Рейтинговые книги
Читем онлайн Золотая книга лучших сказок мира - Шарль Перро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 90
саблю и принялся размахивать ею перед самым носом короля.

Тогда король снова поспешил к королеве.

— Матушка,— сказал он,— генерал ведёт себя, как настоящий мужчина, но я ещё больше, чем раньше, уверен, что это девушка. И девушка с каждой минутой нравится мне всё больше.

— Что ж, сынок,— ответила королева.— Поведи генерала в сад. Если это девушка, она сорвёт розу или фиалку и приколет к груди. Если это мужчина, он сорвёт веточку жасмина и заложит её за ухо.

Молодой король пригласил Фанта-Гиро погулять в саду. Он глаз не спускал с генерала. А тот и не глянул ни на пышные розы, ни на стыдливые фиалки. Зато, проходя мимо цветущего куста жасмина, генерал небрежно сорвал веточку и сунул себе за ухо.

Король в третий раз постучался в покои старой королевы.

— Матушка, по всем вашим приметам генерал — мужчина, а сердце моё говорит, что это девушка. Что же мне делать?

— Вот тебе мой последний совет. Пригласи генерала к обеду. Да смотри повнимательней. Женщина отрезает ломтики, прижимая хлеб к груди, мужчина же режет хлеб на весу.

Начался обед. Генерал взял нож и на весу отхватил большой ломоть хлеба.

А после обеда мать сказала сыну:

— Теперь ты окончательно убедился, что генерал — мужчина.

— Нет, матушка, это девушка. И я сам испытаю её.

Подойдя к Фанта-Гиро, молодой король сказал:

— Я так подружился с вами, генерал, что хочу познакомить вас с моей невестой. Сейчас мы немного отдохнем, а к вечеру, если вы согласны, велим оседлать коней и поедем к ней в гости.

Ох, что сделалось с генералом! Он побледнел, потом покраснел и ответил дрожащим голосом:

— Охотно, ваше величество. Увидеть вашу невесту будет для меня самым большим удовольствием.

Потом король проводил генерала в отведённые ему покои. Когда же часа через два он пришел снова, генерала и след простыл. Молодой король, не медля ни минуты, вскочил на коня и поскакал в соседнее государство.

А Фанта-Гиро в это время обнимала своего отца, сидевшего снова на голубом троне.

— Ах, дорогой отец,— говорила она, горько плача,— я поехала на войну, а привезла с собой мир.

— Так о чём же ты плачешь, милая дочь? — спросил её отец.

— Я потеряла там своё сердце! — отвечала она, заплакав ещё жалобней.

Вдруг под окнами дворца послышался топот копыт, а через минуту в тронный зал вбежал молодой король. Он подошёл прямо к Фанта-Гиро и сказал:

— Генерал, прошу вас стать моей женой.

— А ваша невеста? — спросила девушка.

— Милая Фанта-Гиро, когда я вам рассказывал о невесте, вы были генералом. А неприятельского генерала обмануть, право же, не грешно. Никакой невесты у меня нет, кроме вас, если вы на то согласны.

— Согласна, она согласна,— ответил старый король за свою дочь.

Скоро сыграли свадьбу. Фанта-Гиро, забросив боевые доспехи, надела платье с длинным шлейфом и приколола к груди розу. Молодой король весь сиял, глядя на свою красавицу жену. А старый король и старая королева так отплясывали тарантеллу, что любо-дорого было смотреть.

ЗОЛУШКА

Жил-был вдовец, у которого была прелестная добрая дочка. Однажды он решил жениться вновь и взял в жёны злую, эгоистичную женщину. У неё были две дочери, которые по характеру были как две капли воды похожи на свою мать.

После свадьбы мачеха сразу же показала свой злой нрав. Она прекрасно понимала, что рядом с красивой добросердечной падчерицей её родные дочки выглядят ещё грязнее и уродливее. Поэтому она возненавидела падчерицу и заставляла её делать всю самую грязную работу по дому.

Бедная девочка готовила и стирала, убирала комнаты сестёр и мыла лестницы. Сама же она жила в маленькой тесной каморке на чердаке. Она переживала за своего тихого отца, которого страшно третировала новая жена.

По вечерам она часто сидела на тёплой золе у самого очага, поэтому её прозвали Золушкой. Но, несмотря на своё имя, она была в своих лохмотьях в сто раз милее, чем её сёстры в дорогих платьях, расшитых золотом.

Однажды королевский сын давал бал в свою честь и разослал приглашения всем подданным своего королевства. Сёстры Золушки были в восторге от этого и целыми днями примеряли вороха новых платьев, специально накупленных по этому случаю.

— Я надену красное бархатное платье,— говорила старшая,— с отделкой из ручных кружев.

— А я надену вот это гладкое бальное платье,— говорила вторая сестра,— но поверх него я надену свои бриллианты и шляпу с золотыми цветами.

Они советовались с самым лучшим парикмахером насчёт модных причёсок. У Золушки был отличный вкус, поэтому у неё тоже спрашивали совета.

— Я сделаю вам самые модные причёски во всём королевстве,— сказала Золушка.

Сёстры милостиво согласились. Пока она причёсывала их, они выпытывали у неё:

— Тебе бы хотелось пойти на бал, Золушка?

— Я боюсь, что меня не пустят на бал,— отвечала Золушка.

— Ты права. Только представишь тебя на балу и сразу можно умереть со смеху!

Любая другая девочка отомстила бы за такие насмешки и сделала бы их причёски похожими на копны сена. Но она как можно лучше причесала сестёр. Они были довольны. Они постоянно крутились и вертелись перед зеркалами и даже совсем забыли про еду. Чтобы сделать свои талии потоньше, они истратили кучу лент, замотавшись в них, как в коконы. Наконец они были готовы ехать на бал. Золушка проводила их до порога и немножко всплакнула от одиночества. Золушкина крёстная мать, волшебница, пришла посмотреть, почему она плачет.

— Как я мечтаю попасть на бал! — всхлипывала Золушка.

— Делай всё, как я скажу, а там посмотрим,— сказала волшебница.— Принеси мне из сада большую тыкву.

Золушка побежала в сад и принесла самую большую тыкву, какую только могла принести. Волшебница выдолбила тыкву, а затем коснулась её волшебной палочкой. Она мгновенно превратилась в прелестную золотую карету.

Потом она заметила в мышеловке шесть маленьких мышей. Она выпустила их и, прикоснувшись к ним волшебной палочкой, превратила их в шесть красивых быстроногих коней.

Теперь не хватало кучера.

— Крыса подойдёт? — спросила Золушка.

— Конечно,— ответила крёстная.

Золушка принесла крысоловку. Волшебница выбрала крысу с самыми длинными усами и превратила её в толстого важного кучера.

Затем она сказала:

— У ворот сада сидят шесть

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золотая книга лучших сказок мира - Шарль Перро бесплатно.
Похожие на Золотая книга лучших сказок мира - Шарль Перро книги

Оставить комментарий