Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телефонный звонок не дал ему договорить. К большому удивлению Райли, звонившим оказался Эдвард Хьюстон. Извинившись за беспокойство, он сказал инспектору, что очень хотел бы с ним встретиться.
Глава 12
Мужчины расположились в большом уютном кабинете, оформленном в приятной зелёно-коричневой гамме. Главное место здесь отводилось массивному письменному столу из красного дерева, возле которого стояло кожаное кресло с высокой спинкой. Весь интерьер помещения со старинным книжным шкафом, мягкими креслами и диваном с толстой дорогой обивкой свидетельствовал о финансовом благополучии живущих в этом доме.
Голос мистера Хьюстона звучал спокойно и ровно:
– Я знаю, что сегодня утром у вас была моя жена. Она передала мне содержание вашей беседы, и я счёл необходимым поговорить с вами.
Полагаю, вам известно, что в Лондоне проживает моя сестра с мужем и младшей дочерью, моей племянницей Гвендой. Когда мы с Дороти бываем в Лондоне, всегда останавливаемся в доме сестры. Правда, в последнее время жена чаще бывает в столице одна – меня дела не пускают. Так вот, этой весной, по дороге в Лондон, мы встретили в поезде мистера Пикфорда, который направлялся туда же. Мы с Дороти с большим уважением и симпатией относились к Алану, поэтому в разговоре я предложил ему навестить нас в доме сестры и оставил номер её телефона. Семья сестры с удовольствием поддержала это предложение, и когда Пикфорд позвонил, я от имени хозяев дома пригласил его на обед.
Вы знаете, что Алану не откажешь в обаянии: он эрудирован и остроумен, а уж какой он интересный рассказчик, и говорить излишне! Неудивительно, что он произвёл чрезвычайно приятное впечатление на всех присутствующих, особенно на Гвенду. А если выразиться точнее, Гвенда буквально влюбилась в него, да и Алану девушка весьма понравилась.
С тех пор они начали созваниваться и встречаться всякий раз, когда Пикфорд бывал в Лондоне. Мы с женой радовались такому повороту событий. Летом Алан серьёзно поговорил с родителями Гвенды и, заручившись их поддержкой, объяснился девушке в любви. Вскоре состоялась помолвка, но свадьба пока не была назначена. Надо сказать, что ещё до знакомства с моей племянницей Пикфорд подумывал о том, чтобы перебраться в Лондон, а после встречи с ней лишь укрепился в этом намерении. Он хотел заняться аптечным бизнесом в столице. Для осуществления его планов средств бы вполне хватило: у него были хорошие сбережения, плюс ко всему, он собирался продать аптеку в Эшфорде. Но поскольку она приносила хороший доход, я посоветовал Алану пока воздержаться от этого, а для открытия аптеки в Лондоне согласился по-родственному предоставить ему денежную ссуду.
Как известно, свадьба – дело весьма ответственное, требующее тщательного подхода, ведь так много всего нужно предусмотреть! И хотя день ещё не был назначен, приготовления к этому хлопотному мероприятию, фактически, уже начались. Дороти взяла на себя подготовку свадебного наряда невесты. Должен сказать, что у неё с самого начала сложились тёплые отношения с обеими моими племянницами, особенно с младшей: они просто как две подружки! Всякий раз, когда супруга бывает в столице, Гвенда непременно сопровождает её по всем этим модным «Селфриджес» да «Либерти»: для них обеих посещение подобных магазинов – самое настоящее увлекательное приключение!
Хьюстон на минуту замолчал, и Райли безошибочно догадался, что сейчас он перейдёт к главному – к тому, ради чего пригласил его на встречу.
– После знакомства с Гвендой Алан рассказал нам, что несколько лет назад был увлечён Маргарет Шелдон. Однако дальше его чувств дело не зашло – Маргарет не ответила ему взаимностью. Она предложила Алану остаться друзьями, и он принял это предложение. Я считаю, что со временем она стала для него не только другом, но и старшей сестрой, от которой он получал заботу и внимание.
Так вот, после помолвки Алан убедительно просил нас до поры до времени держать в тайне его предстоящую женитьбу. Он рассказал Маргарет о своём намерении перебраться в Лондон, но поставить её в известность о переменах в личной жизни собирался ближе к отъезду. Он боялся, что это известие расстроит Маргарет, ведь дружба – тоже довольно сильная привязанность между людьми. Конечно, лично я уверен, что Алан ошибался, и миссис Шелдон, обладая необыкновенно жизнерадостной натурой, совершенно спокойно восприняла бы эту новость. Однако он считал по-другому, и нам с Дороти ничего не оставалось, как выполнить его просьбу.
Когда миссис Шелдон покинула этот мир, Алан решил, что она покончила с собой из-за дошедших до неё слухов о его женитьбе. Он внушил себе, что Маргарет испытывала чувства к нему, но отвергла близкие отношения, поскольку считала, что роман между ними не приведёт ни к чему серьёзному. И чтобы избежать в будущем боль расставания, она решила, что им лучше остаться друзьями.
Алана невозможно было убедить в том, что мы с Дороти никому и слова не говорили о его обручении с Гвендой! Он заявил, что теперь раньше, чем через год, о свадьбе не может быть и речи. Мы не знали, что делать: представьте себе, семья Гвенды уже полным ходом готовилась к этому важному и торжественному событию! Решение Алана отсрочить свадьбу стало бы ударом и для девушки, и для её родителей, и для нас с Дороти. Кроме того, нужно было давать какое-то объяснение – не могли же мы рассказать им историю о Маргарет!
Супруга всеми силами пыталась уговорить Алана передумать, но он из чистого упрямства стоял на своём. Когда пошли слухи об убийстве миссис Шелдон, мы надеялись, что он изменит свою позицию, так как в этом случае смерть Маргарет никак не могла быть связана с его предстоящей женитьбой. И Алан, действительно, немного успокоился и уступил: он согласился отсрочить свадьбу лишь на полгода. Однако этот вариант не устраивал нас так же, как и первый, – с горечью произнёс мистер Хьюстон и, словно ища у инспектора поддержки, не отрываясь, смотрел ему в глаза и продолжал говорить:
– В тот злосчастный день Дороти зашла в аптеку, чтобы в очередной раз напомнить Алану о настойчивых звонках родителей Гвенды, которые спрашивают, в чём дело. Он обещал зайти к нам вечером и обо всём поговорить. Но этой встрече не суждено было состояться… Ну что ж, вот вы и знаете то, что до сих пор мы хранили ото всех в секрете.
Хьюстон замолчал, а Райли подумал, что его откровенность не была случайной. Эдвард, человек
- Расследование в «Трэвэлерс Рефьюдж» - Татьяна Галахова - Классический детектив
- Каникулы палача - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Поющие пески. Дело о похищении Бетти Кейн. Дитя времени - Джозефина Тэй - Классический детектив
- Дело о похищении Бетти Кейн - Джозефина Тэй - Классический детектив
- Возвращение в Оксфорд - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Почерк убийцы - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Тайна семи будильников - Агата Кристи - Классический детектив
- Предписанное отравление - Бауэрс Дороти - Классический детектив
- Трижды пестрый кот мяукнул - Алан Брэдли - Классический детектив
- Происшествие в Вистерия-Лодж - Артур Дойл - Классический детектив