Рейтинговые книги
Читем онлайн Брачный договор с герцогом - Милли Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 57
побегом из дома.

И вот теперь особняк герцога.

Она открыла дверь комнаты и осторожно вышла в коридор.

Неизвестно, есть ли за домом сад, оставалось лишь надеяться, что она не ошиблась. И Беатрис не была разочарована. Уголок природы, залитый лунным светом, был великолепен. В центре располагался фонтан в окружении статуй — обнаженные мужские фигуры. Беатрис подумала, что этот римский стиль очень понравился бы Уильяму. Она усмехнулась про себя.

Задумавшись, не сразу поймала себя на том, что увлеченно разглядывает каменного воина, на котором из одежды был только шлем. Пожалуй, такой костюм несколько беспечен, ведь он делает другие части тела весьма уязвимыми.

Бриггс спрашивал, знает ли она о различиях в анатомии мужчины и женщины. Разумеется, она это знала. Она не так глупа.

Он объяснил, что так задумано природой, чтобы они могли… соединиться. И зачать ребенка. Ее бросило в жар, стоило представить, как эти интимные места могут… соединяться.

«Поцелуй его».

Беатрис с трудом сглотнула вставший в горе ком.

«Кому это решать?»

Она обошла статую, окинула взглядом мускулистые бедра и ягодицы. По крайней мере, это помогло отвлечься от воспоминаний о произошедшем в карете.

Да, пусть это и камень, но видно, что мужское тело отличается от женского. Возможно, из-за материала оно казалось крепким и выносливым. Таким был Бриггс. Чем совсем не похож на нее.

Шорох заставил повернуться. У двери стоял герцог и смотрел на нее сквозь стекло. Одет он был совсем не для сна, а скорее для поездки в город. Ощутив себя застигнутой врасплох, она отошла подальше от статуи и принялась ждать, как он поступит. Уйдет или все же решит поговорить с ней?

Дверь открылась.

— Надеетесь, что разбойники заберутся на стену и похитят вас?

Он говорил и смотрел на нее так, будто не знал большую часть жизни.

— У меня не было таких мыслей, — произнесла Беатрис и отвернулась.

— Вы разглядывали мою статую?

— Я не разглядывала, а любовалась прекрасной работой мастера.

— Разумеется. Какой я глупец. Леди, коей вы являетесь, никогда бы не позволила себе ничто иное.

— Бриггс…

— Я лишь хотел удостовериться, что с вами все в порядке.

— Со мной не все в порядке, — ответила Беатрис. — Мне очень жаль, что я усложнила вам жизнь, настаивая на том, чтобы вы взяли в Лондон Уильяма… Поверьте, я совсем не желала, чтобы он расстраивался. Как и вы.

— Но все случилось так, как случилось. С этим ничего не поделать.

— Простите меня.

— Не стоит переживать, все это уже не важно.

— О, как раз очень важно.

— Нет, совсем нет. В конце концов, я принял решение взять с собой Уильяма. Сделанного не исправишь. — Он огляделся и опять перевел взгляд на нее. — Не уходите никуда дальше сада.

— Я бы и не решилась.

— Вы в Лондоне, следует быть очень внимательной. И не вздумайте покидать дом без сопровождения. Этот сад — единственное исключение.

— Да, разумеется. Простите, совсем забыла, что я на вашем попечении, что не должна считать наши права равными.

— Будь вы моей супругой по-настоящему, все равно никогда бы не стали равной со мной в правах.

Беатрис резко втянула воздух, будто ее неожиданно ужалило насекомое, и сразу поразила мысль, что он и появился здесь только для того, чтобы больнее задеть ее. Но ведь этого не может быть. Однако ей больно. Почему там, где он силен, она слаба? Рядом с ним она порой ощущала, что сделана из тончайшего стекла. Почему он так воздействует на нее? Это не имеет никакого отношения к дружбе или хорошему расположению. Возмутительно, что он избегает ее, а она не раз ставила это ему в укор, хотя не должна обращать внимание на подобные вещи. Его намеренное соблюдение дистанции очень ее обижало. Кроме того, непонятно, почему прежние теплые отношения так скоро изменились.

Это произошло после того, как он прикоснулся к ней в библиотеке в доме брата. И стало еще хуже после встречи у качелей. Еще на их отношения, без сомнения, повлияла церемония венчания и поездка в карете в столицу.

— Разумеется, я понимаю.

Он окинул ее взглядом и отвернулся.

— Вы куда-то идете?

— Я не обязан перед вами отчитываться.

— Что ж, это уже ответ. Почему вам было просто не назвать место…

— Я иду в бордель, Беатрис, вам знакомо это слово?

На лице появилось злобное выражение, таким она совсем не хотела его видеть. Сейчас перед ней совсем не тот человек, который привозил ей сладости, скорее, совершенно чужой, похожий на того, за кем она следила украдкой, увидев в бальном зале.

Беатрис понимала, что он зол, и было в его тихой ярости нечто, от чего начинала кружиться голова.

— Нет, — ответила она, — я не знаю, что оно значит.

Возможно, это как-то связано с его обязанностями в палате лордов, но, судя по выражению лица, это нечто совсем иное. И объяснения ей не понравятся. Нет, он не обидит ее ими, хотя сейчас, похоже, настроен именно так. Она отчетливо это ощущала.

— Это место, куда идут мужчины, когда хотят купить внимание женщин.

В ее голове возник образ Бриггса, сидящего с дамой за чашкой чаю, но она сразу остановила себя, почти уверенная, что это ошибочное представление, тут определенно что-то другое.

— Все еще не понимаете? — спросил Бриггс совсем не добрым тоном.

— Прекратите, — бросила ему в лицо Беатрис. Его настроение передалось и ей. — Вам хорошо известно о пробеле в моих знаниях по некоторым вопросам, мой образ жизни был замкнутым. Одно дело понимание, и совсем другое — злобные насмешки.

— Не могу удержаться от них, Беатрис, мне приятно вас поддевать. Возможно, я более жестокий человек, чем вы думаете.

— Надеюсь, это не так. Никакой подопечной не понравится жестокий опекун.

Его губы изогнулись очень красиво, но в жесте виделась боль.

— Напротив, мне кажется, моя жестокость вам бы понравилась.

— А мне кажется, нет.

— Говоря о внимании женщин, я имею в виду секс, Беатрис.

Ей захотелось выть от отчаяния.

— Мне неизвестно, что значит секс.

— Этим занимаются мужчины и женщины. Но не для продолжения рода, а просто для удовольствия. Муж и жена, как правило, делают это для получения потомства, но есть еще немало способов получить удовольствие.

У нее заломило виски и закружилась голова.

— И вы… вы идете искать его с другими женщинами.

— С вами я не буду этим заниматься.

— И вы идете в бордель, потому что там найдете таких женщин. И вы так просто сообщаете мне об этом, даже не объяснив, что за этим последует. Если желаете уколоть

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брачный договор с герцогом - Милли Адамс бесплатно.
Похожие на Брачный договор с герцогом - Милли Адамс книги

Оставить комментарий