Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто-то начал колотить в дверь.
– Я не могу двигаться, – проговорил Хью слабым дрожащим голосом.
– Это полиция, – раздался суровый голос, – откройте.
Ему срочно нужно попить. Хоть что-нибудь… Жадюге Нэн не спится, пора бы подкрепиться.
…чтобы не было этой сухости во рту и глотке.
– Мы входим, – предупредил тот же голос.
– Энджи, – простонал Хью.
Дверь вылетела из проема, щепки посыпались на плиточный пол прихожей. В голове Хью разразилась странная какофония из отрывистых команд…
«О, господи, нет», вспомнил он свои слова.
…и топота ног – сначала в прихожей, потом в гостиной, где он лежал.
Хью подтянул под себя руки, чтобы попробовать поднять голову и торс, но громкий голос…
Добро пожаловать на шоу, которое никогда не кончится!
…приказал ему лежать спокойно.
– Не двигайтесь, сэр. Вытяните руки перед собой.
Хью послушался, вытянул руки и обнаружил под ладонью правой руки хлебный нож с зазубринами и наполовину отломанным лезвием. Непонятно, как он тут оказался.
Ботинки протопали мимо и… Энджи…
…и стали спускаться в подвал.
– Нет, – только и смог произнести он в этом хаосе и неразберихе.
Громкие шаги по лестнице, застеленной ковролином, потом по деревянным ступеням, ведущим в… Я так старался, парень.
Ведущим в… в…
Где-то зазвонил телефон.
– Да что же, мать вашу, творится! – воскликнул чей-то голос.
Еще кто-то сказал:
– Господь мой Иисус!
Шаги замедлились, потом совсем стихли.
– Энджи, – простонал Хью Риттер.
С верхних ступеней подвала раздалось чье-то бормотание.
– Сколько? – спросил голос.
– Долбаный ублюдок!
Кого-то рвало.
Его руки грубо завернули назад, защелкнулись наручники, и его подняли на ноги. Он уронил голову, как будто кто-то перебил ему шею бейсбольной битой. В зеркале Хью увидел свое отражение – на лбу зияла красная рана с черными краями, кусок кожи, свисавший от места, где начинались волосы, почти закрывал левый глаз.
– Я хочу… Я хочу ее видеть, – прохрипел Хью.
– Кого? Кого тебе нужно увидеть, ублюдок ненормальный? – спросил голос.
– Полегче, Майк, – сказал кто-то, стоящий справа от Хью.
– Свою жену. Я хочу видеть свою жену.
Снова зазвонил телефон, кто-то очень быстро ответил.
– Десять… пятнадцать… не разобрать, – произнес голос и смолк.
– Кто-то вытащил из них кости, – сказал еще кто-то дрожащим голосом.
– Он приклеил ей веки…
– Все зубы до единого…
– Ногти на руках и ногах…
У Хью все плыло перед глазами, но постепенно силуэты становились четче. Полицейский, который держал его за руку, тянул так сильно, что ему приходилась наклоняться влево. Наверняка тот, кого называли Майком.
– Арестуйте его. Зачитайте ему права.
Майк повернул его, подтолкнул к лестнице в подвал, поставил перед собой, и они стали спускаться по лестнице, стараясь не наступить в лужи рвоты.
Наверху кто-то позвонил в дверь.
– Я этого не делал, – проговорил Хью, увидев то, что было в подвале. Теперь он вспомнил, что видел это не в первый раз. – Это не я.
– Конечно, ты этого не делал, – сказал Майк, и Хью на мгновение показалось, что в его голосе мелькнуло сочувствие. Пока он не повернулся и не увидел ненависть и отвращение на лице полицейского.
Человек в белом комбинезоне хлопнул в ладоши и громко распорядился:
– Поднимитесь все, пожалуйста, наверх. Без комбинезонов здесь никого быть не должно.
Майк попытался развернуть Хью, но тот стал вырываться. Он увидел Энджи. При звуке, который вырвался у него из горла, все замерли. Хью и сам не верил, что мог так кричать. Он не мог произнести ни слова, только выл от боли.
– Хорош голубчик, – сказал кто-то у него за спиной, когда они с Майком повернулись к лестнице.
– Пошли, – прикрикнул Майк.
И Хью пошел, разевая рот в беззвучном крике.
На полу у лестницы лежало тело шерифа Фрэнка Гозински с отпиленными ногами. Тот продолжал сжимать в руке револьвер. Слева валялась телефонная трубка. Из левого глаза торчал обломок зазубренного лезвия.
– Я не понимаю, как он это сделал, – сказал молодой человек с сильным массачусетским акцентом. – У него стальные яйца. Подумать только… смог позвонить с ножом в глазу.
Хью повернул голову и рванулся вперед к молодому человеку. Тот отпрянул.
– Я этого не делал. Он умер раньше. Это был… это было…
А кто в действительности это был? – подумал Хью. Или точнее, что это было?
Привидение в облике человека, вот что это было, прозвучал в голове голос помощника шерифа Доуга[6]. Демон, одержимый насилием, – вот кто их всех убил.
Разве ему поверят?
– Я не делал этого, – проговорил Хью, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно и бесстрастно. – Я ничего этого не делал. Ну послушайте же меня, – заскулил он, когда полицейский начал тащить его вверх по ступеням. – Ради бога, посмотрите на все это и поймите, что я не виноват.
Коп остановился и посмотрел вниз, потом на Хью.
– У него в руке пистолет, из которого он в меня стрелял, видите? – Хью выставил вперед свой лоб, чтобы его мог разглядеть полицейский Майк. – Почти одновременно с этим или чуть позже я воткнул чертов нож ему в глаз и сломал лезвие, оставив кусок в голове.
Потом я взобрался по лестнице, не закончив дела и продолжая держать в руке сломанный нож, и отключился в гостиной, опять же с этим чертовым ножом. В это время шериф все еще держится за пистолет и, не обращая никакого внимания на нож в глазу и то, что я предварительно отпилил ему ноги, спокойно звонит вам в… а кстати, куда?
– В Портленд, – подсказал Майк.
– Звонит вам в Портленд и умирает прямо перед вашим приездом. Так?
Майк кивнул:
– Примерно так.
Хью тоже кивнул.
Двое парней в белых балахонах начали поднимать тела наверх и складывать в ряд у дальней стены.
Третий что-то говорил в диктофон.
Хью ткнул локтем в сторону шерифа:
– Ладно, чертовы остряки, как он набирал номер?
Ответьте. Вот он лежит с ножом в глазу, отпиленными ногами, сжимая пистолет в одной руке и трубку в другой. Каким образом он, по-вашему, набрал ваш номер?
Майк выглядел озадаченным, потом сказал:
– Если действительно все было не так и ты тут ни при чем, кто же это сделал?
– Я уже говорил вам. Мне было сложно сказать в первый раз, но еще сложнее повторять. Это было какое-то существо, способное… Коп уронил ручку.
Хью посмотрел, куда она упала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Английский язык с С. Кингом "Верхом на пуле" - Stephen King - Ужасы и Мистика
- Неадекватные решения, том 1 - Рэмси Кэмпбелл - Ужасы и Мистика
- Полуночное солнце - Кэмпбелл Рэмси Дж. - Ужасы и Мистика
- Превращение - Рэмси Кэмпбелл - Ужасы и Мистика
- Кошка и мышка - Рэмси Кэмпбелл - Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Темна египетская ночь - Дия Гарина - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 84 - Сергей Сергеевич Охотников - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика