Рейтинговые книги
Читем онлайн Небо в алмазах - Ольга Акимочкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35

— Все понял. Молчу, — кивнул галиец, все же не вполне удовлетворенный объяснениями проводника.

Узкий карниз на отвесной скале, который Ринтайр назвал «довольно пологим», шел верх под углом градусов в сорок.

— И что, мы сюда полезем? — поморщившись спросил Макнарски.

— Обязательно, — ответил егерь. — Я иду первым, за мной — Айра. Гай, ты пойдешь замыкающим и будешь подстраховывать Макнарски, чтоб не свалился. Если что — не паниковать. Наш летающий дружок будет начеку.

Ринтайр нежно похлорал Одеяло по пятнистой шкуре и первым полез наверх. Гай подсадил Айру, егерь втащил ее на карниз и снова протянул вниз руку.

— Как твоя голова? — спросил Гай у Макнарски, подставив ему плечо для опоры.

— Еще на месте, — буркнул тот.

Когда все находились наверху, начался подъем. Карниз был неровный и местами имел уклон к обрыву, что превращало путешествие в мероприятие, изрядно щекочущее нервы. Особенно остро это почувствовалось, когда каменная дорожка оборвалась. Ее продолжение было чуть дальше по скале. Рзрыв составлял метра два.

— Что-то я не помню такого, — нахмурился Ринтайр. — Когда я здесь был последний раз, карниз был цел.

Он присел на краю обрыва и ощупал скалу.

— Камень оплавлен, — сообщил он. — Тут, кажется, стреляли. И кое-чем посерьезней бластера.

— Нам что, теперь назад идти придется? спросил Гай.

— Будем прыгать, — сказал егерь, выпрямляясь.

— Что? — Айра расширила глаза.

— Прыгать, — повторил егерь. — Вы что, не знаете, как люди прынают? Он отошел назад, взял короткий разбег и через мгновение приземлился на другой стороне оборванного карниза.

— Ерунда, — сообщил он успокаивающе. — Давай, Айра!

— Я боюсь, — произнесла она, не шевелясь.

— Прыгай, я тебя подхвачу. — Не бойся. Ну, быстрее.

Айра испуганно взглянула на брата.

— Смелее, — улыбнулся он ей как спокойней.

— Как же, смелее… У самого вон ноги дрожат, — бросила ему Айра.

Ринтайр с той стороны снова позвал ее. Она глубоко вздохнула, разбежалась и оттолкнулась от края карниза. Егерь поймал ее, обхватив руками.

— Вот и все, — сказал он женщине. — Но зажмуриваться не надо, когда прыгаешь. Так ведь и промахнуться недолго.

Ринтайр выпустил е и вновь повернулся к обрыву.

— Макнарски! Ты следующий! Человек тяжело разбежался и вдруг задержался у самого края, размахивая руками в попытке удержать равновесие.

— Вниз не смотри! — закричал Ринтайр, подаваясь вперед, но было уже поздно.

Макнарски сорвался, царапнув пальцами край обрыва, и полетел вниз. И в то же мгновение мимо Гая со свистом промчалось серое полотнище. Одеяло метнулось вниз и с размаху приклеилось к стене. Из под него высовывалась голова человека. Айра замерла за спиной Ринайра и была белее бумаги.

— Макнарски, жив? — крикнул егерь.

— Да, — отозвался тот.

Одеяло медленно перешло в горизонтальное положение и начало подниматься вдоль стены. Макнарски лежал на нем, вцепившись в края мертвой хваткой. Ринтайр помог ему выбраться на карниз. Человек присел у стены, его била дрожь.

— Он тебя сильно об стену ударил? — спросил егерь, наклоняясь над ним. Идти сможешь?

— Что? — поднял на него глаза Макнарски. — А… да… все в порядке. У меня просто…голова закружилась…

— Эй, Гай, остался только ты, — Ринтайр махнул Шеппарду рукой.

Галиец прыгнул, приземлился возле егеря на четвереньки и завыл от острой болив коленях.

— Твоя сестра сделала это красивее, — хмыкнул Ринтайр.

— Слушай, Дон, — сказал Гай, поднявшись. — Какого черта мы лезем по камням, если Одяло могло просто поднять нас?

— Ты видел как тяжело ему было нести Макнарски?

— Это ты по его лицу определил? — невесело усмехнулся Шеппард.

— Болтун ты, — хмуро посмотрел на него егерь. — Он бы доверху и одного человека не дотянул, не говоря уже обо всей компании. Пошли. Сохраняем прежний порядок идущих.

Люди продолжили подъем. Макнарски после своего приключения, чувствовал себя совсем скверно. Он шел, пошатываясь и цепляясь за стены. Когда группа, наконец, поднялась наверх, Гай уже почти тащил его на себе.

На вершине гулял довольно сильный ветер. Сгустились сумерки. Итог пути представлял собой огромную каменную площадку с нагромождением еще более высоких скал в стороне.

— Ночевать будем тут, — сказал Ринтайр. — Вон там есть расщелина, которая укроет нас от ветра. Впрочем, он не особенно холодный.

Люди начали устраиваться на ночлег.

— Ну, как ты? — спросил егерь у Макнарски, который уже повалился на камни.

— Нормально…

— Я это сегодня только от тебя и слышал. Как на самом-то деле?

— Голова болит адски, — признался Макнарски.

— Айра! — позвал Ринтайр. — У нас в аптечке что-нибудь обезболивающее есть?

— Сейчас, — откликнулась женщина.

Егерь опять повернулся к Макнарски.

— Тебя ведь Лео зовут?

— Вроде…

— Так вот, Лео, я, честно гворя, не ожидал, что ты так себя поведешь.

— Как?

— Я бы сказал мужественно.

— А мне оставили выбор?

— Ничего уж с этим не поделаешь.

— Да ладно, — вздохнул Макнврски. — Бесплатная экскурсия по красотам Тайгири была очень поучительна. Я теперь смело могу подаваться в скауты.

— Остришь? — недовольно буркнул егерь.

— А что мне еще остается? Хотя, воз, мне действительно повезло…

— Ну, ну, — покивал Ринтайр. — Поешь?

— Не хочу. Честно, о еде думать тошно.

— Ноги перестанешь таскать.

— Как-нибудь постараюсь.

— Ладно, отдыхай, — Ринтайр встал. — Айра, чего ты там копаешься? Айра захлопотала возле Макнарски, а егерь сел рядом с Гаем, который доставал из сумки продукты. Одеяло разлеглось рядом.

— По-моему, наш пленник за сегодняшний день разительно изменился, — задумчиво произнес Ринтайр. — Никогда не видел, чтобы так быстро люди менялись. Даже манера разговаривать не та, что прежде.

— Я бы на его месте вообще бы заговариваться начал.

— Дружище, — обратился егерь к Одеялу, — давай-ка, ложись с тем парнем и полечи его.

— Другой полечи он сам, — отозвалось существо.

— Сам он не может, — ласково пояснил Ринтайр. — Не препирайся. Иди и ложись с ним.

— Другой. Совсем другой, — Одеяло поиграло краями. — Сам потом здоровый.

— Чем же он тебе так не понравился?

— Другой. Чужой. Не ты.

— Но вон Гай, он тоже не такой, как я. А ты его принимаешь. Почему?

— Гай и ты — такой. Другой — чужой.

— Он такой же человек, как и мы, — втолковывал егерь питомцу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Небо в алмазах - Ольга Акимочкина бесплатно.

Оставить комментарий