Шрифт:
Интервал:
Закладка:
163
Обмануть, как Емелю дурака.
164
Не обманешь, не проведешь.
165
Пятница – мусульманский праздник.
166
Ослянка – иначе осланка – небольшое мелкосидящее судно.
167
Шпиль – длинный шест с костылем либо шишкой вверху, о который упираются плечом рабочие. Перетираться на шпилях – то же, что идти на шестах, значит, судно вести, упираясь шпилями во дно реки.
168
Паузок – мелководное судно для перегрузки клади с больших судов на мелкой воде.
169
Кабестан – ворот. Прежде на Волге были коноводные суда, на которых бывало по сотне и более лошадей. Они приводили в движенье ворот, на который навивался канат, конец которого с якорем впереди судна брошен в воду. Оттого судно и двигалось, хотя и очень медленно. Теперь сила лошадей заменена силой пара.
170
Буксирным пароходом называется такой, который ведет за собой несколько барж с грузом.
171
На устье Волги на Каспийском взморье.
172
Бурлацкие выражения. Святой воздух – ветер, апостольская скатерть – паруса.
173
Бакалда – казанская пристань на Волге. Иначе называется Устьем (реки Казанки).
174
Сходня и сходни – доска с набитыми на ней брусками для схода с судна на берег.
175
Топсель – верхний парус; он поменьше нижнего – коренного, или ходового.
176
Светлая каюта, поставленная у кормы на пароходной палубе над сходом в каюты.
177
Поговорка, употребляемая на Горах, она значит: поздно. На левом берегу Волги, в Лесах, эта поговорка не употребляется.
178
Лучшие волжские лоцмана из села Татинца, что немного повыше Лыскова.
179
Козловка – село Чебоксарского уезда и пристань на правом берегу Волги в 45 верстах выше Казани. Выше Козловки, верстах в четырех с левой стороны впадает в Волгу река Илеть, напротив ее устья – Анишенская мель и затон (речной залив) того же названия.
180
Пристань Исады в 68 верстах от Васильсурска и в 88 верстах от Нижнего.
181
Мыловка – ископаемое, мыловатое на ощупь, из породы талька, вещество, употребляемое при валянье сукон. Волнянка – растение Diantus superbus. И мыловка, и волнянка употребляются по захолустьям вместо мыла.
182
Олеин.
183
Мордовки навивают на ноги множество портянок и полотенец, так что ноги у них ровно бревно. Это почитается большой красой и щегольством. Оттого мордовок и зовут толстоногими либо толстопятыми.
184
Карманные воры.
185
До скончания века. Надпись, употреблявшаяся как у масонов, так и у русских хлыстов образованного общества.
186
Армяне.
187
Нежить – все, что живет без души и без плоти, но в виде человека. Это не дьявол, не мертвец и не привиденье, но особые существа. По народным понятиям, к нежити относятся домовой, леший, водяной, кикимора, шишига, лобаста, русалка и др.
188
Кобь – погань, скверность, также волхвование.
189
Некошный – нечистый, дьявольский, сатанинский.
190
Канкан.
191
Лобаста – род русалки, живущей в камышах. Это некрещеные младенцы и проклятые родителями дети, нетерпеливо ожидающие конца мира, а до тех пор забавляющиеся разными проказами над людьми.
192
Шут, шутовка – в смысле нечистой силы. Шут – черт, шутовка – русалка и всякая другая нежить женского пола.
193
Про любимовцев все эти поговорки издавна сложены народом.
194
Чувашей зовут «чувашска лопатка»; у них все Васильи Иванычи, а прозваний нет.
195
Калишка – стакан, рюмка. От латинского calix. В великорусский народный язык перешло из Белоруссии в XVII столетии.
196
На ярмарке обыкновенно в караульщики нанимают сергачских и васильских татар. Это народ честный и трезвый. Чернорабочие, крючники, перевозчики – тоже больше из татар.
197
Нет.
198
Толстая палка с сучками из можжевельника. Их делают около приволжского городка Козьмодемьянска, отчего и зовутся они «кузьмодемьянками».
199
Перевод одной татарской песни.
200
Татар зовут «князьями», особенно казанских. Зовут их также «знаком», хоть и в первый раз видят человека.
201
Село и пристань против устья Камы.
202
Юша – то же, что зюзя: насквозь мокрый от дождя или от грязи. Слово «юша» употребляется в Москве, во Владимирской, Тамбовской, Нижегородской губерниях и далее вниз по Волге до Сызрани. Ниже Сызрани его не слыхать.
203
Князь – татарин. В Нижнем все почти перевозчики из татар.
204
Городовыми на Макарьевской ярманке называются все не московские купцы. Нижегородские тоже зовутся городовыми.
205
Ловкач и провор – ловкий, расторопный, а также и плут.
206
Казанка, иначе татарка – лошадь казанской породы, малорослая, плотная, долгогривая, саврасой или бурой масти; часто из казанок бывают иноходцы.
207
Таимный – скрытный, неоткровенный.
208
Письменное условие по случаю брака с росписью приданого.
209
Замолаживать – заволакивать тучами, клониться к ненастью (говоря о небе).
210
Падым, падымок – мгла, сухой туман, дым, занесенный с дальних лесных пожаров.
211
Чекмень – короткий полукафтан, обычная осенняя, а иной раз и зимняя верхняя одежда зажиточных молодых людей в Поволжье и восточных губерниях. На Дону, на Урале и по линейным станицам чекменем зовут казацкий кафтан.
212
Пересек, перерез, обрез, переруб, полубочье – кадка из распиленной пополам бочки.
213
Тесло (от тесать) – топор с лезом поперек топорища, как у мотыги или у кирки. Бочарное тесло – маленькое и желобковатое.
214
25 сентября.
215
В скитах все живущие своим хозяйством вне обители, и нищие и богачи, одинаково зовутся «сиротами».
216
В северо-восточной части России солнышем, шолнышем, шолмышем зовут «бабий угол», «стряпной кут» – комнату в избе за перегородкой, возле устья печи; но в скитах солнышем зовут всякую комнату окнами на полдень. Волокуша – подклеть с печкой под жилыми покоями, летник – то же, что и светлица – комната для летнего только житья, без печи. Стая – несколько изб, поставленных одна возле другой и соединенных между собой сенями и переходами (коридорами).
217
Покатый стол.
218
Пристолье – стол равной с подоконником вышины, приставленный к нему.
219
Здесь под словами «иночество» разумеется коротенькая манатейка вроде пелеринки, носимая старообрядскими иноками и инокинями.
220
Турах – состояние немного пьяного; под турахом – то же, что навеселе – быть пьяну слегка.
221
От старого глагола влаяться – колебаться.
222
В поповщинской часовне, построенной в Вольске Злобиным (теперь единоверческая церковь), есть старинная плащаница, купленная в прошлом столетии в Киеве женой Злобина, большой ревнительницей раскола. На той плащанице (XVI века) есть греческая надпись ямбическими стихами, не вполне сохранившаяся. Старообрядцы говорят, будто она устроена святым Митрофаном; первым цареградским патриархом, современником Константину Вликому. Но при внимательном рассмотрении поврежденной и наклеенной на новый бархат надписи, оказывается, что слова????? нет, вместо его стоит????? (начальник старцев, игумен какого-либо греческого монастыря). Во дни Константина, Елены и патриарха константинопольского Митрофана не было еще ни плащаниц, ни службы в великую субботу над плащаницей, ни такого шитья. В надписи вместо????? стоит только????? слова???? нет и не было. В Византии был один патриарх Митрофан, современник Константину, но почему ж плащаница не могла быть у патриарха александрийского или иерусалимского, носившего имя Митрофана, в XVI столетии.
- В лесах - Павел Мельников-Печерский - Классическая проза
- Вели мне жить - Хильда Дулитл - Классическая проза
- Равнина в огне - Хуан Рульфо - Классическая проза
- Парни в гетрах - Пелам Вудхаус - Классическая проза
- 2. Тартарен на Альпах - Альфонс Доде - Классическая проза
- Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2 - Чарльз Диккенс - Классическая проза
- Ваш покорный слуга кот - Нацумэ Сосэки - Классическая проза
- Стучит! - Иван Тургенев - Классическая проза
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза
- Али и Нино - Курбан Саид - Классическая проза