Рейтинговые книги
Читем онлайн Долго и счастливо - Карина Пьянкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 80

— Я совершенно здорова.

Ватанабэ покачал головой:

— Сегодня с утра ты, кажется, готова была сбежать, проломив ворота.

Ну да.

— Сегодня с утра я еще не знала, что на твою жизнь покушаются. Сейчас мой душевный комфорт не так важен, как твое благополучие. А семья… мне все равно придется уживаться с ними всеми. Рано или поздно.

Пусть мне, конечно, и хотелось бы поздно, но карты легли иначе.

— Маме ты все равно понравишься. Через какое-то время, — уверил меня Такео. — Просто… ей тоже тяжело. Но вы не можете друг другу не понравиться.

Я видела за свою жизнь десятки примеров, когда свекровь и невестка вели затяжную позиционную войну вплоть до смерти одной из сторон или развода. Но решила не расстраивать лишний раз свое несчастье. Он и так расстроился, что мы не нашли с Кимико общего языка с первой попытки.

«Лил, я дура…» — отправила я сообщение подруге.

«Никто и не сомневался», — ответила она мне, но после этой фразы почему-то сразу стало легче. Сама не пойму отчего.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

И снова первой нас встретила мать Такео, Кимико. Даже не ожидая гостей, она все равно выглядела эффектно. Должно быть, ее муж до сих пор не может надышаться на красавицу-супругу и ревнует ее к любому встреченному мужчине. Моей собственной матери этого не удалось, ее съел быт и, должно быть, трое детей. Потускнела, стала такой же, как и большинство ее сверстниц, связанных семейными узами.

Увидев нас с Ватанабэ, Кимико удивленно округлила глаза и засеменила навстречу настолько быстро, насколько позволял традиционный наряд. На этот раз ее кимоно казалось проще, скромней, но и такой матушка моего несчастья выглядела эффектно.

— Такео, Джулия-сан, я не думала…

Фразу она не закончила, и стало любопытно, что же она хотела сказать: «…что вы вернетесь назад так скоро» или «…что вы вообще вернетесь». Любому было бы понятно, что из поместья я практически сбежала с чувством огромнейшего облегчения и в нормальном состоянии попыталась бы отвертеться от визита под любыми доступными предлогами.

— Мы решили… — с легкомысленной веселостью начал было мой ненаглядный.

И я совершенно ясно поняла, что он собирается врать своей семье. И мысли рассказать о бедах родным в его голове даже и не возникло.

А вот в мои планы подобный расклад не входил. Не для того я выбрала это в полной мере адское для меня место, чтобы будущий муж молчал, как партизан, и мешал родственникам его спасать.

— Госпожа Ватанабэ, на Такео покушались сегодня. Дважды, — перебила я музыканта, не дав ему возможности навешать лапши на уши матери.

Ватанабэ Кимико встретила такую «радостную» новость со стоическим спокойствием. И стала глядеть на меня еще более неласково, чем до этого. Словно сочла, что именно я виновата во всем произошедшем. Может быть, она и не так уж не права.

— Джули, — тяжело вздохнул Такео, опустив голову, — ну зачем ты?..

Более идиотского вопроса он задать просто не мог.

— Потому что твои родственники должны знать о твоих проблемах, — решительно заявила я. — Иначе как они смогут помочь?

Ватанабэ недовольно посмотрел мне в глаза и мрачно произнес:

— Я справлюсь.

Что ж, он совершенно точно очень на меня зол. Просто невероятно сильно. Вот только мне было на это, честно говоря, плевать.

— И я, и твоя мама прекрасно знаем, насколько ты сильный и самостоятельный, — медленно, ласково, как с маленьким ребенком, начала говорить я. — Но даже самым сильным нужна помощь. За тобой охотятся какие-то ненормальные уже не первую неделю, а ты мало того, что никому ничего не рассказывал, так еще и умудрился этого не понять.

Кимико смотрела то на меня, то на сына и молчала.

— Тебе не кажется, что ты не должна была решать за меня? — не успокаивался мой ненаглядный, чей взгляд стал еще тяжелей.

Я все равно не верила в возможность вечной идиллии, так что лучше опробовать проблемы на своей шкуре еще до свадьбы. Чтобы точно знать, с чем потом придется иметь дело.

— Ну ты же решал за меня, — пожала плечами я, не отводя взгляда и не опуская головы.

Такео, похоже, понемногу начинал закипать.

— Ты женщина. А я — мужчина! — использовал просто «потрясающий», с точки зрения современной айнварской женщины, аргумент мой будущий муж.

Подозреваю, в Ямато такое сработало бы… Но я плохо разбиралась в культуре родины своего несчастья.

— Сейчас вроде как равноправие полов, — с вызовом фыркнула я, не оценив такой резкий переход к шовинизму.

Ватанабэ закатил глаза и замолчал. Судя по выражению лица, молчать он собирался еще некоторое время. Демонстративно.

Кимико покачала головой и обратилась ко мне:

— Пойдемте выпьем чаю с моей свекровью, Джулия-сан, — предложила она. — Сейчас в доме больше никого нет, а ока-сама говорила, что хотела бы познакомиться с вами получше. В прошлый ваш визит все вышло как-то… скомканно.

Не сказать чтобы предложение меня обрадовало, ведь я знала, насколько сильна как колдунья бабушка Такео, а к его матери и вовсе относилась с откровенной опаской. Но отказать — значит, открыто заявить о неприязни и объявить о начале боевых действий. Да и оставаться наедине с разобидевшимся на меня женихом в тот момент не тянуло. Бабушка Верити говорила: в таких случаях мужчине нужно дать «перекипеть». Тогда он через какое-то время придет к выводу, что сам был не прав. Даже если он прав. А начни бегать вокруг, успокаивать и извиняться — станет только хуже.

— С удовольствием, — робко пробормотала я, оставив свое несчастье наедине с нашим багажом и его недовольством.

Ватанабэ Кимико пошла вперед по посыпанной песком дорожке, и я невольно залюбовалась ее идеально прямой осанкой и плавностью движений. Все-таки было что-то такое особое в женщинах Ямато. Этакая обманчивая мягкая твердость, которая в полной мере раскрывалась уже в зрелом возрасте. Ее я разглядела в Кимико. Ее же увидела и в Юкико. А возлюбленные ребят из группы… они просто были еще молодыми девушками, а девушки всегда одинаковы. В любой стране мира.

— Произошло что-то серьезное? — внезапно спросила Ватанабэ Кимико, хотя я думала, она не заговорит со мной до конца нашего короткого пути.

— Очень, — тихо откликнулась я. — Сегодня в студии был взрыв. А потом кто-то использовал магию, когда мы сидели в кафе с ребятами. Хорошо я заметила чары и мы успели выйти… Надо узнать у Рё, что там случилось, он наверняка в курсе. Да и раньше, как оказалось, произошло слишком много всего, чтобы говорить о случайности.

Мне не нравилась эта женщина. Но я знала: сына она безумно любит и точно поможет во всем, что касается благополучия Такео.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долго и счастливо - Карина Пьянкова бесплатно.
Похожие на Долго и счастливо - Карина Пьянкова книги

Оставить комментарий