруг меня, принося резкий запах моря, дергая мои волосы и край футболки, он как будто торопил меня идти вперед. Я почти остановилась и почувствовала боль в плече, которая однако затерялась в растущем чувстве крайней необходимости. Как и страх.

Я должна была спуститься к морю. Просто обязана.

Я карабкалась вниз по старым следам, образовавшимся на скале, случайные свободные камешки попадали мне под ноги, но не приносили боли. Ночь в очередной раз украла аспекты чувств, оставляя мою кожу холодной и бесчувственной на данный момент. Оставляя меня все той же.

Я вышла на песок. Волны нахлынули на меня, достигая пеной пальцев ног. Когда вода поднялась выше и окружила мою ступню, дрожь, которая была частью удовольствия, частью облегчения, охватила меня. Я остановилась и сняла футболку, затем повязки, забросив их обратно на пляж. Ветер поймал их, отшвыривая обратно, вне досягаемости моря.

Волны ревели, катясь навстречу нетронутому песку, звук, казалось, ударял по скалам и несся назад, пока ночь наполнялась плачем океана. Я широко раскинула руки, глубоко дыша, наполняя свои легкие холодным соленым воздухом, чувствуя прибой каждым своим мускулом, каждой клеточкой, укрепляясь и обновляясь. Это сила была в ясности ночи и в прохладе воды, и мой внезапный смех закружился вокруг волн, радостно смешиваясь с ними.

Я была дома. Может быть не в настоящем, но в доме моего сердца. Моей души.

Я продолжала заходить в воду и, когда стало достаточно глубоко, нырнула. Ледяная вода ласкала мою кожу, её любовные прикосновения успокаивали и исцеляли меня. Жажда исчезла, её заменило чувство цельности. Море восполнило то, что забрал день.

Я играла с волнами, ныряла под них и над ними, как рыба без плавников. Не имею представления, как долго я оставалась там, должно быть, несколько часов, потому что луна потеряла свою силу, и я начала прокладывать себе путь обратно на берег.

Только тогда я поняла, что была не одна в эту холодную звёздную ночь.

Я колебалась, но волна ударила меня сзади, принуждая идти вперед. Я улыбнулась, отчасти интересуясь, не устал ли океан от моего присутствия, но поняла намек и продолжала двигаться вперед.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Киллер для Дестинии - Кери Артур бесплатно.
Похожие на Киллер для Дестинии - Кери Артур книги

Оставить комментарий