Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этого момента дела пошли на лад. За следующий час Кэти распродала почти все свои поделки. Она воспрянула духом. День был хуже некуда, и она чувствовала себя совершенно несчастной, но, в конце концов, ей удалось вернуть те деньги, которые украл у нее Джери.
- Хетти, ты не присмотришь за моим прилавком пару минут? - За полдня Кэти успела подружиться с продавщицей из соседней палатки, приятной женщиной средних лет, торгующей мягкими игрушками и детскими вещами, связанными вручную. - Я обещала встретиться здесь с сыном.
- Конечно, деточка. Иди.
За сосисками, бутербродами и шашлыками выстроилась огромная очередь. Кэти поискала взглядом Робби и, наконец, увидела его в толпе. Он стоял рядом с миссис Барнет и с аппетитом жевал огромный гамбургер.
- Мама! - Он радостно замахал руками и бросился к ней. - Можно, я пойду на аттракционы? Там есть карусель с разноцветными лошадками.
- Конечно, можно. - Кэти взяла сына за руку и улыбнулась миссис Барнет. - Но давай сначала отыщем тихое местечко, чтобы ты мог спокойно поесть.
Кэти направилась в тень под деревья. Шел второй час дня, и становилось все жарче. Она сняла кардиган, уселась рядом с Робби и попыталась не думать о Дэниеле. У нее до сих пор в голове не укладывалось, что этот огромный парк принадлежит его семье. Кэти, прищурившись, взглянула вдаль, на блестящую поверхность озера и лежащий за ним лес, а затем снова посмотрела на дом.
Он здесь! Дэниел стоял на противоположной стороне лужайки и разговаривал с той самой женщиной, которая купила утром скворечники и фартуки. Он надел солнечные очки и казался еще более красивым, эффектным, богатым и недоступным...
Женщина передала Дэниелу большой пакет. Кэти всмотрелась повнимательнее. Нет, она не ошиблась: это та самая женщина с тем самым пакетом, в который Кэти укладывала ее покупки. Тогда почему она отдает его Дэниелу?...
И тут до нее дошло. Кэти вспомнила неожиданно возросшее число продаж и укрепилась в своем подозрении. Она и сама диву давалась, что так много людей за такое короткое время скупили все ее поделки. То сорок фунтов, то шестьдесят - до этого ее торговля так бойко не шла.
Кэти поднялась на ноги.
- Миссис Барнет, вы не против, если я оставлю вас с Робби? - рассеянно пробормотала она. - Мне нужно кое с кем поговорить...
Она решительно направилась к Дэниелу. Ее колени подкашивались, сердце готово было разорваться, но она упрямо шла по ровной, ухоженной лужайке.
- Значит, ты слишком крутой, чтобы самому покупки делать? - Кэти многозначительно взглянула на пакет в руках у Дэниела. - Это мои скворечники, как я понимаю? - едко поинтересовалась она.
Он спокойно встретил ее яростный взгляд.
- Да, твои.
- И на фиг они тебе нужны? - спросила Кэти. - Я их не тебе продавала.
Женщина выглядела ошеломленной.
- Прошу прощения за резкий тон Кэти, - с усмешкой протянул Дэниел. - Я и не догадывался, что за ее обманчиво спокойной внешностью скрывается такой бурный темперамент.
- Я не нуждаюсь в твоем покровительстве! Почему? - прошипела Кэти. Почему?
Дэниел выглядел совершенно невозмутимым.
- Потому что я хотел помочь.
- Как... как ты мог? - крикнула она. - Ничего лучшего ты не придумал?
- Конечно, нет. Что бы я ни делал, все получалось не так. Маргарет, он повернулся к женщине, - ты не простишь нас?
Женщина торопливо отошла.
- Тебе действительно понадобились скворечники? - дрожащим голосом спросила Кэти. - Ты дал деньги этой женщине, чтобы она купила их для тебя? А как же остальные? Ведь не случайно ко мне так зачастили покупатели?
- Если бы я пришел и купил их сам, ты продала бы их мне? поинтересовался Дэниел. Ответ был написан у нее на лице. - Думаю, нет. И мне на самом деле понравились некоторые из твоих товаров. Может, не так уж много, но...
- Вот видишь! - Зеленые глаза яростно сверкнули. - Мне не нужна твоя чертова благотворительность! У меня есть гордость...
- Ах, да. Твоя гордость! - Наконец Дэниел дал волю своему гневу. Его пальцы впились Кэти в запястье. - Как я мог забыть о такой бесценной вещи? Это она мешает тебе признаться в твоих истинных чувствах? Должно быть, она, потому что я не верю, что ты действительно такая холодная и бездушная, какой хочешь казаться! - Он умолк, глядя ей в лицо темными, пугающими глазами. Когда он снова заговорил, в его голосе звучала сталь. - Я помню, какой ты была, когда мы занимались любовью!
Кэти смотрела на него, борясь с охватившим ее желанием. Как она сможет жить без него? Ведь она так сильно его любит.
- Это не честно! Как... как ты смеешь напоминать мне об этом?
- Честно? А что в нашей жизни честного? И почему я не могу тебе напомнить, какой нежной и страстной, и совершенно раскрепощенной ты была?
Кэти ответила пощечиной. Она должна была остановить его - пусть даже каждое его слово было правдой. Это была ошибка. Кэти поняла это в то самое мгновение, когда ее ладонь коснулась щеки Дэниела. Она сжала пальцы в кулак и медленно отвела руку, глядя испуганными изумрудными глазами на проступившее на его коже красное пятно.
- Полегчало?
- Я не хотела...
- Может, мы отойдем и продолжим разговор в более укромном месте?
- Я никуда не хочу идти с тобой! - крикнула Кэти. - Дэниел!...
Не дослушав, он сгреб ее в охапку и поднял на руки.
- Опусти меня! Прекрати! Дэниел, что ты вытворяешь?
- То, что должен был сделать еще на балу! - резко ответил он.
- Если ты думаешь, что своей грубостью чего-то добьешься!...
- Грубостью? Ты не забыла, что это ты меня ударила?
Кэти прикрыла глаза ладонью. Он нес ее в Лэнгфорд-Холл.
- Ты сам меня довел! - Она взглянула на кремовый особняк эпохи короля Георга. - Я не хочу снова идти в этот дом.
- Как меня достало твое упрямство! - Дэниел явно был не в настроении спорить.
- Что ты собираешься делать? - дрожащим голосом спросила Кэти. - Еще сильнее меня унизить?
Дэниел пересек мощенную щебенкой площадку и начал подниматься по широким каменным ступеням.
- Побереги силы и заткнись.
Внутри было прохладно и тихо. Дэниел пронес Кэти по коридору и толкнул одну из дверей. Кэти с дрожью перевела дыхание. Комната оказалась очень элегантной: с зеленовато-бежевыми шелковыми шторами и таким же полосатым диваном, огромным, как двуспальная кровать.
- Ну вот! - Дэниел щелкнул замком. - Теперь ты можешь выложить все, что обо мне думаешь. Давай! Не стесняйся. Я хочу услышать все.
- Не пытайся меня запугать. - У Кэти ком подступил к горлу. - Я не хочу, чтобы все закончилось именно так!
- Но хочешь, чтоб закончилось?
У нее заныло сердце. Она должна была ответить "да", но не смогла.
- Ты был очень добрым; ты пожалел меня.
Глаза Дэниела гневно сверкнули.
- Кто сказал?
- Никто не говорил. Я... я просто знаю, как все было.
- Сандра? - Дэниел взглянул на ее покрасневшее лицо, отвернулся и принялся ходить туда-сюда по комнате. - Конечно, я должен был догадаться, что она вобьет тебе в голову эту дурь. Она ревнует. Ты же должна понимать!
- Но это не значит, что она говорила неправду, - в отчаянии пробормотала Кэти.
- Что именно она тебе сказала? - потребовал Дэниел.
- Я не хочу отвечать.
- Разве я не имею права знать, тем более что ее слова так на тебя подействовали? И вообще, я не понимаю, зачем тебе понадобилось ее слушать! Ее только деньги и волнуют...
- А ты стараешься защититься от таких людей? - тихо сказала Кэти.
Дэниел остановился.
- Ты так думаешь?
- Я реалистка! - с болью в голосе воскликнула она. - Разве ты не понимаешь? Я всего лишь попыталась встать на твое место...
- Нет! - Дэниел бросился к ней и схватил ее за плечи. - Нет, даже не думай так.
- Но если это правда...
- Ты такого плохого мнения обо мне? - спросил Дэниел. - Когда мы занимались любовью... Разве ты не чувствовала, как сильно я тебя хотел?
- Да, но... но... - Кэти не знала, что сказать.
- Теперь ты меня ненавидишь?
- Я не ненавижу тебя, - еле слышно прошептала она.
- Нет? - Дэниел не пытался скрыть недоверия.
- Я не ненавижу тебя, - повторила Кэти. - Вовсе нет. Даже... даже наоборот.
- Наоборот?... - он нахмурился еще сильнее.
- Это ничего не изменит! - воскликнула Кэти. - Даже если каким-то чудом ты испытываешь ко мне такие же чувства, это ничего не изменит... ничегошеньки...
- Почему? Кэти, взгляни на меня! - Дэниел заставил ее поднять голову. Его прикосновение было обжигающе горячим. Он очень долго смотрел на нее, а когда, наконец, заговорил, его голос был хриплым и проникновенным. - Ты должна верить, что если бы у меня была возможность вернуться в прошлое, я бы все сделал по-другому.
- Не связывался бы со мной? - спросила Кэти.
- Ты действительно такая бестолковая, или притворяешься? - Он раздраженно вздохнул. - Разве так трудно поверить, что я не могу жить без тебя?
Молчание тянулось долго. Кэти, словно в оцепенении, глядела в лицо любимого мужчины. Что он сказал?
- В радости и в горе - Кэрол Мэттьюс - love
- Читая между строк - Линда Тэйлор - love
- Западня - Сьюзен Льюис - love
- Амели без мелодрам - Барбара Константин - love
- Мадам Казанова - Габи Шёнтан - love
- Незнакомка. Снег на вершинах любви - Барбара Картленд - love
- Рарагю - Пьер Лоти - love
- Жрицы любви. СПИД - Ги Кар - love
- Аня и другие рассказы - Евдокия Нагродская - love
- Дом с фотографиями - Елена Шерман - love