Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне очень жаль, — сказала она.
— Не теряйте времени на сочувствие. Радуйтесь, что возвращаетесь домой. — Миссис Баскин поднялась. — Итак, раз вы сумели вынести меня, то переживете и визиты других, я желаю вам с Йеном счастья. Это один из самых порядочных людей, каких я знаю, а если вы покраснели, услышав мой вопрос, значит, Йен хорош и в постели. Увидимся на балу.
Лора была потрясена. Если миссис Баскин являет собой образец камбейского общества, то неудивительно, что Йен так неохотно согласился пойти на бал. Но другие женщины казались совершенно нормальными, хотя и проявляли чрезмерное любопытство.
Около полудня зашел портной, чтобы снять мерки для платья. Лора пролистнула «Журнал мод», который он прихватил с собой, и, желая угодить мужу, выбрала фасон. Труднее оказалось выбрать материю, все ткани были просто великолепны. В конце концов Лора остановилась на чудесном голубом шелке.
— Пришла еще одна гостья, — доложил слуга. — Она хочет поговорить с саибом Фалкирком. Когда я сказал, что саиба нет дома, она изъявила желание поговорить с его женой.
— Пусть войдет.
Лора удивленно глядела на молодую женщину в поношенном, но опрятном темно-красном сари, которая прижимала к груди ребенка.
— Здравствуйте, меня зовут Лила. Вы жена саиба Камерона? — Она говорила по-английски, причем очень хорошо.
— Здравствуй, Лила. Я — миссис Камерон. Могу я помочь тебе? Если хочешь поговорить с моим мужем, то он скоро вернется. Можешь подождать или зайти после обеда.
Лила подумала. Она спустила ребенка на пол, и тот цеплялся за ее юбку.
— Мой сын устанет. Пожалуйста, леди, попросите вашего мужа зайти ко мне. Это очень важно.
Сердце у Лоры сжалось. Ребенок европеец, ему от силы год-полтора, кожа гораздо светлее, чем у его матери, приятные черты лица, твердый подбородок.
— Я передам мужу вашу просьбу. Он знает, где вы живете?
— Передайте, что я живу все там же. Спасибо, леди. Пожалуйста, не забудьте, дело очень важное.
Лора сидела без света в гостиной, скрестив руки на груди.
— Здесь темно, — сказал вернувшийся Йен и зажег лампу. — Обед через три часа, поэтому Дэвид решил навестить друзей. — Он подошел к жене, поцеловал ее в лоб. — Ты выглядишь усталой, тебя замучили офицерские жены? Зря я послушался Дэвида и не остался с тобой.
— Парад гостей начался с визита миссис Баскин, — сухо ответила Лора. — Она хотела знать, каков ты в постели.
Йен отшатнулся, словно она ударила его.
— Даже для Бланш Баскин это слишком грубая выходка, — процедил Йен, стараясь взять себя в руки. — Бланш неплохая женщина, хотя ей доставляет удовольствие шокировать людей. После нее другие женщины наверняка показались тебе образцом добропорядочности.
— Безусловно. Особенно индийская женщина, которая приходила несколько минут назад. Ее зовут Лила, похоже, она твоя давняя и очень близкая подруга. С ней был мальчик лет двух, полукровка. Лила просила тебя зайти, у нее какое-то важное дело. Она сказала, что живет все там же.
— Понятно. — Лицо Йена стало непроницаемым. — Я сейчас схожу к ней, ее дом недалеко отсюда.
— Ты очень внимателен.
— Лора…
— Не теряй зря времени. — И Лора ушла в спальню, закрыв за собой дверь.
Там она схватила диванную подушку и запустила ею в стену. Возможно, Йен не заводил связи с женами офицеров, но ребенок Лилы доказывает то, что он обычный мужчина. Во всяком случае, был им. Учитывая его травму, он, конечно, не переспит сегодня с бывшей любовницей, но все же было обидно.
Лора устыдилась своей злой выходки, гнев прошел, оставив горечь в душе оттого, что муж предал ее.
Когда она согласилась выйти за него замуж, то не представляла, с какими проблемами ей придется столкнуться, и вот сейчас всплыла одна из них. Хотя интимная сторона брака исключалась, Лора испытывала ревность.
Вернувшись домой. Йен ожидал, что его встретит разгневанная жена, но Лора спокойно переводила в спальне дневник Петра. Она уже приняла ванну, переоделась и выглядела очень соблазнительной.
— Все… нормально? — спросила она.
— Да. Если тебе интересно, то могу сказать, что мальчик не мой сын.
— Думаю, тебя это расстроило. Конечно, он расстроился, узнав о визите Лилы, но потом в нем вспыхнула надежда, что ребенок его.
— Немного, — признался Йен, — хотя это вызвало бы массу осложнений.
— Лила была твоей любовницей, не так ли?
— Была. Мы расстались за два месяца до моего отъезда в Бухару, а мальчику только пятнадцать месяцев.
— Тогда кто же отец ребенка?
— Джок Кобурн, мой хороший друг. Когда я порвал с Лилой, она стала встречаться с ним.
— И он тоже порвал с ней?
— Джок никогда бы не отказался от своего ребенка. К сожалению, он утонул, переправляясь с отрядом через реку в сезон дождей. Это было еще до рождения ребенка, поэтому Джок не успел позаботиться о них, и сейчас Лиле приходится туго. Она больше не хочет быть содержанкой.
— Она пришла к тебе за финансовой поддержкой?
— Да. Ее семья далеко, к тому же бедна, и Лила не может рассчитывать на их помощь. Из-за бедности семья была вынуждена продать ее.
— Продать? — удивилась Лора.
— Вот именно. Лиле повезло, что ее хозяином стал престарелый купец, который хорошо с ней обращался, но после его смерти она стала содержанкой.
— И что ты собираешься для нее сделать?
— Почему ты уверена, что я не отклоню ее просьбу?
— Ты никогда не откажешь тем, кто обратится к тебе за помощью. Я уже достаточно хорошо тебя знаю.
— Я собираюсь назначить Лиле ежегодное пособие, оплачу также обучение мальчика в школе. Хорошее образование поможет ему занять какой-нибудь пост в правительстве.
— Мне это кажется справедливым. Повисло неловкое молчание, которое вскоре нарушил звон колокольчика.
— Звонят к обеду? — спросила Лора.
— Обед через десять минут, мне надо переодеться.
Она направилась к двери, чтобы дать мужу возможность переодеться, но в дверях остановилась.
— Почему Лила захотела увидеть меня? Чтобы доставить мне неприятности?
— Она не из таких женщин. Наверное, ей было любопытно увидеть мою жену. Лила похвалила мой выбор и сказала, что ты настоящая леди. Поскольку она знала, кто отец ребенка, то не думала, что ты можешь прийти к другому выводу.
Лора насмешливо посмотрела на мужа, однако промолчала, а тот, воспользовавшись ее хорошим настроением, спросил:
— Почему ты рассердилась? Я никогда не говорил тебе, что вел жизнь праведника.
— Одно дело знать, но совсем другое — увидеть реальную красивую женщину с ребенком, — сухо ответила Лора. — Сожалею, что вела себя так неразумно, но, возможно, у меня вообще нет разума, просто я хорошо притворялась.
- Лучший муж за большие деньги - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Повеса - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Совсем не джентльмен - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Обретенное счастье - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Нежно влюбленные - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Ее единственное желание - Гэлен Фоули - Исторические любовные романы
- Грешная девственница - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Янычар и Мадина - Лора Бекитт - Исторические любовные романы
- Страж моего сердца - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы