Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Младший сын ездил, ездил и заплутался; выезжает на поляну, на поляне лежит палая лошадь, около этой падали собралось много всяких зверей, птиц и гадов.
Поднялся сокол, прилетел к царевичу, сел ему на плечо и говорит:
— Иван-царевич, раздели нам эту лошадь; лежит она здесь тридцать три года, а мы всё спорим, а как поделить — не придумаем.
Царевич слез с своего доброго коня и разделил падаль: зверям — кости, птицам — мясо, кожа — гадам, а голова — муравьям.
— Спасибо, Иван-царевич! — сказал сокол.— За эту услугу можешь ты обращаться ясным соколом и муравьём всякий раз, как захочешь.
Иван-царевич ударился о сырую землю, сделался ясным соколом, взвился и полетел в тридесятое государство; а того государства больше чем наполовину втянуло в хрустальную гору.
Прилетел прямо во дворец, оборотился добрым молодцем и спрашивает придворную стражу:
— Не возьмёт ли ваш государь меня на службу к себе?
— Отчего не взять такого молодца?
Вот он поступил к тому царю на службу и живёт у него неделю, другую и третью.
Стала просить царевна:
— Государь мой батюшка! Позволь мне с Иваном-царевичем на хрустальной горе погулять.
Царь позволил. Сели они на добрых коней и поехали.
Подъезжают к хрустальной горе, вдруг, откуда ни возьмись, выскочила золотая коза.
Царевич погнал за ней; скакал, скакал, козы не добыл, а воротился назад — и царевны нету! Что делать? Как к царю на глаза показаться?
Нарядился он таким древним старичком, что и признать нельзя; пришёл во дворец и говорит царю:
— Ваше величество! Найми меня стадо пасти.
— Хорошо, будь пастухом; коли прилетит змей о трёх головах — дай ему три коровы, коли о шести головах — дай шесть коров, а коли о двенадцати головах — то отсчитай двенадцать коров.
Иван-царевич погнал стадо по горам, по долам; вдруг летит с озера змей о трёх головах:
— Эх, Иван-царевич, за какое ты дело взялся? Где бы сражаться доброму молодцу, а он стадо пасёт! Ну-ка, говорит, отгони мне трёх коров.
— Не жирно ли будет? — отвечает царевич.— Я сам в суточки ем по одной уточке, а ты трёх коров захотел... Нет тебе ни одной!
Змей осерчал и вместо трёх взял шесть коров; Иван-царевич тотчас обернулся ясным соколом, снял у змея три головы и погнал стадо домой.
— Что, дедушка,— спрашивает царь,— прилетал ли трёхглавый змей, дал ли ему трёх коров?
— Нет, ваше величество, ни одной не дал!
На другой день гонит царевич стадо по горам, по долам; прилетает с озера змей о шести головах и требует шесть коров.
— Ах ты, чудо-юдо обжорливое! Я сам в суточки ем по одной уточке, а ты чего захотел! Не дам тебе ни одной!
Змей осерчал, вместо шести захватил двенадцать коров; а царевич обратился ясным соколом, бросился на змея и снял у него шесть голов.
Пригнал домой стадо; царь и спрашивает:
— Что, дедушка, прилетал ли шестиглавый змей, много ли моё стадо поубавилось?
— Прилетать-то прилетал, но ничего не взял!
Поздним вечером оборотился Иван-царевич в муравья и сквозь малую трещинку заполз в хрустальную гору; смотрит — в хрустальной горе сидит царевна.
— Здравствуй,— говорит Иван-царевич,— как ты сюда попала?
— Меня унёс змей о двенадцати головах; живёт он в батюшкином озере. В том змее сундук таится, в сундуке — заяц, в зайце — утка, в утке — яичко, в яичке — семечко; коли ты убьёшь его да достанешь это семечко, в те поры можно хрустальную гору извести и меня избавить.
Иван-царевич вылез из той горы, снарядился пастухом и погнал стадо.
Вдруг прилетает змей о двенадцати головах:
— Эх, Иван-царевич! Не за своё ты дело взялся; чем бы тебе, доброму молодцу, сражаться, а ты стадо пасёшь... Ну-ка отсчитай мне двенадцать коров!
— Жирно будет! Я сам в суточки ем по одной уточке, а ты чего захотел!
Начали они сражаться, и долго ли, коротко ли сражались — Иван-царевич победил змея о двенадцати головах, разрезал его туловище и на правой стороне нашёл сундук; в сундуке — заяц, в зайце — утка, в утке — яичко, в яичке — семечко.
Взял он семечко, зажёг и поднёс к хрустальной горе — гора скоро растаяла. Иван-царевич вывел оттуда царевну и привёз её к отцу; отец возрадовался и говорит царевичу:
— Будь моим зятем!
Тут их и обвенчали; на той свадьбе и я был, мёд-пиво пил, по бороде текло, в рот не попало.
ЗОЛОТАЯ КНИГА ЛУЧШИХ СКАЗОК МИРА
Редактор И. Понятых
Художественный редактор С. Столяров
Технический редактор Г. Смирнова
Корректоры Н. Кузнецова, И. Сахарук
Подписано в печать 16.03.93. Формат 84х1081/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 48,72. Усл. кр.-отт. 173,04. Уч.-изд. л. 23,75. Тираж 200 000 (1 — 100 000) экз.
Заказ 220.
Издательский центр «ТЕРРА», Москва, Автозаводская, 10. а/я 73.
Отпечатано с оригинал-макета на Ярославском полиграфкомбинате Министерства печати и информации Российской Федерации.
150049. Ярославль, ул. Свободы, 97.
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Жаб и принцесса - Дарья Донцова - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Грустное лицо комедии, или Наконец подведенные итоги - Эльдар Александрович Рязанов - Биографии и Мемуары / Прочее
- Королева - Татьяна Морошкина - Прочее / Русская классическая проза
- Печать любви - Дарья Донцова - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Все сказки Гауфа - Вильгельм Гауф - Прочее
- Шар Спасения - Дарья Донцова - Детская проза / Прочее
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Принцесса Диптилон - Ирина Ивановна Щелкова - Прочая детская литература / Прочее / Детские стихи
- Заклинание исполнения желаний - Крис Колфер - Прочее