Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был один из них! Сабина с ужасом смотрела на него, страх парализовал ее до такой степени, что она не могла двинуться с места. Девушка чувствовала, что у нее напрягся каждый нерв, когда она ждала звука выстрела. Потом вдруг, собравшись с силами, Сабина бросилась вперед.
Маленькая и хрупкая, как могло показаться на первый взгляд, девушка обрушилась всей тяжестью на руку мужчины.
Она буквально сбросила со скамейки ошеломленного ее атакой незнакомого человека.
Он вскрикнул и вскочил на ноги, хотя Сабина продолжала держать его за руку.
— Проклятие! Что это значит? — воскликнул он по-английски, тогда как Сабина, задохнувшись от волнения, повторяла:
— Вы не должны этого делать! Не должны!
Она стояла, вцепившись ему в руку, и вдруг ее взгляд упал на предмет, который он держал. Это было не то, что она вообразила. Не пистолет, а длинный, узкий футляр для сигар, очень напоминавший в темноте смертоносное оружие, которым он как будто бы собирался вышибить себе мозги.
Сабина медленно отпустила его руку, чувствуя, как в лицо бросилась краска. Она начала бормотать:
— Мне так жаль… но я думала… думала.
— Что вы думали? — сердито поинтересовался англичанин.
— Что… что у вас пистолет в руке, — прошептала Сабина пристыженно. — Пожалуйста, простите меня. Я думала, вы хотите лишить себя жизни.
Он заметил, что она очень смущена, и какое-то время переводил взгляд с нее на свой футляр для сигар. Потом до него наконец дошло, и он начал хохотать.
— Выпорите меня розгами, если это не шутка! — воскликнул он.
— Мне очень… жаль, — бормотала Сабина. — Но я слышала так много рассказов о том, что… случается в этом саду, и, когда увидела, как вы подносите какой-то предмет к голове, я представила себе…
— Что я собираюсь вышибить себе из пистолета мозги из-за того, что мне не дают здесь кредита? — расхохотался англичанин.
— Не знаю, что вы могли подумать обо мне, — сказала Сабина. — Я могу только извиниться, сэр, и надеюсь, что вы забудете этот глупый инцидент.
Она повернулась и собралась уходить, но англичанин остановил ее.
— Не оставляйте меня, — взмолился он. — Действительно, мне следует быть обязанным вам за то, что вы попытались спасти мне жизнь. Немного нашлось бы людей, которые обратили бы на такой факт внимание. Кроме того, вы англичанка, и мне так хотелось бы, чтобы вы остались и немного поговорили со мной. Мне до чертиков надоела моя компания.
— Но я полагаю, мне следует вернуться в казино, — ответила Сабина, чувствуя себя очень неловко. — Мой жених может подумать, что со мной что-то случилось.
— Могу я узнать его имя? — поинтересовался англичанин. — Возможно, я с ним знаком.
— Это лорд Тетфорд, — ответила Сабина.
— Тетфорд? — воскликнул молодой человек. — Вы имеете в виду Артура? Мы же вместе с ним учились в Итоне! Его там называли Занудой.
— Моего жениха зовут Артур, — обиженно произнесла Сабина.
— Господи! Старый добрый Зануда наконец женится! — ликовал молодой человек. — Мои поздравления ему за то, что он выбрал себе такую очаровательную сообразительную невесту. Если бы я и правда замыслил то, что вы подозревали, моя жизнь точно была бы спасена!
— Только, пожалуйста, не говорите Артуру, что я совершила такой глупый поступок, — взмолилась Сабина. — Он не поймет. И, конечно же, решит, что я лезу не в свои дела.
— Не в свои дела? — фыркнул молодой человек. — Неужели он ожидал, что вы будете спокойно прогуливаться рядом с человеком, лежащим в луже собственной крови? Никогда добросердечная женщина не позволит себе такого. Но, если вы просите, я не скажу ему ни слова.
— Давайте поскорее забудем мою глупость, — попросила Сабина.
— Я так и сделаю, если вы мне скажете свое имя.
— Сабина Вэнтедж.
— Никогда его не забуду. Но что мы стоим, если можно присесть, — предложил англичанин, указывая на скамейку.
— Полагаю, мне лучше вернуться, — заколебалась Сабина.
— Останьтесь еще хотя бы на несколько минут. Позвольте мне по крайней мере представиться. Меня зовут Шеринэм.
— Виконт Шеринэм? — воскликнула Сабина. — Конечно, я теперь вспомнила вас. Мы встречались на балу в Лондоне три года назад. Нас представили друг другу, но вы тогда так и не пригласили меня танцевать.
— Правда? Но почему?
— Не знаю, — улыбнулась Сабина. — Наверное, вам не понравилось, как я выгляжу.
— Полнейшая ерунда! Я… я имею в виду, даже при таком освещении видно, что вы необыкновенно хорошенькая! Неужели я был тогда таким тупицей, что упустил возможность пригласить вас потанцевать, если мы встретились?
— Но так и было на самом деле, — настаивала Сабина. — Я помню все очень хорошо. Хотя в то время у меня был несколько другой вид. Во-первых, не было красивой одежды. Проще говоря, я была безвкусно одета, и поэтому, наверное, вам не захотелось меня приглашать.
— Господи! Не могу в это поверить! — воскликнул лорд Шеринэм. — Тем не менее мы с вами встречались. Это делает нас старыми друзьями, так ведь? Друзья уже почти три года.
Зануда не посмеет отрицать, что мы с ним знакомы.
— Я уверена, что теперь вам лучше не называть его Занудой, — предостерегла Сабина. — Ему это явно не понравится.
Не задумываясь над тем, что делает, Сабина села на скамейку. Виконт Шеринэм устроился рядом. Он был очень элегантным и приятным молодым человеком. Воротничок у него был высокий, как того требовала мода, а вечерний костюм облегал его фигуру так плотно, что, казалось, был его второй кожей.
— Он просто не поймет, с кем разговаривает, если я назову его Артуром, — ответил молодой человек на замечание Сабины. — Его назвали Занудой за то, что он вечно ворчал по тому или иному поводу. Его постоянно все не устраивало. Кроме того, он был ужасным ханжой, если мне не изменяет память.
— Вам не следует говорить таких вещей! — воскликнула Сабина.
В то же время она не могла удержаться от улыбки. У молодого англичанина была очень забавная манера разговаривать.
Он приподнял брови и сказал:
— Надеюсь, вы не хотите, чтобы я лгал. Кроме того, парни обычно не обращали внимания на клички. Я знаком с одним армейским полковником, так его в школе называли Прыщом.
Это прозвище до сих пор за ним сохранилось. Надо сказать, они необыкновенно прилипчивы.
— А как же называли вас? — поинтересовалась Сабина.
— У меня было прозвище Шерри, — ответил он жизнерадостно. — Я подозреваю, что им лень было придумывать что-то более грубое. Надеюсь, вы меня тоже будете называть Шерри.
— Мне кажется, это будет звучать слишком фамильярно, — возразила Сабина. — А теперь мне действительно надо идти.
- Пышная свадьба - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Заложница - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Золотая гондола - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Искушение гувернантки - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Красотка для маркиза - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Проклятие клана - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Наказание любовью - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Невинность и порок - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Во власти мечты - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- В горах мое сердце - Барбара Картленд - Исторические любовные романы