Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я очень гордился моим флотом. Я знал, что у нас нет самого современного оборудования и что из-за нашей удаленности от центра империи нам достаются порой не самые лучшие матросы. Но я не сомневался, что мы сила.
— Да, — кивнул Ван Дурман. — Похоже, я много чего разного думал. Короче, когда вдруг заявляется молодой нахал и говорит, что у меня есть только марионетки для парадов, что моя система командования безнадежно устарела, негибка, бюрократична и глупа, я, естественно, отнесся к нему не слишком доброжелательно.
— Сэр, я никогда…
— Хватало одного вашего присутствия, капитан, — остановил его Ван Дурман, и в голосе его прозвучала едва заметная нотка злости. — Я взял себе за правило никогда не просить прощения. И не собираюсь это правило менять. Я хочу перевести вас и ваших людей на «Свампскотт» по одной весьма простой причине. Я уверен, что, когда мы попробуем увести отсюда лайнеры, таанцы атакуют нас всеми своими силами. Полагаю, мы понесем тяжелые потери. Весьма вероятно, погибну и я.
«Очень даже возможно», — подумал Стэн.
— Я назначаю вас начальником оружейной части «Свампскотта». Согласно установленной подчиненности, вы были бы четвертым офицером по старшинству — после моего первого помощника, главного навигатора и старшего механика. Но сейчас не время для слепого следования традициям, — продолжал Ван Дурман, и голос его снова звучал холодно и безжизненно. — Я довел до сведения всех офицеров, что в случае, если я выйду из строя, командование «Свампскоттом» переходит к вам. Вот так, капитан. Было любопытно, удастся ли мне вас удивить. Причина моего решения в том, что я больше не доверяю тем офицерам, которых я повысил до их теперешних должностей. Мне кажется, я отбирал их больше по умению держать себя в обществе, по светским манерам и таланту в подхалимаже, чем по умению командовать во время боя. И я сильно сомневаюсь в их способности грамотно действовать в критической ситуации. Вы меня понимаете?
— Так точно, сэр.
— Я также сообщил капитану Халдору, что, хотя формально он и имеет перед вами преимущество по сроку получения звания, в случае моей гибели командовать флотом будете именно вы… Флотом, — с некоторым удивлением повторил Ван Дурман. — Два эсминца, один музейный экспонат и старая калоша… Таковы ваши приказы, капитан. Полагаю, что, если я переживу отступление, меня ждет военный трибунал. Это, наверное, справедливо. Но я не хотел бы закончить мою карьеру полным поражением. Постарайтесь, чтобы «Свампскотт» сражался как настоящий боевой корабль, а не как никчемная игрушка глупого старика.
Голос Ван Дурмана дрогнул, и он поспешно повернулся к Стэну спиной.
Беседа явно подошла к концу.
— Да, капитан, еще одно. Личное. Моя дочь передает вам привет.
— Спасибо, сэр. Как у нее дела?
— Бриджит здорова. Она все еще работает со своей новой… подругой. — Дальнейшее Стэн едва расслышал. — Есть вещи, которых я, наверное, не пойму никогда.
Стэн ничего не мог сказать адмиралу. Отдав честь сгорбленной спине Ван Дурмана, он вышел из комнаты.
Глава 72
Четыре корабля, составлявшие теперь весь 23-й флот, вместе с войсками и гражданским населением зарылись под землю. Два эсминца устроились в расширенных туннелях метро. Патрульный бот спрятался в разрушенном ангаре. Но скрыть от таанских сенсоров громадный «Свампскотт» было не так-то просто.
Стэн не знал, жив ли еще тот инженер, которому пришла в голову мысль об оригинальной маскировке имперского флагмана. Стэн с удовольствием поставил бы ему пива — если, конечно, в Кавите еще оставался этот волшебный напиток.
Два громадных кратера, оставшиеся налетном поле после таанской бомбардировки в День империи, были соединены между собой, расширены и углублены. В них уложили бетонные настилы. Под покровом ночи, с использованием всех доступных электронных средств, под прикрытием патрулей гвардии, «Свампскотт» встал на свою новую стоянку. Затем над ним установили легкое перекрытие, сверху залитое пластибетоном, из которого техники вылепили точное подобие кратеров. Ни таанские спутники, ни разведывательные корабли не заметили подмены.
Стэн полагал, что на «Свампскотте» его полномочия будут неограниченными. И оказался прав.
Его непосредственные начальники, бывшие протеже Ван Дурмана, решив, что Стэн — новый адмиральский любимчик, из кожи вон лезли, выполняя все его пожелания. Каждое предложение капитана исполнялось словно генеральский приказ.
Своих людей Стэн распределил между всеми отделами «Свампскотта». Если ситуация станет совсем паршивой, у него будет хотя бы по одному надежному воину в каждом подразделении.
Он убрал корабельный информационный центр, который одновременно являлся и резервным командным постом, из кормовой «пагоды». Не без удовольствия он занял под него офицерскую столовую, спрятанную глубоко внутри «Свампскотта».
Громче всех возражали, разумеется, не сами офицеры, а их многочисленные прихлебатели. Со мстительной радостью Стэн переводил официантов, барменов и денщиков с их уютных должностей в орудийные расчеты, где, как всегда, не хватало людей.
Это было очень весело — вплоть до того момента, когда Стэн вспомнил, что рано или поздно этот летающий гроб с экипажем пойдет в бой. По его оценке, против таанского крейсера «Свампскотт» продержится порядка четырех секунд. И половину этого времени, если он столкнется с «Кисо» или «Форезом».
По требованию Махони Стэн временно отпустил Килгура на «гражданскую» службу.
Алексу приказали переодеться в цивильное и дали официальный пост заместителя мэра города Кавите. Тот, кто занимал это место до него, или исчез, или погиб. Как, впрочем, и сам мэр.
Когда — и если — прилетят лайнеры, у них будет очень мало времени на погрузку беженцев. Подумав, Махони и Ван Дурман согласились, что в подобной ситуации нет места личным амбициям. И потому выбрали для работы с населением лучшего человека, какого только смогли найти. Невзирая на ранги и звания. Им стал Алекс Килгур.
Под его начало отдали довольно много офицеров и обслуживающего персонала Первой гвардейской. Килгур даже удивился такой массированной поддержке. Он ведь не знал, как не знали этого и все остальные, что Махони постепенно выводил из боя лучшие кадры — готовил их к отправке на Прайм-Уорлд.
Но если предстоящая эвакуация части войск не была тайной для начальника штаба Махони и его заместителей, то о намерении генерала нарушить личный приказ императора знал только один человек — сам Махони. Он твердо решил остаться на Кавите и разделить судьбу своих людей.
Что же касается Килгура, бедняга сбился с ног, организуя отправку. Гражданских следовало вытащить из их убежищ, разбить на группы, определить место и очередь посадки на лайнер.
Сейчас Килгур находился на одном из сборных пунктов.
Два насмерть перепуганных ребенка цеплялись за его ноги, еще одного малыша он держал в руках. Одновременно Алекс пытался слушать и разбираться сразу в нескольких монологах.
— …Моя Дейдре не пришла, и я очень…
— …Мистер Килгур, нам надо обсудить, какие городские архивы следует вывозить в первую очередь, а какие…
— …Хочу к маме!
— …Ваше поведение просто необъяснимо, и я хочу знать, кто ваш начальник, и немедленно…
— …Вы здесь главный, вот и скажите мне, чем мы с парнями можем помочь…
— …Как представителю власти, я заявляю вам категорический протест против подобного обращения со стороны ваших солдат…
— …Когда мы будем в безопасности, моих адвокатов наверняка очень заинтересует тот факт, что…
— ГДЕ МОЯ МАМА?!
Килгуру очень хотелось оказаться сейчас в каком-нибудь тихом и спокойном месте. Ну, скажем, в передовой траншее во время очередной таанской атаки.
В штаб поступило кодированное сообщение — до Кавите лайнерам оставалось двенадцать часов полета.
В машинном зале «Свампскотта» Стэн тщетно пытался понять, почему второй двигатель крейсера упорно не желает выходить на полную мощность.
Забравшись под одну из дюз, он слушал монотонную ругань второго инженера (не из любимчиков Ван Дурмана и вполне компетентного в своих вопросах). Одновременно Стэн пытался замерить, похоже, никогда не измерявшиеся напряжения питания и тут вспомнил, что еще пять минут тому назад ему следовало быть на совещании в командном центре.
Пулей вылетев из машзала, Стэн бросился к выходному люку. Времени переодеться не оставалось.
Снаружи, на летном поле, он нашел выделенный ему гравитолет. Водитель решил немного перекусить, и на его поиски Стэну потребовалось еще минут десять.
К тому времени, когда гравитолет подлетел к траншее, ведущей в штаб Махони, он уже очень сильно опаздывал. Опаздывал, зато был жив.
- БИТВА С НЕБЕСАМИ - Крис Банч - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Ферония дарует - Влада Ольховская - Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Три мирных года [СИ] - Виктор Алексеевич Козырев - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Шпионский детектив
- Поход на край галактики - Терский Сергеевич - Космическая фантастика
- Проект Преторианец. Каменные джунгли (СИ) - Оверов Владимир - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Жало зайгонов - Стивен Коул - Космическая фантастика
- Комплекс полноценности - Миронов Алексей - Космическая фантастика