Рейтинговые книги
Читем онлайн Гринвуд - Макс Корбин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 62

— Мы тебя еще починим. Ты и сам неплохо отделал ублюдка, так что заткнись и прибавь ходу.

— Теперь демону лапу не спрятать. Коготки ни в одну перчатку не влезут.

— Будем надеяться, левой он стреляет хуже.

— Финли, защити парня. Он упрям, но с хорошим сердцем. Пускай не станет Месячным братом, зато человек хороший.

— Я же сказал, заткнись и прибавь ходу.

— Тогда давай ты вперед.

— Только если обещаешь бежать следом.

— Обещаю.

— Никакого самопожертвования, Зверь, без тебя мы не уйдем, даже если придется тело менять.

— Не терпится на мне проехаться?

— А что, котом ты уже был.

— Имя Убийца мне не очень-то нравилось.

— А Монстр нравится?

— Раз уж не нужно больше скрываться от Лиама, может, оставим Зверя?

— Тебе решать.

— Тогда оставим. Дуй вперед. Я приду. Обещаю!

Финли нагнулся к уху лошади и зашептал заклинание. Влияние на живых ему давалось сложно, будь время, еще бы символ начертил, амулетиком бы махнул. Но хватило и слов. Едва ударил пятками бока, скотина рванула вперед, как ядро из пушки. Только держись да голову пригибай, не то случайная ветка с седла снимет.

Пришлось сделать большой круг по лесным дорогам. Гнать лошадь на такой скорости через чащобу — самоубийство. Все равно вышло быстрее, правда, лошадью Финли пожертвовал. Взмыленное животное не добежало до форта какую-то пару сотен метров. Он уже начал сбрасывать скорость, когда лошадь, хрипя и брызгая пеной изо рта, повалилась на землю. Финли не пожалел золотой пули и прекратил мучения.

— Лиам, открывай!

— Лиам еще дрыхнет, кто там?

— А ты еще кто такой?

— Я первый спросил.

— Да мне плевать, ты меня в собственный дом не пускаешь!

— Имя!

— Финли Гринвуд, проклятье на твою голову.

— Тогда дух должен был рассказать.

— Да кто ты такой, черт раздери!

— Дуги.

— А, тот фэйри, что Лиаму помог?

— Верно! — Засов щелкнул, и двери отворились.

— Запомни меня, мерзавец маленький, если ты с нами, то больше таких шуточек чтобы не было. За нами демоны идут. — Финли агрессивно уставился на чернявого пака, а тот ответил еще менее дружелюбным взглядом.

— А дух где? — подозрительно сузив глаза, спросил Дуги.

— Догоняет. Ты целительной магией владеешь?

— Нет.

— Чтоб тебя… Оставь дверь, буди Лиама, пускай собирается. С собой только оружие и патроны.

Финли влетел в свою комнату и перевернул кровать. Выбив каблуком одну половицу, быстро разобрал остальные. Под полом дожидались своего часа больше тринадцати лет кожаные седельные сумки с самым необходимым. Самое необходимое при побеге конечно же золото, серебро и камни старой империи. Десять килограмм драгоценностей в старой коже на сумму примерно четыре тысячи фунтов.

В мастерской драгоценности обильно засыпались револьверными и ружейными патронами. Новый револьвер — взамен оставленного ведьмоловам, перекочевал на правое бедро. Для верности Финли нацепил еще один на левое. Два стилета отправились в ножны за голенища. Половицы в углу мастерской тоже оказались сломаны. Под ними, завернутые в промасленные тряпки, лежали два элгландских палаша. Финли вогнал их в новенькие ножны, спутал перевязи и, перекинув через левое плечо, закрепил на спине. Достать из ножен клинок при таком креплении было делом нелегким, да и заканчивалась уже эра холодного оружия. Бал правил его величество револьвер.

— Вот с таким палашом ты мне и представился в видении, — сказал ставший в дверях Лиам. — Только тогда на тебе был килт.

— Собирайся, мы уходим.

— Да я уже.

— Зверь не пришел?

— Дуги дежурит возле дверей. Что случилось?

— Схлестнулись с демоном, потом подоспели его дружки.

— Так демон не один?

— Было слишком мало времени, чтобы сориентироваться, но одному я в живот точно попал, а он вскочил как ни в чем не бывало. Не знаю.

— Брось палаши. Только вес лишний.

— Они созданы, чтобы убивать демонов. В шкафу мой походный мешок.

— Где ключ?

— К черту, сломай дверь.

Лиам с удовольствием пнул дверь шкафа, расколов толстую доску пополам.

— Ты на лошади?

— Да.

— Сумки провизией наполнил?

— Нет.

— Бегом! Пускай фэйри уводит коня в лес и ищет тайный ход в двух километрах к северу.

— Куда он ведет?

— К нам в подвал.

— У нас есть тайный ход?

— Бегом!

Глава 40

Зверь нырнул в лес, надеясь, что погоня пойдет по его следам, а не по глубоким отпечаткам подков, что оставила угнанная лошадь, но демон рассудил иначе. За псом он отправил двоих помощников, а сам заставил лошадь исходить мылом и помчался по дороге с еще одним помощником. В отличие от Финли к скотине он отнесся более бережно и не загнал, вложив в нее толику своей кровавой силы. Тот же фокус проделал с лошадью своего помощника. За это чудесное спасение животные заплатили адскими муками и полной потерей воли — только ужас в глазах да кровавая пена на губах.

Пока демон гнал по дороге относительно свежих лошадей, измученный и израненный Зверь несся через чащобу. Вышло так, что к форту оба прибыли почти одновременно. Демон по привычке схватился за револьвер, да нескладная когтистая лапа только оцарапала кобуру, и револьвер полетел в высокую траву. Помощник дважды успел выстрелить из винтовки, но тряска не способствовала меткости. Зверь несся по прямой в открытые двери из толстых бревен, и демон решился на последнюю меру. Указательный и большой пальцы сложил кольцом, оттопырил остальные. Через это колечко плюнул, что было сил. Слюна воспламенилась, и, пожирая метры, огненный шар со скоростью пули понесся в открытую дверь. Сгусток пламени мгновенно разросся. Зверь едва успел пересечь порог, и в проем врезался шар величиной с доброго быка. Врезался, взревел и потух.

— Что это было?

— Дверь закрой, дубина! — крикнул Зверь ошеломленному Лиаму.

Как раз вовремя, в следующий миг в бревно врезалась золотая пуля. Хоть барьер и защищал от магии, но пули проходили легко.

— А чего ты светишься?

— Тащи меня к Финли, — сказал дух и свалился без сил.

Лиам аккуратно приподнял огромную тушу и почувствовал, как сила вливается в мышцы. Он начинал различать, когда пользуется магией, а когда нет.

Зверя положили на кровать Лиама. Рядом уже давно лежали приготовленные инструменты, зелья, бинты и виски. Лиама Финли отправил наблюдать за врагом, а сам, ловко орудуя ножницами из хирургического набора, снимал мешавшие лохматые пряди и заливал раны зельем с очень резким, но приятным запахом. Разрезы сразу же переставали светиться и начинали затягиваться, а вот обвисшую половину хвоста пришлось ампутировать.

— Будет жить, — заключил Финли, вытирая вспотевший лоб. — Отдохнет, и в путь.

— А почему не сейчас?

— Зверь еще слишком слаб, да и барьер наших преследователей немного задержит. Что они там?

— Я посмотрел, главарь похож на того, которого я убил… или не убил в академии. И еще он кричал что-то. Прапорщика какого-то звал.

— Веселого прапорщика?

— Да, именно.

— Ну ни фига себе!

— Что такое?

— Моя кличка в армии. — Финли подошел к двери и крикнул: — Прапорщик слушает, а кто спрашивает?

— Сердцеед-неудачник.

— Не верю, Стюарт слишком крут для вас.

— Ну, судя по его памяти, прогнал четверых только одним усилием воли. Действительно, крепкий человек был.

— Был?

— Проиграл мне, хотя, скорее всего, после этого и отправился в рай.

— А тело, значит, тебе оставил? Не похоже на него.

— Он же не был Месячным братом, как ты. Откуда ему знать, как мне помешать. Кроме того, слишком устал. Его почти полтора года насильно кормили мясом магов и опаивали эликсирами. Люди от такого быстро устают. Хотя он и пытался помешать тем, кто открыл мне дорогу. Однажды даже перетер кандалами запястье до крови, после этого их заменили шелком. А чтобы не есть мясо, сломал половину зубов — один о другой.

— Что ж, ты прав, Энтони заслужил рая.

— Теперь я Энтони Стюарт. Нравится это имя. Хоть и человеческое, но достойное уважения.

— В Бримии его все равно будут помнить как хорошего человека.

— В Бримии? Вот что сталось с твоей Бримией! Теперь аристократов здесь сжигают, а бесы — национальный символ.

— Есть и другая Бримия.

— Ты о последнем оплоте монархии? Ему недолго осталось.

— О мавританских государствах забыл? Ночная империя тоже монархия.

— Ты серьезно считаешь, что они помогут Новой Бримии? Да белые короли тысячелетиями разоряли их земли. А с вампирами вы никогда не ладили.

— Тем не менее мавры не отказались ни от магии, ни от монархии.

— Что-то нас совсем занесло.

— И правда, чего хотел?

— Парнишка твой… Он же сын капитана и шлюхи Буна? Не мог отделаться от чувства, что лицо знакомое, тебя увидел — вспомнил.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гринвуд - Макс Корбин бесплатно.

Оставить комментарий