Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь королю не давала покоя мысль, что у мыса Фаро в море нет дна. Он снова позвал Колу Рыбу в Мессину и сказал:
— Кола, ты должен сказать мне, какова глубина моря у мыса Фаро, хотя бы приблизительно!
Кола нырнул и пробыл под водой два дня. А когда выплыл, сказал, что дна он так и не увидел, потому что на большой глубине откуда-то снизу поднимался столб дыма и мутил воду.
Снедаемый любопытством, король сказал:
— А ты прыгни в море с маяка у мыса Фаро.
Маяк этот был на самом конце мыса. Когда-то там стоял часовой, он трубил в горн и размахивал флагом, чтобы предупредить проходящие корабли об опасном течении.
И Кола Рыба прыгнул в море с башни.
Король ждал день, ждал два, ждал три дня, но Кола не появлялся. Наконец он выплыл, но был бледен как мертвец.
— Ну что там, Кола? — спросил король.
— Я до смерти испугался. Я видел рыбу, в ее пасть вошел бы целый корабль! Чтобы не попасть ей в глотку, я спрятался за одну из колонн, на которых держится Мессина.
Король слушал с открытым ртом, но так и не услышал самого главного: какая же глубина у мыса Фаро, — и проклятое любопытство не давало ему покоя.
— Нет, ваше величество, не стану я больше нырять. Мне страшно, — сказал Кола.
Видит король, трудно упросить человека-рыбу; снимает с себя корону, всю усыпанную драгоценными камнями, и бросает в море…
— Достань ее, Кола!
— Что вы сделали, ваше величество, ведь это корона вашего государства!
— Да, равной ей нет в мире! Нырни и достань ее, Кола!
— Как вам угодно, ваше величество, я нырну, — отвечал Кола, — но чувствует сердце, не вернуться мне из пучины. Велите дать мне горсть чечевицы. Буду в силах — вернусь, а всплывет чечевица — не ждите меня.
Зажал он в кулаке чечевицу и бросился в море. Ждали его, ждали, много времени прошло, и вот на поверхности воды показалась чечевица.
Но человека-рыбу ждут до сих пор.
Палермо
ЖЕНА, КОТОРАЯ БЫЛА СЫТА ВЕТРОМ
Жил некогда в Мессине богатый-пребогатый принц. И славился он своей скаредностью. Раза два в сутки скряга присаживался к столу, чтобы утолить голод водой, хлебом и колбасой, нарезанной прозрачными ломтиками. Единственный слуга, которого позволял себе держать принц, получал одно яйцо и хлеба ровно столько, чтобы хватило к яйцу, да еще два тари.[4] Никто из слуг не проработал у принца дольше недели.
В один прекрасный день принц нанял нового слугу. Попался ему ловкий малый — на ходу мог снять с человека туфли и чулки.
Звали этого слугу сор[5] Джузеппе. Когда Джузеппе увидел, каков порядок во дворце принца, он пошел к богатой торговке углем, чья лавка была как раз напротив дворца, и сказал ей:
— Не хотите ли выдать замуж свою дочь?
Нужно сказать, что дочь угольщицы была необычайная красавица.
— Пошли ей господи хорошего парня!
— А принц, на ваш взгляд, подходящий жених?
— Принц? Этот скупердяй-то? Да он позволит выколоть себе глаз, только бы не расставаться с деньгами!
— Послушайте моего совета, кума, и я устрою вам этот брак. Скажите только, что ваша дочь сыта ветром.
После этого разговора Джузеппе отправился к принцу.
— Ваша милость, почему вы до сих пор не женаты? Ведь годы идут, их не вернешь!..
— А-а, ты смерти моей захотел! — вскричал принц. — Ведь если я женюсь, деньги, мои деньги польются, как вода! Шляпы, перья, шали, шелковые платья для принцессы, кареты, театры… Нет, Джузеппе, об этом даже и говорить нечего!
— Но вы, ваша милость, не знаете, какие есть на свете девушки. Например, дочь угольщицы. И красавица и сыта одним ветром, денег у нее хоть отбавляй, а что до развлечений и роскоши, так она к ним не привыкла и не любит их.
— Все это хорошо… Но как это она сыта одним ветром?
— Три раза в день она обмахивается веером и этим ветром утоляет свой голод. Ваша милость, никто, глядя на нее, не мог бы сказать этого: она так полна и румяна, словно питается одними бифштексами!
— Да? Надо бы на нее посмотреть.
Сор Джузеппе уговорил принца, и через неделю была устроена свадьба: дочь угольщицы стала принцессой.
Каждый день за обеденным столом она обмахивалась веером, глотала ветер… И муж смотрел на нее с восхищением. А потом принцесса и слуга с аппетитом поедали жареных кур и котлеты, которые ей потихоньку присылала мать.
Прошел месяц, и угольщица, кормившая дочь и слугу на свои деньги, которых у нее было не так уж много, стала жаловаться Джузеппе:
— Долго ли, кум, я буду кормить вас обоих? Даст наконец что-нибудь этот скряга, твой принц?
Тогда сор Джузеппе сказал принцессе:
— Знаешь, что тебе нужно сделать? (При других он называл ее ваша милость, ваше сиятельство, но с глазу на глаз они по-прежнему были на «ты».) Скажи принцу, что тебе очень хочется посмотреть на его богатства, просто так, из любопытства. Если он побоится, что золотая монетка пристанет к подошве твоего башмачка, скажи ему, что готова пойти босиком.
Принцесса сказала принцу все так, как научил ее Джузеппе. А принц будто воды в рот набрал. Никакие уговоры жены не могли заставить его согласиться. Но она не сдавалась и в конце концов упросила мужа показать казну. Тогда Джузеппе сказал:
— А теперь намажь клеем подол своего платья.
Принцесса так и сделала.
А принц отодвинул свой стол, открыл потайной люк и стал спускаться. Принцесса последовала за ним, и скоро с открытым ртом застыла на месте от восторга. В подземелье прямо на полу были насыпаны груды золотых монет. Попадались даже дублоны весом в одиннадцать унций. Не у всякого короля была и половина такого богатства! А пока принцесса рассматривала сокровища своего мужа, как бы нечаянно размахивая своей юбкой, золотая отделка платья, намазанная клеем, покрывалась монетами.
Возвратясь в свою комнату, она собрала со своего платья целую пригоршню золотых монет, которую Джузеппе на другой же день отнес ее матери. Таким образом, они смогли продолжать свои обеды, а принц день ото дня становился все спокойнее и счастливее, видя, что его жена довольствуется за столом только ветром.
Однажды, гуляя с принцессой, он встретил своего племянника, с которым принцесса еще не была знакома.
— Пеппино, ты знаешь эту синьору? Это принцесса!
— О дядюшка, я не знал, что вы женаты!
— Не знал, так теперь знай. Приходи к нам в гости через неделю, — пригласил его принц.
Потом он всю неделю каялся в своем приглашении: «И что это мне взбрело — приглашать в гости. Это обойдется мне в копеечку! Но делать нечего. Придется заказывать обед».
— Принцесса, — обратился он к своей жене, — стоит ли покупать к обеду мясо, оно так дорого. Лучше я схожу на охоту и привезу его из леса. Ружье, слава богу, свое, и дичи у нас будут горы!
— Да, да, это прекрасная мысль, — поддержала его принцесса.
Как только муж уехал, принцесса тут же послала Джузеппе за кузнецом.
— Мастер, сделай мне ключ от этого люка, свой я потеряла и никак не могу найти…
На другое утро ключ был готов. Он прекрасно открывал потайную дверь. Тогда принцесса спустилась вниз и наполнила несколько мешков дублонами. На эти деньги она купила всякой всячины: мебель, люстры, гардины, ковры, даже ливрею и палку с набалдашником привратнику.
— Что это?! — воскликнул, вернувшись, изумленный принц. — Чей это дом? — Он протер глаза, вышел и снова вошел. «Куда исчез мой дом?!» — думал он, а сам то выходил из дома, то входил.
— Ваше высочество, — обратился к нему привратник, — почему вы не входите во дворец?
— А разве это мой дом?
— Конечно, ваше высочество, чьим же ему быть, как не вашим?
— О господи! — воскликнул принц, хватаясь за голову. — О господи! Пропали мои деньги!
Он бросился вверх по лестнице, где по приказанию жены стены были увешаны коврами, а ступени сделаны из мрамора.
— О! О! Моя жена пустила на ветер все мои деньги!
Он увидел диваны, кресла, зеркала и подзеркальники, вбежал в свою спальню и упал пластом на кровать.
— О! О! Моя жена все пустила на ветер.
— Что с вами, принц? — спросила его жена, входя к нему.
— О! О! — едва слышно простонал он. — Все мои…
Сообразительная жена тут же послала за нотариусом и четырьмя свидетелями.
— Что с вами, ваше высочество, вы хотите сделать завещание? — спросил нотариус принца.
— Все деньги… моя жена…
— Как? Повторите…
— Все… моя жена…
А пока нотариус писал завещание, принц еще раз пробормотал:
— Все… моя жена… — И умер.
Дочь угольщицы стала единственной наследницей несметного богатства, а когда кончился траур, вышла замуж за Джузеппе.
Так деньги скупца достались проходимцу.
Палермо
СТРАННИК
Жила-была вдова с двумя дочерьми и сыном. Звали сына Пеппи.
- Валентин свистит в травинку - Вера Ферра-Микура - Сказка
- Итальянские сказки / Fiabe Italiane - Анелия Ибарбия - Сказка
- Волшебные сказки Италии - Сборник - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3 - Александр Афанасьев - Сказка
- Диковины - Григорий Диков - Сказка
- Бразильские сказки и легенды - Народные сказки - Сказка
- Латышские народные сказки. Избранное. - К. Арайс - Сказка
- Три апельсина(Итальянские народные сказки) - Задунайская Зоя Моисеевна - Сказка
- Японские сказки - Народные сказки - Сказка
- Спасение Фатьмы - Вильгельм Гауф - Сказка