Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы, значит, можете? — он притянул меня к себе так резко, что я даже возмутиться не успела. Горячие сильные руки обжигали кожу через слишком тонкую ткань платья. А губы оказались так близко… — Моя стойкая и непоколебимая сеньорита Каталина. Вы так упорно убеждаете в том, что равнодушны ко мне, вот только убеждаете меня или себя?
Демоны побери этого Бэлтрена! Стоило только расслабиться, потерять бдительность, поверить в то, что дракон очень человечен, как он снова ринулся в атаку.
— Я не ваша, — сообщила как можно строже. Хотя, признаться, с отчаянно бьющимся возле горла сердцем сделать это было ох, как нелегко. — И не заговаривайте мне зубы, для меня вы были и будете наместником Арагосы, драконом, отобравшим у меня родительское наследство. Никакие ваши действия после потери памяти не отменят этого возмутительного поступка.
— Если я поступил так, значит, имел на то веские основания, — заявил он беспрекословно, и из объятий не выпустил. — А доказать то, что вы принадлежите мне, я все же сумею.
От слов он перешел к активным действиям. Его твердые, настойчивые губы нашли мои, и земля поплыла у меня из-под ног.
Вот что странно: одновременно отталкивать Бэлтрена Драко, упираясь в его широкую грудь, и вместе с тем изо всех сил желать продолжения. Противоречивые чувства раздирали меня пополам, но разумность и на этот раз взяла верх.
— Да как вы смеете?! — я все же высвободилась из объятий.
— Почему нет? — самодовольно заявил дракон. — Мне казалось, я заслужил благодарный поцелуй, ведь сегодня спас вас от нашествия нежити.
— Ничего подобного! — возразила разгневанно. Меня поколачивало: не то от возмущения, не то от одного воспоминания об отряде мертвяков. — Мы бы и сами справились, без вашей помощи. И не вы ли, сеньор Бэлтрен Драко, утверждали, будто прислужники некромантов не желали нам вреда?
Дракон в долгу не остался.
— Не вы ли утверждали, будто поднятые могут легко выйти из-под контроля некромантов? Достаточно, Каталина, хватит уже этих игр и условностей, — голос Бэлтрена стал мягче, проникновеннее. Он подкрадывался ко мне как огромный боевой кот, прищурившись и с легкой улыбкой. — Мы с тобой живем в одном доме, едим за одним столом. Хотелось бы еще спать в одной постели, но это дело времени. Не пора ли обращаться друг к другу на ты?
— Вот еще! — отбежала подальше и на всякий случай отгородилась тазом с очистками. Судя по усмешке дракона, спрятаться от него за таким нелепым щитом было делом гиблым. — Никакого перехода на ты и спанья в одной постели. Вы невыносимы, сеньор. Ваша вынужденная слабость после нападения ввела в заблуждение матушку Грэси, но не меня. Я вас насквозь вижу.
— И что же именно вы видите, позвольте поинтересоваться?
Бэлтрен сложил руки на массивной груди. Похоже, ситуация его забавляла.
А меня выводила из себя. Откровенно бесили его уверенность и непреклонность.
— Вы спокойный и покладистый только будучи без сознания, сеньор Бэлтрен, — сообщила ехидно. — В остальное же время являетесь образчиком эгоизма и напыщенности. Хотя, при желании, умеете скрывать это.
Я гордилась собой: не только не поддалась драконьему искушению Бэлтрена, но и сумела высказать ему все в лицо. Так-то, пусть не считает меня легкой добычей.
— Брось, Каталина, — попросил он с возбужденным придыханием. — Тебя влечет ко мне не меньше, чем меня к тебе, признай, наконец, это. Не стоит разжигать в себе ненависть, пряча за этим настоящие чувства. Просто признайся, что хочешь меня.
Он сделал шаг навстречу, опасно прищурился.
— Мы не переходили на ты, сеньор! — заявила, сохраняя достоинство, несмотря на таз с отходами в руках.
Приготовилась метнуть снаряд в нахально улыбающуюся драконью морду. А что, меня дважды просить не надо: попросил бросить, так я брошу, я же добрая. И отзывчивая. И меткая.
Но не в этот раз…
Ловко брошенный таз с очистками завис в воздухе, не расплескав содержимого.
— Отчаянный поступок и дерзкий, — заявил дракон все тем же менторским тоном. — Но не в случае со мной. Я все же надеялся получить от вас нечто иное, моя несравненная сеньорита Каталина.
И почему к нему так не вовремя вернулись магические силы?
— Боюсь, помои — это единственное, что вы можете получить взамен на свои грязные ухаживания, сеньор Бэлтрен Драко, — сообщила и мило улыбнулась. — Иного не могу вам предложить. Но настоятельно порекомендую покинуть этот дом и поискать другой. Тот, где вам предложат большее.
— Меня и здесь все устраивает, — проговорил он в ответ. И снова стал надвигаться — медленно и неотступно. — Уверяю, что смогу изменить твое мнение, дерзкая сеньорита.
— Да ни за что!
Фыркнула, как раздраженная боевая кошка и, ловко увернувшись, направилась вверх по лестнице.
Спальня, а особенно кровать, на которой вчера спал дракон, пропиталась его запахом. Сколько ни ворочалась, так и не смогла задремать. Напротив, меня посещали мысли, далекие от отдыха, приличий и здравого смысла. Еще и браслет на руке вновь начал зудеть, как будто разрастался.
Скрипнула лестница, и я вскочила. Поискала взглядом что-то поувесистее тазика с помоями. И почему не догадалась забрать из дома дядюшкин пистолет?
Впрочем, при навыках и магии дракона, он бы и пулю остановил в воздухе.
Шаги на лестнице стихли. Следом хлопнула дверь. Полагаю, дракон отправился совершать уже привычное омовение ледяной водой. А я воспользовалась моментом и решила устроить ловушку. Сказала же, что бессовестный дракон не получит от меня ничего, так тому и быть. Я привыкла выполнять обещания.
Спустя время, довольная собой, снова улеглась в постель. Теперь, если бы дракон вздумал сунуть крыло в мою спальню, его ждал пренеприятнейший сюрприз. Грэси и Антия не имеют обыкновения заходить в мою комнату, да и просыпаюсь я обычно раньше всех. Так что если ловушка и сработает, то только на того, кому предназначалась.
Спать совершенно расхотелось, но я себя заставила.
И увидела во сне поле белоснежных цветов с зелеными стеблями, напомнившими мне глаза Антии. Удивительной красоты растения. Их соцветия формой напоминали клювы диковинных птиц. Сладкий, головокружительный аромат щекотал
- Минни (СИ) - Соловьева Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Зов Лиры [Руки Лира] - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Попаданка для Наместника Смерти (СИ) - Юраш Кристина - Любовно-фантастические романы
- Нянька из другого мира 2 - Елена Валерьевна Соловьева - Любовно-фантастические романы
- Драко Малфой и его поразительные открытия - Tomok0 - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фанфик / Эротика
- Леди и рыжая сеньорита - Яна Тройнич - Фэнтези
- Замок последней розы. Книга 2 (СИ) - Снегова Анна - Любовно-фантастические романы
- Сладкая булочка и одно желание (СИ) - Рогозина Виктория - Любовно-фантастические романы
- Оксфорд Лиры: Лира и птицы - Филип Пулман - Фэнтези
- Обещана дракону, или Счастье по договору - Анна Батлук - Фэнтези / Юмористическое фэнтези