Рейтинговые книги
Читем онлайн Пророчество - Вольфганг и Хайке Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76

Лестница, казалось, не имела конца. Но постепенно картина вокруг начала изменяться: ступеньки стали более плоскими, наклон лестницы заметно уменьшился. Бег не отнимал у него теперь много сил, так что Атон решил ускорить темп. И все же ему не удалось улизнуть от преследователя. Ступеньки вскоре пропали, и теперь он бежал по гладкой покатой поверхности. В голове у Атона промелькнула мысль, что сон возвращал его к действительности. Он был не воспоминанием о чем-то, им пережитом, а неким предчувствием, предупреждением, и он внимал этому предупреждению долгие годы, совершенно не понимая, о чем была речь.

Коридор закончился так неожиданно, что Атон успел по инерции сделать еще несколько шагов вперед, прежде чем сообразил, что находится теперь не в штольне.

Но это и не открытое пространство - хотя помещение, в котором он очутился, оказалось поистине громадным. С четырех сторон его ограничивали мощные каменные стены, высоко над головой смыкавшиеся в точку под острыми углами. Мальчик находился в огромной подземной нише, имевшей форму пирамиды. Оценить ее размеры он не решался - пространства вполне хватило бы, чтобы разместить здесь настоящую пирамиду. Пол состоял из единой монолитной глыбы, отполированной так тщательно, что свет отражался в ней как в зеркале. Как и в оставшемся позади коридоре, на стенах висели коптящие факелы. Изображения на них являли взгляду настолько фантастическую картину, что у Атона захватило дух.

Рисунок на стене представлял собой сфинкса, сидящего на каменной глыбе, а рядом с ним был нарисован сокол с распростертыми крыльями, готовый к нападению. Тут же располагалась изображенная в натуральную величину боевая колесница, запряженная роскошными черными скакунами, а дальше следовали фигуры воинов, знатных людей и женщин в дорогих украшениях, простолюдинов и животных. На стенах были нанесены рисунки алебастровых сосудов, ритуальных принадлежностей, богато украшенного оружия. Все это было изображено с величайшим искусством, отделано золотом и драгоценными камнями, что свело бы с ума любого египтолога.

Оторвать взгляд от такой красоты было сложно, но не только роскошное убранство приковывало внимание в огромном зале.

Полоса гладко отполированного камня, на которой стоял Атон, насчитывала десять-пятнадцать шагов в ширину. А позади него было озеро, созданное явно руками человека, правильной Прямоугольной формы, как и сама пещера, а его поверхность находилась на три-четыре метра ниже уровня пола. В центре озера смутно виднелся островок суши, Атон не мог отчетливо разглядеть его очертания. Серый туман парил над водной гладью, искажая все находящееся под его пеленой.

Мальчик нерешительно приблизился к озеру. Оно было чистым как стекло, но очень глубоким - дна видно не было. Темные полосы на возвышавшейся над ним скале свидетельствовали о том, что озеро постепенно опускалось все глубже и глубже - быть может, это продолжалось целые тысячелетия.

Спасло его то, что на поверхности воды он заметил внезапно промелькнувший блик. Атон среагировал чисто инстинктивно. Молниеносным движением он рванулся в сторону, едва не свалившись в воду. Вскочив на ноги, он отшатнулся от обрыва и повернулся лицом к таинственному силуэту, появившемуся за его спиной.

Это была вовсе не мумия. Атон увидел рослого стройного мужчину. Выражение тонко очерченного лица было властным и жестким. Фигуру полностью скрывал длинный плащ, отороченный голубой с золотом каймой. На груди незнакомца поблескивал золотой медальон в форме сокола с распростертыми крыльями. Голову венчал шлем с изображением кобры. В правой руке он держал копье с трехгранным наконечником, а левую протянул к Атону. Мальчик отшатнулся от зловещего незнакомца.

Тот медленно шагнул ему навстречу. Насколько Атон мог видеть, из пещеры вел единственный выход, через который попали сюда и он, и его преследователь.

Пятясь назад, Атон отчаянно оглядывался по сторонам в поисках пути к отступлению - призрак медленно, с настойчивостью робота, приближался.

В конце концов, Атон остановился. Призрак сделал еще один тяжелый шаг и замер. Он протянул вперед Руку, но вовсе не за тем, чтобы схватить Атона.

- Отдай мне его! - потребовал незнакомец.

Призрак говорил не на родном языке мальчика, а на совершенно чужом, непонятном наречии, не слышанном Атоном до сих пор ни разу. Несмотря на это, он понял все - от первого до последнего слова.

Но только смысла он не понял!

- Отдай его мне! - вновь потребовал незнакомец. В голосе его сквозило нетерпение: видимо, он не привык, что приказы его не выполнялись. Да Атон и сам не стал противиться ему, если бы осознал, что этот монстр от него хочет.

- Я... я не понимаю, о чем вы,- пробормотал он. Преодолевая панический страх, Атон пытался говорить медленно и членораздельно. Незнакомец оказался человеком нетерпеливым - он не стал повторять свое требование в третий раз, а с гневным воплем шагнул прямо на него. Рука его протянулась вперед, желая схватить Атона.

В самый последний момент мальчик умудрился увернуться и пустился наутек.

Незнакомец следовал за ним по пятам. И вновь повторилось уже испытанное им на лестнице странное явление: человек не бежал. Он ступал вслед за ним неторопливыми размеренными шагами, но расстояние между ними оставалось прежним, как будто тот презирал все законы пространства и времени.

Хитрость коварного колдовства (а иным словом происходящее с ним Атон при всем желании назвать не мог) он понял лишь через некоторое время. Чем быстрее он бежал, тем быстрее передвигался преследователь. Но темпа мальчик не замедлял. И это означало, что в один прекрасный момент исчадие ада все же его настигнет, и чем больше он будет расходовать силы, тем быстрее это произойдет.

В отчаянии он огляделся по сторонам. Дверь, через которую он сюда попал, давно исчезла из виду. Другого выхода Атон до сих пор не заметил. Справа высился ряд статуй, изображавших людей, животных и божества с головами зверей. А слева располагалось озеро, окутанное зловещим туманом.

В конце концов произошло то, что давно должно было случиться: совершенно обессилевший Атон споткнулся и во весь рост растянулся на каменном полу. Сильно он не ушибся, но когда снова вскочил на ноги, преследователь настиг его. Он стоял всего лишь в метре от Атона, а острие копья касалось груди мальчика. Даже сквозь куртку и рубашку он ощущал холодный металлический наконечник.

- Отдай его мне! - снова потребовал незнакомец. Атон понял, что в случае сопротивления острие копья вопьется в его грудь.

Путь к отступлению оставался единственный. Не колеблясь более ни секунды, он бросился в озеро.

Падение в воду длилось, как показалось Атону, бесконечно долго. Удар о поверхность оказался ощутимым, будто он врезался в стекло. Вскрикнув от боли и испуга, Атон начал все глубже погружаться в ледяную, кристально чистую воду. Опустившись вниз метра на два-три, он принялся неуклюже выкарабкиваться на поверхность водной глади.

Мальчик чувствовал, как тело покидают последние частицы тепла, а вместе с ними - и остатки сил. Одежда окончательно промокла и только тянула его ко дну. Недостаток воздуха становился мучительным, сердце стучало как безумное. Наконец Атон выплыл на поверхность озера.

В первое мгновение все закружилось вокруг него. Никогда Атон не был хорошим пловцом, и в этой ледяной воде в тяжеленной зимней куртке долго удержаться на поверхности не удастся. Кое-как он добрался до каменного берега и попытался выбраться из воды. Несколько раз руки соскальзывали с гладкого камня, пока ему не удалось ухватиться за твердую основу. Незнакомец стоял прямо над ним. Горящими глазами взимал он на Атона, держа копье наперевес, но по какой-то причине медлил нанести удар.

Ловушка, в которую попал Атон, грозила серьезной опасностью. В ледяной воде он сможет продержаться лишь несколько минут. А позади него... даже если бы он и мог разглядеть, что находилось посреди озера - центр его находился слишком далеко. Он утонет, не проплыв и половины пути.

И тут он заметил нечто, заставившее его моментально отбросить прочь мрачные мысли: посреди тумана что-то двигалось. В тумане он различал чей-то длинный, плоский силуэт. Видение было столь призрачным, что Атон на какое-то мгновение забыл о зловещем незнакомце, все еще стоявшем над ним. Но когда он испуганно взглянул наверх, его ждало новое потрясение: преследователь тоже заметил тень. Он выпрямился во весь рост, и на лице его застыло выражение... Ужаса? Мысли Атона заработали с огромной быстротой. Если увиденное им настолько пугало его преследователя, то оно могло бы стать... его союзником?

Больше Атон не раздумывал. Собрав остатки сил, он нырнул под воду. Таинственная тень приобрела очертания лодки, но такого необычного судна Атону до сих пор видеть не приходилось. Она была совершенно плоской, с высоко поднимавшейся носовой частью и, казалось, была сделана из камня. Фигура, стоявшая на корме, была закутана в черный плащ с капюшоном, полностью скрывавшим лицо.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пророчество - Вольфганг и Хайке Хольбайн бесплатно.
Похожие на Пророчество - Вольфганг и Хайке Хольбайн книги

Оставить комментарий