Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2 Без лести предан.
Девиз герба А. А. Аракчеева, собственноручно написанный Павлом при пожаловании Аракчееву графского титула 5 мая 1799 г. ▪ Шильдер Н. К. Император Павел Первый. – М., 1996, с. 384.
Известная перефразировка: «Бес, лести предан».
3 Прадеду – Правнук.
Надпись на памятнике Петру I перед Михайловским замком в Петербурге (1800).
→ «Петру Первому Екатерина Вторая» (Е50).
4 Павел! Бедный Павел! Бедный князь!
Еще до восшествия на престол Павлу явился призрак Петра Великого, произнес: «Павел! Бедный Павел! Бедный князь!», и предсказал, что жить он будет недолго. ▪ «Русский архив», 1869, № 3, стб. 522 («Рассказ великого князя Павла Петровича о видении ему Петра I»).
Эпизод этот был якобы рассказан самим Павлом в Брюсселе 29 июня / 10 июля 1782 г. в присутствии баронессы Генриетты Луизы Оберхкирх и известен лишь по ее «Мемуарам» (Лондон, 1852; на франц. яз.).
Отсюда: «Бедный, бедный Павел» – назв. фильма (2003) по пьесе Д. С. Мережковского «Павел I» (2003), реж. Виталий Мельников.
5 В России нет значительного человека, кроме того, с кем я говорю и пока я с ним говорю.
Приведено в книге графа Франсуа Монлозье «О французской монархии 1 января 1824 года», гл. 8. ▪ Montlosier F.-D. De la monarchie française au 1-er janvier 1824. – Paris, 1824, p. 471. В записной книжке П. А. Вяземского (запись 31 окт. 1830 г.) фраза приписана воспитателю Павла I, графу Никите Ивановичу Панину (1718–1783). ▪ Вяземский П. А. Старая записная книжка. – М., 2003, с. 624.
Согласно опубликованным посмертно (1844–1847) «Мемуарам» шведского посла в России Курта фон Стединка, в разговоре с Павлом он между прочим заметил, что обергофмаршал А. Л. Нарышкин – лицо очень важное (un trésgrand siegneur). Павел ответил: «Господин посол, знайте, что в России нет важных лиц, кроме того, с кем я говорю и пока я с ним говорю». ▪ Stedingk K. Memoirs posthums… – Paris, 1845, t. 2, p. 11. В «Записках» Я. И. де Санглена та же история рассказана о французском посланнике, а «важным лицом» оказывается князь А. Б. Куракин. ▪ «Русская старина», 1882, № 12, с. 497. Согласно еще одной версии, эти слова были сказаны французскому генералуэмигранту Ш. Ф. Дюмурье (М. И. Муравьев-Апостол, «Воспоминания детства», опубл. в 1888). ▪ Мемуары декабристов. Южное общество. – М., 1982, с. 167.
ПАВЕЛ IV
(Paulus IV, 1476–1559), римский папа с 1555 г.; ранее (с 1542 г.) возглавлял римскую инквизицию6 Индекс (Список) запрещенных книг. // Index librorum prohibitorum (лат.).
Составленный в 1559 г. список книг, которые запрещалось «переписывать, издавать, печатать, <…> держать у себя или отдавать на хранение». ▪ Горфункель А. Х. Джордано Бруно. – М., 1973, с. 19.
Последний такой список был составлен в 1940 г. при папе Пие XII.
ПАВЛИНОВ, Владимир Константинович
(1932–1985), поэт7 Я готов целовать песок,
По которому ты ходила.
«Волны» (в 1-й публ.: «Память») (1965)▪ «Молодая гвардия», 1965, № 1, с. 150Строфа с этими строками стала припевом «самодеятельной» песни «Мне бы жизнь твою, как кинопленку…», основной текст которой восходит к одноименному стихотворению Игоря Кобзева (1960). ▪ Кобзев И. Московский май. – М., 1960, с. 25.
В нач. 1980-х гг. эта песня, с некоторыми изменениями в тексте и заменой 2-й строфы, получила известность в исполнении Владимира Маркина (р. 1959) под назв. «Я готов целовать песок». В реестре Российского авторского общества автором слов названа Марина Могилевская (наст. имя Марта Магилевская, р. 1962), авторами музыки – Вл. Маркин и Эльбрус Черкезов (р. 1964).
ПАВЛОВ, Иван Петрович
(1849–1936), ученыйфизиолог8 * Молоко – это изумительная пища, приготовленная самой природой.
«Лекции о работе главных пищеварительных желез». Лекция 8я (1897)Точная цитата: «Как изумительно выделяется из ряда других сортов пища, приготовленная самой природой». ▪ Павлов И. П. Полн. собр. трудов. – М.; Л., 1946, т. 2, с. 145.
9 Факты – это воздух ученого.
«Письмо к молодежи» (1936)▪ Павлов И. П. Полн. собр. трудов. – М.; Л., 1940, т. I, с. 27Смысл цитаты: факты – опора ученого, как воздух – опора птицы.
Ср. также высказывание французского математика и физика Анри Пуанкаре (1854–1912): «Для науки свобода то же, что воздух для животного» («Последние мысли» (опубл. в 1913), Приложение III). ▪ Oster, p. 633.
ПАВЛОВА, Каролина Карловна
(1807–1893), поэтесса, переводчик10 Одно, чего и святотатство
Коснуться в мире не могло;
Моя напасть! мое богатство!
Мое святое ремесло!
«Ты, уцелевший в сердце нищем…» (1854)▪ Павлова К. Полн. собр. стихотворений. —М.; Л., 1964, с. 154ПАЛАФОКС-и-МЕЛСИ, Хосе
(Palafox-y-Melzi, José, 1776–1847), испанский военачальник, в 1808–1809 гг. возглавлял оборону Сарагоссы от французов11 * Война на ножах (Война вплоть до ножей). // Guerra al cuchillo (исп.).
Ответ французам на требование сдаться (4 авг. 1808 г.). ▪ History the Campaigns of the British Forces ih Spain and Portugal. – London, 1812, v. 2, p. 86. По другой версии, Палафокс ответил: «Война и нож». ▪ Markiewicz, s. 317.
Об «истребительной войне», или «войне на уничтожение» («bellum internecium») писал Тит Ливий (IX, 25, 9). ▪ Михельсон, 1:114.
→ «Война <…> из-за того, кто из противников будет существовать» (Ц-70).
ПАЛАЦКИЙ, Франтишек
(Palacký, Franti ek, 1798–1876), чешский историк и политик12 Если бы Австрийская империя не существовала давнымдавно, в интересах Европы <…> было бы создать ее как можно скорее.
Письмо Франкфуртскому парламенту от 11 апр. 1848 г. с протестом против включения Чехии в состав «Великой Германии»▪ Stewart, p. 126ПАЛЕН, Петр Алексеевич
(1745–1826), граф, петербургский военный губернатор, организатор переворота 11 марта 1801 г.13 Господа, чтобы съесть яичницу, надобно разбить яйца.
За ужином у генерала П. А. Талызина 11 марта 1801 г. заговорщики спрашивали Палена, «как поступить им с императором? На это отвечал он им французской пословицей: “Когда готовят омлет, то разбивают яйца”». ▪ Тучков С. А. Записки. – СПб., 1906, с. 218 (гл. 11), со ссылкой на капитана Семеновского полка Козловского. Эту фразу приводят (пофранцузски, в разных вариантах) многие мемуаристы, в т. ч. Л. Л. Беннигсен и Н. А. Саблуков. ▪ Цареубийство 11 марта 1801 года. – М., 1996, с. 93, 117.
ПАЛЛАВИЧИНИ, Вито
(Pallavicini, Vito, 1924–2007), итальянский композитор-песенник14 Чао, бамбино, сорри! // Ciao, bambino, sorry!
Назв. и строка песни (1976), муз. Сальваторе (Тото) КутуньоОригинальное название: «Волк и ягненок». «Чао, бамбино, сорри» – назв. французского текста, написанного Пьером Деланое (P. Delanoë) для Мирей Матьё.
ПАЛЛАД АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ
(ок. 335–430), древнегреческий грамматик и поэт15 Многое может случиться меж чашей вина и устами.
Эпиграмма («Палатинская антология», X, 32)В латинской форме – в «Аттических ночах» Авла Геллия, ХIII, 18, 1 (как пословица, приводимая Катоном Старшим). ▪ Proverbs, p. 177.
Изречение восходит к легенде об Анкее, правителе ова Самоса. Когда он посадил виноградные лозы, один из его слуг сказал: «Между краем чаши и краем губ – большое расстояние». Когда же поспел первый урожай, пришло известие, что огромный вепрь разоряет виноградники; в схватке с ним Анкей погиб. ▪ Михельсон, 1:685; Мифологический словарь. – М., 1991, с. 47.
«Чаша и уста» – драматическая поэма Альфреда де Мюссе (1832).
16 Всякая женщина – зло, но дважды бывает
хорошей:
Или на ложе любви, или на смертном одре.
Эпиграмма («Палатинская антология», XI, 381); пер. М. ЛозинскогоЭпиграмма стала эпиграфом к новелле П. Мериме «Кармен». ▪ Мериме П. Новеллы. – М., 1978, с. 175.
Это – гекзаметрический вариант ямбического двустишия Гиппонакта (2-я пол. VI в. до н. э.); в пер. В. Ярхо: «Есть в жизни каждой женщины два дня лучших: / Когда женой берут – и на погост тащат» (фрагм. 68). ▪ Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э. – М., 1999, с. 281.
ПАЛМЕР, Томас
(Palmer, Thomas H., 1782–1861), американский автор17 У тебя не вышло сразу? / Пробуй вновь и вновь. //
If at first you don’t succeed, / Try, try again.
«Пособие для учителя», 223 (1840)Обычно этот стишок приписывается Уильяму Эдуарду Хиксону (W. E. Hickson, 1803–1870), который включил его в сборник «Поучительные песенки» («Moral Songs», 1857). ▪ Markiewicz, s. 317.
Изречение многократно перефразировалось, напр.: «Если с первого раза не удалось, попробуйте прочитать инструкцию».
ПАЛЬМЕРСТОН, Генри Джон
(Palmerston, Henry John, 1784–1865), английский политик, в 1855–1858, 1859–1865 гг. премьер-министр18 У нас нет ни вечных союзников, ни постоянных врагов. Вечны и постоянны наши интересы, и наш долг – следовать этим интересам.
Речь в Палате общин 1 марта 1848 г.▪ Jay, p. 284Обычно цит.: «У Англии нет постоянных союзников (или: друзей), есть только постоянные интересы».
- Краткий словарь свиновода [5-е изд.] - Автор Неизвестен - Руководства / Прочая справочная литература
- Каменная кладка и организация её производства - Илья Мельников - Прочая справочная литература
- Неуязвимость 24/7. Советы спецагентов по личной безопасности - Дэн Шиллинг - Руководства / Прочая справочная литература
- Примерные вопросы и ответы к экзамену по биологии. 11 класс - Ирина Ткаченко - Прочая справочная литература
- Вина Бордо - Александра Григорьева - Прочая справочная литература
- Пpактическое пpименение Эpиксоновского гипноза в бизнесе, пpоведение пеpеговоpов, pеклама, общение - Константин Харский - Прочая справочная литература
- Права и обязанности водителя - Дмитрий Бачурин - Прочая справочная литература
- Екатеринбург - Александр Ханников - Прочая справочная литература
- Эффективный университет: перезагрузка - Наталия Кузьмина - Прочая справочная литература
- Рыбы России (Том первый) - Леонид Сабанеев - Прочая справочная литература