Рейтинговые книги
Читем онлайн Зов смерча - Уолтер Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 91

Но такси уже набирало скорость. Опасность осталась позади.

— Больше Капитана я не видел. Ему, в отличие от меня, было к кому возвращаться. К Натали. А у меня никого. Но я наконец нашел работу. Женился. Мы хотели детей. Но ничего не вышло. Мои испорченные гены беспокоили меня куда больше, чем мою жену. Ей как будто было на это наплевать. Ладно, сказала она, нет детей, так нет. Проживем и без них. А мне хотелось дать жизнь кому-то новому, невинному, здоровому. Я все болел и болел, а жена помогала мне выкарабкиваться. Но в конце концов она устала от такой жизни. Я не виню ее. Она ведь дала мне гораздо больше, чем я ей.

Гриффит замолчал. Спрятал в ладонях лицо. Стюарт медленно встал, только сейчас почувствовав, как сильно затекли ноги. Опустил голову, потом поднял, взглянул на Гриффита.

— Спасибо тебе.

— Если бы меня об этом стал расспрашивать кто-то другой, а не ты, Капитан, я бы послал его куда подальше… Но ты… Я обязан тебе. — Голос Гриффита был спокоен и безжизнен. Вдруг он встряхнул головой: — Который час?

— Два часа.

— Черт возьми! В час тридцать у меня была назначена деловая встреча. — Гриффит потянулся к телефону.

— Извини.

— Ничего, я сам виноват. Чтоб они все провалились!

Пока Гриффит разговаривал по телефону, Стюарт, ощущая, как пакет в кармане впивается в тело, вышел из квартиры. Добрел до кондеколога Ардэлы. Поднялся в квартиру. Ему хотелось побыть одному.

Он сидел на кровати, скрестив ноги, и думал о Шеоле. О бурях, бушующих над безжизненными равнинами. О снежных смерчах, заметающих входы в древние туннели. О людях, бредущих по заснеженной степи в маскировочных скафандрах, внешняя поверхность которых поддерживалась при такой же низкой температуре, как и окружающий снег, чтобы не дать возможности обнаружить себя вражеским инфракрасным детекторам. Вот, сгорбившись под тяжестью оружия, люди едва ковыляют по туннелям, дыша через противогазы скафандров. Мир, отравленный газами, болезнетворными микробами, смертоносными вирусами. На горизонте бескрайней белоснежной равнины вздымается облако смерча, угрожающе надвигается высокой стеной, готовое вот-вот обрушиться и похоронить беспомощных людей под многометровым слоем снега. Смерч, порожденный Шеолом, превратил в смерч самого Стюарта.

Он мысленно превратился в вихрь, взлетел над Землей и понесся к своему первоистоку, к тому хриплому голосу на видеокассете. К голосу почти его собственному, к голосу Альфы. К тому, кто нашел в себе силы выстоять среди мороза снежных равнин и в холоде подземных туннелей, бесстрашно пробираясь то во чреве Шеола, то сквозь безумие мчащихся под действием кориолисовых сил и дико завывающих смерчей. Это безумие стало его собственным безумием.

6

В гостиничном номере было темно, если не считать разноцветного потока, струившегося с экрана телевизора. Стюарт лежал на кровати, уставившись в потолок. Он еще не обсох после душа. От сигареты «Занаду» вверх поднимался легкий дымок, отбрасывая на стену едва заметную тень. Стюарт постепенно отходил от недавней кровавой драки, чувствуя, как адреналин словно вытекает из него, подобно воде, струящейся по водосточному желобу.

К его груди, поросшей короткими волосками, прилепился маленький радиотелефон. Сигналы поступали Стюарту прямо в мозг, в слуховые центры, минуя несовершенные человеческие уши. Голос Гриффита был слышен в голове Стюарта предельно отчетливо:

— Господи! Неужели Спасский пошел на это?

— Я как следует врезал одному из них. Моя нагайка, надеюсь, навсегда вправила ему мозги.

— Боже мой!

Гриффит зашелся в кашле, характерном для заядлого курильщика. Стюарт поморщился от громких звуков в голове. А кашель все продолжался и продолжался. Наконец послышалось шипение ингалятора — Гриффит впрыскивал себе в глотку лекарство. Когда он заговорил снова, голос его изменился. Гриффит теперь говорил быстро и зло.

— Гребаные молокососы! Подонки! А я-то считал их друзьями! Они еще пожалеют об этом!

— Похоже, ты не слишком хорошо знаешь своих друзей, — сказал Стюарт, разглядывая кольца дыма. — Мне кажется, что Спасский нисколько не сомневался, что, убрав меня, он сохранит свою дружбу с тобой. Если, конечно, эта дружба для него что-нибудь значит.

После этих слов Гриффит некоторое время молчал. Потом спросил:

— Послушай, с тобой все в порядке?

— Ни одной царапины. — Стюарт ощутил, как марихуана туманит голову. Адреналиновая эйфория уступала место кайфу другого рода.

— А пакет с «Громом» уцелел? — спросил Гриффит.

— Я положил его в сейф банка перед тем, как встретиться со Спасским. Мне не понравилась тамошняя публика.

— Послушай. Не пытайся забрать пакет из банка. Там он будет в безопасности.

— Ладно.

— Я заплачу причитающиеся тебе деньги. А потом ты мне дашь код от сейфа. Я найду человека, который заберет пакет.

— Хорошо, — сказал Стюарт. — Но только давай сделаем это где-нибудь в людном месте.

— Черт бы тебя побрал, дружище! Ладно, как скажешь. Извини, что втравил тебя в эту историю.

От «Занаду» мышцы плеч и шеи чуть расслабились. Стюарт с силой, так что хрустнули шейные позвонки, вдавил голову в подушку. Он наконец пришел в себя, беспокойство улетучилось. Его начало клонить в сон.

— Позвоню тебе завтра, — сказал Стюарт.

— Хорошо. Подожди. Я никак не могу понять, чего хотел этот малолетний подонок…

— Завтра, — перебил Стюарт.

Он отключил связь и осторожно отлепил от груди радиотелефон. Потом загасил в пепельнице окурок. На потолке тускло мерцали отсветы от телеэкрана.

Стюарт прикрыл глаза. И тут же из тумана начали выплывать картины прошедшего дня. Небольшим усилием он отогнал их и представил себя орлом с распростертыми крыльями, парящим в воздухе.

Гриффит выглядел совершенно больным. Глаза красные, из носа течет. Его так и трясло. Всякий раз, как только он пытался затянуться сигаретой, на него нападал приступ неудержимого кашля. Гриффит не стал заказывать себе ни завтрака, ни даже чашечки кофе. Толстая официантка-фурия, казалось, готова была растерзать его на куски.

— Вот, — Гриффит протянул Стюарту через стол кредитную иглу. — Две тысячи долларов в акциях «Яркой звезды». Плюс еще пятьсот. Так сказать, плата за вредность. Не возражаешь?

— Спасибо. — Стюарт взял кредитную иглу и подошел к телефону, расположенному возле мужского туалета. Бросил в щель монету, вставил в специальное отверстие кредитную иглу и перевел деньги на свой счет, который заранее открыл в банке «Каньон». Через минуту Стюарт снова связался с банком, чтобы убедиться, что деньги поступили на его счет. Разумеется, банковский компьютер не позволил бы никому постороннему узнать код своего клиента. Но мало ли чего на свете не бывает! Лучше лишний раз перестраховаться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов смерча - Уолтер Уильямс бесплатно.
Похожие на Зов смерча - Уолтер Уильямс книги

Оставить комментарий