Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, все понимаю, — прошептал он. — Я хорошо знаю, как это тяжело. Не скрывай ничего от меня, Лесли, я ведь твой друг и хочу помочь. Жизнь никогда не бывает легкой. И молиться надо не о том, чтобы тебе все давалось без особого труда, а о том, чтобы найти в себе силы устоять перед трудностями.
— Почему же он так и не позвонил мне? — спросила Лесли. — Почему не попытался хоть что-то объяснить? Неужели он попросту обрадовался, что появился повод отделаться от меня? Хотя, возможно, Росс именно так представляет себе отношения с женщинами.
Чарлз вздохнул и покачал головой. Несмотря на дружеские отношения, в Россе и для него многое оставалось загадкой. Однако он никогда ни на секунду не допускал мысли, что тот может оказаться негодяем.
— Почему, почему меня не покидает ощущение, что все это какое-то чудовищное недоразумение?! — воскликнул Чарлз.
Слезы так неожиданно подступили к глазам, что Лесли не успела сдержать их, и они покатились по щекам. Она оплакивала свою глупость, свои разбитые иллюзии и несбывшиеся мечты. Для полного счастья ей оставалось только узнать, что она беременна! Она плакала долго, тихо и горько. И Чарлз не успокаивал ее. Немного погодя она, измученная, уткнулась лицом ему в плечо, всхлипывая время от времени как ребенок.
Почувствовав, что молодая женщина приходит в себя, Чарлз принес ей бумажные носовые платки и налил немного виски.
Лесли попыталась улыбнуться. Ей неожиданно стало легче. Она была в знакомом месте, рядом с человеком, который никогда не оставит ее в беде, на чью помощь и сострадательное сердце она всегда может рассчитывать. Она благодарила Бога, что тот послал ей Чарлза.
Он посмотрел на нее серьезным, отчасти строгим взглядом.
— Лесли, дорогая, — сказал Чарлз, — ты очень сильная и красивая. Не позволяй неприятностям одолеть себя. Тем более, как я понял, ты еще не уверена в худшем.
Она встала.
— Могу я выйти отсюда так, чтобы меня никто не увидел?
— Да, но тебе не следует садиться за руль в таком состоянии.
— Конечно. Спасибо за заботу. Мне уже лучше. Кроме того, я сегодня не на машине. Поймаю по дороге такси.
— Ты уверена? Хочешь, я отвезу тебя?
Полностью совладав со своим дрожащим голосом, Лесли твердо ответила:
— Нет, Чарлз. Просто немного расшатались нервы, а так все в порядке.
— Ты уже закончила с этим? — спросил Чарлз, показывая на папку.
— Нет, я еще не все прочитала, — рассеянно ответила она. — Поработаю немного дома. Если не возражаешь, я возьму документы с собой.
Он пододвинул ей папку, и Лесли поспешно вышла из кабинета.
Выйдя на улицу, она глубоко вдохнула свежий морозный воздух. Улицы города неумолчно гудели. Хоть здесь нормальная жизнь идет вроде бы своим чередом. А может быть, это лишь видимость? Быть может, и у этих людей, идущих по тротуару, обливаются кровью сердца и болят души, и у них все из рук вон плохо, и они ждут не дождутся телефонных звонков?
Лесли быстро поймала такси, назвала адрес, но, не доезжая до своего квартала, вдруг попросила остановить машину и вышла. Ей не хотелось сейчас оказаться дома, где все напоминает о Россе.
Конечно, призналась она неохотно, есть вполне определенное объяснение молчания Росса. И Лора здесь ни при чем. Он передумал и решил прекратить связь с ней. Это было бы неудивительно, учитывая, как мало они общались друг с другом. Должно быть, он уже пожалел, что сделал ей такое необдуманное признание.
Эта мысль заставила Лесли почувствовать невыносимую пустоту в душе. Почему некоторые мужчины поступают так: сначала говорят красивые слова, а затем исчезают без каких-либо объяснений? Она ведь с самого начала подозрительно отнеслась к Россу, считая его непостоянным и легкомысленным. А потом вдруг поверила ему. Сколько раз сама же себе говорила: чужая душа — потемки. Неужели ее снова ожидает предательство? Хотя сейчас и предавать-то нечего, кроме одной-единственной ночи опьяняющей любви…
Когда Лесли свернула на свою улицу и увидела машину Росса, припаркованную возле дома, в ее сердце что-то оборвалось. У нее возникло ощущение, будто она неожиданно набрела на цветущий посреди зимы куст жимолости. Оправившись от легкого потрясения, она остановилась и вгляделась в высокую фигуру, направившуюся в ее сторону.
Лесли медленно пошла навстречу. К тому времени как они встретились на подъездной дорожке, ведущей к парадному входу, ей удалось изобразить на лице полнейшее безразличие.
Поздоровавшись, она ровным тоном спросила:
— Удачная поездка?
— Да, вполне.
— И где же ты был?
— В Нью-Йорке. Ты же знаешь.
— Откуда? Разве ты мне говорил об этом?
— Лесли, поверь. Я просто не успел. Все произошло так неожиданно… — принялся оправдываться Росс.
— Естественно, — прервала она его, саркастически улыбаясь. — В рекламном деле не обойтись без срочных командировок.
Лесли отперла входную дверь и вошла внутрь, затем повернулась к Россу лицом, заслонив собой вход точно так же, как и в первый раз, когда он непрошеным гостем явился к ней в дом.
После их незабываемой ночи она почувствовала нечто, похожее на головокружение, которое прежде не испытывала ни с одним мужчиной. А он в отличие от нее просто сбежал. Если крайняя срочность помешала ему поговорить с ней до отъезда, он мог бы позвонить ей потом, в течение этих нескольких дней. Но не позвонил.
Да и теперь Росс был отнюдь не похож на счастливого влюбленного, готового танцевать от радости и петь под дождем, как в одном популярном кинофильме. Это ясно свидетельствовало о том, что после ночи, проведенной с ней, его ощущения были отличными от ее.
Росс выглядел усталым и изможденным. Вокруг глаз пролегли тени, будто он не спал с тех самых пор, как они расстались четыре дня назад. Лесли подавила в себе острое желание положить руки ему на плечи и не убирать их до тех пор, пока с его лица не исчезнет это загнанное выражение.
Она грустно вздохнула и на мгновение в задумчивости уставилась куда-то в пространство, затем снова обратила на него взгляд.
— Росс, что тебя ко мне привело?
— Нам надо поговорить.
Он сказал это таким тоном и с таким мрачным выражением лица, что сразу стало ясно: тема разговора будет для нее не слишком приятной.
— А мы не можем перенести это на другое время? Я сейчас просто не в состоянии принимать гостей. Очень устала. Лучше как-нибудь в другой раз.
Несколько секунд Росс молча смотрел на нее, тяжело и хрипло дыша, затем произнес:
— Для такого разговора нельзя выбрать время. Прости меня.
Его последние слова застали Лесли врасплох. Она их никак не ожидала услышать. Ее собственный гнев, который начал разгораться с той самой минуты, как она узнала про Лору, к моменту появления Росса готов был разразиться страшной бурей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Доброе сердце - Бетти Райт - Короткие любовные романы
- Я хочу на тебе жениться - Бетти Райт - Короткие любовные романы
- Частный случай из жизни красавицы - Бетти Райт - Короткие любовные романы
- Без надежды на любовь - Бетти Райт - Короткие любовные романы
- Поцелуй Лесли - Ширли Айртон - Короткие любовные романы
- Большой Злой Опер - Чарли Маар - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Условие Эвелин - Бетти Райт - Короткие любовные романы
- Незабываемое Рождество - Миранда Ли - Короткие любовные романы
- На крыльях любви - Уитни Килмер - Короткие любовные романы
- Необычная история - Бетти Нилс - Короткие любовные романы