Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глен был примерно того же возраста. Вместе с родителями он жил в деревне – они держали там магазин. Обычно Джинни и Глен пересекались редко, но он ей скорее нравился. В следующем году, наверное, им придется общаться чаще, потому что он тоже взял продвинутый курс французского.
– Привет! Я везде тебя искал, – сказал Глен. – Что это за парень у вас дома поселился?
– Это Роберт. Мой брат. Наполовину.
– Ага, понятно. Ну слушай, у нас завтра вечером барбекю. Придет Эрил, Шон, остальные тоже, все как всегда. Если хочешь, пригласи и брата.
– Отлично. Не знаю, придет ли он, но я приглашу.
– Тогда до встречи… – он улыбнулся и направился по своим делам.
Глен всегда казался Джинни немного странным, одновременно резким и чудаковатым, но довольно симпатичным. Волосы у него были медно-рыжие, тело подтянутое и мускулистое. А еще после встречи с ним Джинни снова пришли на ум слова, которые она сказала Венди Стивенс: про то, как обидно будет, если ее мама окажется на самом деле продавщицей, – и она покраснела, хотя рядом никого не было. Все потому, что отец Глена держал магазин, но еще он был бардом, поэтом, довольно широко известным среди гостей и участников Эйстетвода, фестивалей валлийского языка, на которых поэты и музыканты устраивали состязания и получали призы. У него вышло два сборника стихов, и, если подумать, он точно так же служил искусству, как и мама Джинни. Все всегда сложнее, чем кажется на первый взгляд.
* * *На следующее утро она рассказала Роберту про барбекю, ясно дав понять: он тоже приглашен. К удивлению Джинни, тот кивнул:
– Здорово. Я бы сходил.
Потрясенная его спокойным тоном, она даже не сразу нашла, что ответить. Дело было за завтраком, после которого папа собирался отвезти Роберта в Портафон и купить ему новые вещи. Папа рассказал Джинни об этом, когда Роберт вышел в туалет; оказалось, у него и правда ничего нет, кроме содержимого потрепанного чемодана.
– Не знаю, почему так, – признался папа. – Может, она болела дольше, чем я думал. Как вы, ладите?
«Так присмотрись и сам поймешь, – подумала Джинни». Конечно, она не стала говорить этого вслух.
– Вроде того. Пап, слушай, помнишь бабушку и дедушку? Где они живут? Тоже в Ливерпуле?
– Рядом с ним, в Честере.
– Роберт сказал, его мама с ними не ладила.
– Вот как? – он сделал вид, что полностью поглощен попытками аккуратно сложить газету.
– А тебя в честь него назвали?
– В честь кого?
– В честь дедушки, естественно.
– И зачем тебе вдруг понадобилось это знать?
– Хочу выяснить что-нибудь о себе, – сказала Джинни, глядя прямо на него. – И о своей семье.
Папа отвел взгляд.
– Его зовут Кен. Кеннет Генри Говард. Бабушку – Дороти. Тебе нужно что-то из Портафона?
– Нет, спасибо, – коротко ответила она.
Джинни не соврала. Когда сказала, что ей интересно было бы узнать имя деда, но это была не единственная причина. Как только папа и Роберт уехали, она позвонила в справочную и попросила номер мистера К. Г. Говарда из Честера.
Оператор легко его нашел.
– Можете дать мне еще и адрес?
– Гроув-роуд, 16.
Теперь у нее были имена, адрес и телефон бабушки и дедушки, и Джинни отправилась в «Дракон», окрыленная этим тайным знанием, чтобы рассказать Рианнон все про Роберта, потому что накануне они не виделись.
* * *Субботним вечером в яхт-клубе яблоку было негде упасть. Стоило Джинни перешагнуть порог, как она сразу почувствовала, что смена будет жаркой.
– А вот и моя маленькая подружка, – пропел Энди, который взбивал что-то в миске.
– Нет у тебя никакой подружки, придурок, – устало перебила его Энджи Лайм. – И давай побыстрее с соусом. Мне он уже нужен.
Своего часа сегодня ждали не четыре курицы, а все шесть, Энджи причитала над овощами, потому что поставщик не привез цуккини, и Джинни тут же втянулась в привычную рутину: здесь она чувствовала себя как дома. Она резала хлеб, перекладывала его в корзиночки, выносила в зал, забирала солонки и перечницы и досыпала в них приправы. Гарри возился с пивным краном.
– Как там наш Пикассо? Старик Калверт, я имею ввиду. Продал хоть одну картину?
– Представьте себе. Как раз сегодня. За сорок фунтов.
– Да ты шутишь! Не может быть!
– Еще как может, я же там была. Пришла молодая пара, заказала кофе, парню картины очень понравились, а девушке нет, это сразу было заметно. Мистер Калверт рассказал им все про идеи и смысл своих рисунков, и парень в конце концов сказал, что купит одну. Я видела лицо девушки в тот момент. Думаю, он об этом пожалел.
Гарри фыркнул и хлопнул в ладоши, как тюлень на представлении.
– А что за картина-то? – спросил он.
– «Алхимическая гармония». Мистер Калверт ведь пишет всякие научно-фантастические сюжеты… На ней были изображены три парящих в космосе стеклянные банки, и в одной из них сидела голая женщина.
– И все? Голая женщина в банке стоит сорок фунтов?
– Там было еще две банки без женщин! – рассмеялась Джинни.
– Просто фантастика. Ты рассказала об этом Энджи? Боже, ну и ну. Бери оливку и иди работать дальше.
Следуя собственному совету, он подбросил одну оливку в воздух, попытался поймать ее ртом, не преуспел и снова рассмеялся. Джинни тоже взяла себе штучку и вернулась на кухню, где сидел Энди – уже один.
– Если верить Гарри, сегодня у нас большая ночь, – сообщил он.
– Это как?
– Это когда сотня заказов за один вечер. В прошлую субботу было девяносто два. Потому Энджи и паникует.
– А ты на барбекю придешь?
– Конечно, только попозже. Твой брат будет?
– Да. Он собирался.
– И каково это, жить в одном доме с белым братом?
При Энджи такой вопрос задать было нельзя, и Энди прекрасно знал об этом.
– По-моему, ему не нравится абсолютно все, что меня касается. У нас нет совершенно ничего общего…
Энди на секунду поднял голову от доски, на которой резал лук: глаза горят, лицо раскраснелось от кухонного жара и кипучей жизненной энергии, бурлившей внутри, взгляд искрится хитростью. И Джинни вдруг почувствовала, как быстрее забилось ее сердце; сейчас ей казалось, мир полон возможностей и что угодно может случиться, – но тут вошла Энджи Лайм, и магия исчезла. В зале рассаживались первые посетители. Пришло время работать.
* * *Вернувшись домой, Джинни приняла душ, помыла голову и нанесла на волосы масло, а потом долго сидела, пытаясь выбрать наряд на вечер. Может, это всего лишь пляжная вечеринка, но на ней будет Энди, а значит, нужно выглядеть так, как она выглядела бы, если бы у нее было легко на душе, – а на душе у нее, к немалому удивлению Джинни, было и правда легко. Никаких джинсов, никаких шорт, ничего облегающего и узкого. Джинни хотелось
- Одиночество Мередит - Клэр Александер - Русская классическая проза
- Черный торт - Шармейн Уилкерсон - Русская классическая проза
- Трезвенник, или Почему по ночам я занавешиваю окна - Андрей Мохов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Немного пожить - Говард Джейкобсон - Русская классическая проза
- Зимняя бухта - Матс Валь - Русская классическая проза
- Лейси. Львёнок, который не вырос - Зульфия Талыбова - Русская классическая проза / Триллер / Ужасы и Мистика
- Фумония. Рассказы о знакомстве с парфюмерией. Часть 5 - Рауфа Кариева - Русская классическая проза
- Тернистый путь к dolce vita - Борис Александрович Титов - Русская классическая проза
- Усмешка дьявола - Анастасия Квапель - Прочие любовные романы / Проза / Повести / Русская классическая проза
- Меня зовут Феликс - Марина Брутян - Русская классическая проза / Прочий юмор