Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 ... 260
покрыть их. Месяц назад пожилая леди внезапно проснулась. Прищемив пальцы, она сказала, что прошло около ста лет. Когда люди на расстоянии и вблизи услышали об этом, они все побежали посмотреть на это. В эти дни людей стало меньше." Цзя Фэн-чжи внезапно понял и сказал: "Старый джентльмен не знает, Цзя Фэн-чжи — это я!". Старик был удивлен, поэтому он поспешно вернулся и рассказал семье.

В это время старший внук Цзя Фэн-чжи также скончался, а второму внуку, Цзя Сян, было за пятьдесят. Видя молодость Цзя Фэн-чжи, он заподозрил, что тот лжец. Через некоторое время жена вышла и узнала об этом. Со слезами на глазах жена кричала, чтобы отпустила Цзя домой вместе, но она была расстроена тем, что у нее не было дома, поэтому они временно жили в доме старшего внука. Вся семья, мужчины, женщины и дети, пришли и упаковали дом. Все они были правнуками и правнучатками Цзя, и все они были грубыми и необразованными. Ву, невестка старшего внука, купила вина, поджарила несколько тарелок диких овощей и позволила младшему сыну Цзя Го и его невестке спать с ней в одном доме, а также прибрался в доме, чтобы дедушка и бабушка могли жить. Цзя Фэн-чжи вошел в дом, в дыму и пыли, детском дерьме и моче, и запах был дымный. Пробыв там несколько дней, сожаление стало невыносимым. Два внука раздавали еду и питье отдельно, и еда была плохо приготовлена. Поскольку Цзя Фэн-чжи вернулся после многолетних отлучек, деревня каждый день приглашала его на ужин, но его жена часто не могла насытиться дома. Старшая невестка Ву оказалась девочкой из семьи ученого, у которой был хороший наставник, и она очень по-сыновьи относилась к своим бабушке и дедушке. Семья Цзя Сян была другой. Постепенно они не могли обеспечить едой вовремя и даже просили, чтобы они доставали ее сами. Цзя Фэн-чжи разозлился, увел свою жену и открыл школу на востоке деревни. часто говорит своей жене: “Я сожалею, что вернулся на этот раз, но я больше не могу этого восстановить. В крайнем случае, снова займусь своим старым бизнесом. До тех пор, пока вы не совершаете поступков, вызывающих стыд, вести богатую жизнь нетрудно.”Более года спустя невестка старшего внука Ву часто раздавала какие-то вещи, но Цзя Сян и его сыновья перестали навещать его. На городском экзамене в этом году Цзя Фэн-чжи выиграл. Судья очень ценил его статьи и много раздавал, так что его жизнь стала немного богаче. Цзя Сян знал и иногда приходил навестить их. Цзя Фэн-чжи позвал Цзя Сян в дом, подсчитал, сколько Цзя Сян заплатил с тех пор, как вернулся, и конвертировал это в серебряную компенсацию Цзя Сян, а затем упрекнул его за то, что он больше не приходит. Поэтому он купил новый дом и позвал своего старшего внука и невестку Ву жить вместе. Двое сыновей Ву. Самый большой остался в старом доме. Малыша зовут Цзя Гао, и он очень умный. Пусть он учится и позанимается со студентами.

После того, как Цзя Фэн-чжи вернулся с гор, его разум прояснился, а мышление прояснилось, поэтому получились хорошие новости в экзамене и, наконец, сдал экзамен кандидата второго. Проработав еще несколько лет цензором, он прославился как губернатор провинций Цзянсу и Чжэцзян. Некоторое время пение и танцы на террасе дома были в самом разгаре.

Цзя был честен и не боялся избегать влиятельных высокопоставленных чиновников императорского двора, а высокопоставленные чиновники императорского двора хотели подставить его. Цзя несколько раз писал с просьбой об отставке, но ни одно из них не было одобрено. Вскоре разразилась катастрофа,

Изначально все шестеро сыновей Цзя Сян были негодяями. Хотя Цзя Фэн-чжи прекратил с ними контакты, они использовали репутацию, чтобы сколотить состояние в сельской местности и насильно оккупировал землю и дома. Люди в сельской местности чувствовали в безопасности. Кто-то женился на новой невестке, и второй сын Цзя Сян взял ее и насильно взял в наложницы. Кто-то всегда был хитрым и вероломным. Жители деревни собрали деньги, чтобы помочь этому человеку бороться с судебным процессом, так что это распространилось на столицу. Чиновники из важных ведомств один за другим объявляли импичмент Цзя Фэн-чжи. Цзя не может признаться, и был заключен в тюрьму на год. Цзя Сян и его второй сын оба умерли в тюрьме. Цзя Фэн-чжи был приговорен отправиться в Ляоян, чтобы вступить в армию.

В то время Цзя Гао уже поступил учиться в государственную школу. Он был относительно добрым и имел хорошую репутацию. Жена Цзя Фэн-чжи родила еще одного сына. Когда ему было шестнадцать лет, доверила сына Цзя Гао. Супруги взяли слугу и старую мать в Ляоян отбывать наказание. Цзя Фэн-чжи сказал: “Более десяти лет богатства — это не так долго, как мечта. Только теперь я знаю, что места богатства и славы — это адские места. Я сожалею, что по сравнению с Лю Чень и Жуань Чжао, я совершил еще одно серьезное преступление!”Несколько дней спустя, когда прибыл на побережье, увидел издалека приближающийся большой корабль, и зазвучали гонги, барабаны и рожки. Люди, которые приветствовали его, были подобны бессмертным в небе. Когда он подошел ближе, из лодки вышел человек, улыбнулся и попросил цензора отдохнуть на лодке. Цзя Фэн-чжи увидел это, удивленный и обрадованный, и прыгнул в лодку. Сопровождавшие его чиновники не посмели остановить его. Дама поспешила следом, но лодка была далеко, и она сердито прыгнула в море. Пройдя несколько шагов, увидели, как мужчина уронил ленту, и спас ее. Сопровождающие чиновники попросили лодочника погнаться за ними на лодке, крича во время погони, только услышать звук барабанов, звучащий как гром, переплетающийся с бушующими волнами, и вскоре исчезнувший. Слуга знал человека в лодке, который был бывшим ученым Лан.

Пу сказал:

Легенда гласит, что Чэнь Цзи-тай (Мастер) был в экзаменационной комнате, и статья была закончена, и он перечитал ее несколько раз, вздыхая: "Кто бы оценил такой текст!" Поэтому отказался от первоначальной рукописи и переработал ее снова. Таким образом, статьи в экзаменационной комнате не могут идти в ногу с другими рукописями. Цзя Фэн-чжи убежал из-за стыда, потому что у него тоже были качества феи. Но он снова вернулся в мир, и для того, чтобы наслаждаться самоуничижением, влияние бедности на волю людей слишком глубоко!

Комментарии переводчика:

В этой истории снова упоминаются Лю Чэнь и Жуань Чжао. Это два человека из династии Хань, которые отправились на гору Тяньтай в Чжэцзян за лекарствами,

1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий