Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, звонил. У нас с Райаном был обычный субботний утренний марафон, а бессовестный осел не переставал названивать!
Эмили начинает смеяться.
— Марафон? — Я задыхаюсь, стараясь не смеяться. — Прости.
Она подмигивает мне. — Это не твоя вина.
— Он также звонил и Джули, — говорю я.
— На самом деле, я не разговаривала с ним. Пол ответил на звонок.
О нет! — Пол не разозлился? Надеюсь, Лиам не был груб с ним.
— Неа. Ему показалось забавным, что Лиам пытался найти тебя. — Джули ухмыльнулась.
Официант принес наш заказ, и она ждала его ухода, прежде чем сказать: — Да, он был очень настойчив. Настаивал, чтобы я сказала ему, где мы обедаем.
— Действительно? — Я смотрю вокруг.
— Не волнуйся, он не объявится. Я пригрозила ему.
Я смеюсь, но до сих пор думаю, что он может показаться здесь.
— Что он сделал на этот раз? — Спрашивает Холли.
Заканчиваю жевать кусок цыпленка, прежде чем ответить. — Он сделал необоснованный и не очень лестный вывод обо мне.
Они все трое смотрят на меня, ожидая продолжение рассказа.
— Я хотела купить что-нибудь из детской одежды. Мой ноутбук до сих пор в моей квартире, поэтому решила воспользоваться его компьютером в кабинете. Я хотела спросить его, но просто забыла. Лиам и Майк зашли в этот момент. И... — Я делаю глоток ледяного чая. — Он подумал, что я шпионю за ним.
— Что? — Удивляется Холли. — Я надеюсь, что ты сказала ему, куда пойти!
— Еще нет.
— В настоящий момент, уверена, что он чувствует свою вину. Ведь Майкл просмотрел, что ты делала, — говорит Эмили.
Майкл?
— Да, это не занимает много времени. Все, что я просматривала, это сайты с детской мебелью.
— Э—э ... Кэйт. — Холли начинает фразу, но официант уточняет, нужно ли нам еще что-то, прерывая ее.
После того, как он уходит, я спрашиваю: — Что ты там говорила, Холли?
Она машет рукой, пережевывая салат.
— Ты уже думала над стилем детской комнаты? — Интересуется Эмили.
— Нет, еще не успела. Думаю, что нужно сделать ее в нейтральном стиле, подходящем как мальчику, так и девочке.
— Как скоро могут сказать пол ребенка? — Спрашивает Джули.
— Врач сказал, что около двадцати двух недель.
— Иногда уже в тринадцать недель, но более точно в двадцать две, — говорит Эмили.
— Ну, у меня есть еще немного времени. — Улыбаюсь ей в ответ. Возможно, мне показалось, но она вдруг погрустнела.
— А ты кого хочешь?
Должна ли я? — Я просто хочу, чтобы она была здоровой.
— Она? — С изумлением восклицает Холли.
Я тихо смеюсь, когда понимаю, что сказала. — Я думаю, что это девочка.
Холли смеется так громко, что некоторые посетители смотрят на нас. Лицо Эмили расплывается в широкой улыбке.
— Ой! Это было бы замечательно. Лиам с дочерью. — Холли продолжает смеяться, я тоже смеюсь при мысли о Лиаме с маленькой девочкой на руках.
У меня вдруг ком в горле встал при мысли о маленькой девочке с темными волосами и ярко-голубыми глазами. Большинство мужчин хотят сына, но маленькие девочки, как правило, всегда полностью забирают их сердца.
— О, мне очень жаль. — Холли пытается взять себя в руки.
— Ну, хорошо, хорошо.
Чей-то голос вдруг прерывает нас: — Вы дамы так смеетесь. Что за шутка?
Я смотрю на этого человека и начинаю задыхаться, когда вижу Майлза Ли, который стоит рядом со стулом Джули. Я не видела его с нашего ужасного свидания несколько месяцев назад, когда он выгнал меня из машины.
— Кэйт Шоу! Какой приятный сюрприз. — Он придвигается ближе, и я хочу убраться отсюда прочь.
— Извини, Майлз, — говорит Джули. — Но у нас девичник. Сожалею.
— И это Кэйт Джастис, — уточняет Холли, смотря на него испепеляющим взглядом.
— Я слышал об этом. — Он наклоняется ближе, а я пытаюсь отклониться от него в сторону. От этого человека у меня мурашки.
— Ты рассказала ему про нас? — Спрашивает Майлз, как он думает, завораживающим голосом.
Я поворачиваюсь к нему лицом. — О нас? К сожалению, Майлз, я, очевидно, вижу другие сны.
Джули фыркает, а Холли смеется.
— Это очень забавно, Кэйт. Если ты хочешь сохранить то, что было между нами, в тайне от мужа, я не против. — Он протягивает руку, чтобы провести пальцем по моей руке, а я бью его по ней.
Что за кошмар!
— Майлз, уходи, иначе я скажу официанту, что ты нас беспокоишь, — едко говорит Джули.
Холли же не сочла нужным предупреждать его и направилась к администратору.
Майлз отступает на пару шагов и, сдаваясь, поднимает руки. — Хорошо, дамы. Извините, но я не могу присоединиться к вам. Меня уже ждет молодая леди. — Он смотрит на посетителей. Я не смотрю на него, но это делает Джули.
— Приятно было встретиться, Кэйт. Нам нужно как-нибудь пообедать и наверстать упущенное. — Он протягивает руку, чтобы прикоснуться ко мне, но я отдергиваю свою руку. Он тихо смеется, а затем уходит.
— И кто это был? — Спрашивает Холли, наблюдая, как он уходит.
— Один козел, с которым я работаю, — отвечает ей Джули вместо меня. — Кэйт, ты в порядке?
— Этот парень — псих, — констатирую я, глядя на нее, и качаю головой. Перевожу взгляд на Холли и Эмили. — Пожалуйста, не думайте, что у меня что-то было с таким придурком, как он!
Через некоторое время наша маленькая компания расходится. Холли подбрасывает меня к заднему входу «Джастис Хаус».
Еще не слишком поздно, но я устала, и мне нужно прилечь. Когда подхожу к лифту, начинаю истерично смеяться, ведь меня нет карты для лифта или лестничной клетки.
Замираю на секунду, обдумывая сложившуюся ситуацию. У меня есть два варианта: я могу пойти в комнату охраны и попросить Майка отвезти меня на лифте, но тогда ему придется ехать со мной, чтобы запустить в квартиру, или же я могу пойти поискать Лиама в его кабинете.
Я вдруг чувствую себя уставшей и нерешительной. Если бы я была умнее, я бы, вероятно, сделала все возможное, чтобы убраться отсюда, и пойти в мою собственную квартиру.
Двери лифта открываются, и я вижу сердитое лицо Лиама, его глаза, как холодное стекло.
— Привет, — мягко говорю я.
Он ничего не говорит. Шагнув в сторону, жестом просит меня войти в лифт.
Застыв на месте на пару секунд, я все же становлюсь рядом с ним. Он касается цифровой клавиатуры, и двери закрываются. Его вкусный аромат витает в воздухе, и я закрываю глаза, чтобы глубоко вдохнуть. Мы оба молчим, пока поднимаемся. У меня нет сил, чтобы справиться со своим гневом, на который имею полное право. Когда двери открываются, выхожу и жду его, пока он открывает дверь в квартиру.
— Я хочу лечь.
Когда он не отвечает, поворачиваюсь и иду по коридору. Услышав, что он следует за мной, начинаю нервничать. Хорошо, он злится потому, что я не отвечала на его звонки. Но я не собираюсь извиняться за это. Я не сделала ничего плохого.
Он следует за мной в спальню. Вхожу в гардеробную, сбрасываю обувь и кладу сумочку, делаю глубокий вдох и выхожу обратно в спальню.
Лиам стоит на том же месте, где остановился, и я смело смотрю ему в глаза.
— Кто это был в ресторане? — Судя по его голосу, он злится.
Я хмурюсь, его вопрос застал меня врасплох. — Что?
Он делает шаг ко мне, его красивое лицо потемнело от гнева. — Что это был за мужик в ресторане, который положил свои руки на тебя, Кэйтлин?— Сейчас он уже не может контролировать свой гнев.
Вот черт!
— Он работает с Джули. — Подожди. Откуда он знает о Майлзе? Я знаю, что девчонки ничего ему не рассказывали. Мои глаза сужаются. — Ты следил за мной?
— Ответь на вопрос, Кэйтлин, — рычит он, подойдя ближе и возвышаясь надо мной как скала.
Я злюсь на него еще больше, так как он следил за мной. Отвечаю: — Его зовут Майлз Ли. Как я уже сказала, он работает с Джули. — Подхожу к кровати и отодвигаю одеяло в сторону. Лиам следует за мной. — У нас было свидание вслепую. Он вел себя, как придурок, и я никогда не виделась с ним больше.
— Он казался очень дружелюбным, дорогуша.
Я свирепо смотрю на него. — Я знаю, что ты не веришь мне, но сегодня был первый раз, когда я видела и разговаривала с ним после нашего неудачного свидания.
Лиам хмурится. — Почему ты думаешь, что я не верю тебе?
Тихонько фыркаю и скрещиваю руки на груди. Не буду плакать! Не буду! Чертовы гормоны.
— Кэйт, — он делает вдох и проводит пальцами по волосам. Когда он протягивает руку, чтобы взять мою, я сопротивляюсь.
Он улыбается, заправляя мои волосы за ухо. — Я должен извиниться за утреннее недоразумение, — бормочет он.
— Ты сказал, что веришь мне, — шепчу я. Он ничего не говорит, и я смотрю в пол, нервничая. — Я так верила, что с тех пор, как ты сказал мне, что веришь, что я никогда не хотела предать тебя, все изменится. Но сейчас, — поднимаю на него взгляд, — как мы собираемся жить вместе? — Он хмурится. — Через несколько месяцев у нас будет ребенок, чей отец думает, что его мать лживая и коварная. — Слезы жалят глаза. В довесок к этому всему я влюбляюсь все больше и больше, и это, как бомба замедленного действия.
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Моя Махидверан, или ребёнок от бывшего лжеца. - Наталина Белова - Прочее
- История царствования императора Александра I и России в его время. т.1. (1869) - Unknown - Прочее
- Unknown - Кирилл - Прочее
- i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown - Прочее
- Unknown - ваня - Прочее
- i d22eb7fa14baa6c4 - Unknown - Прочее
- Unknown - Кэтрин Брикс - Прочее
- Unknown - Бабулин Леонидович - Прочее