Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Всё не так, Скарлет. Ты должна понять. Прошу, дай мне шанс всё объяснить».
Сейдж звучал настойчиво, и Скарлет заставила себя дослушать его до конца, дать ему шанс на разъяснения.
«Ты права, родители приказали мне поступить в школу и познакомиться с тобой. Они надеялись, что я смогу убедить тебя отдать мне ключ. Да, ты права, они надеялись, что я смогу завоевать твоё доверие. Поначалу на это я и рассчитывал».
Нагнувшись, Сейдж одарил её многозначительным взглядом.
«Но как только я тебя увидел, я понял, что не смогу выполнить миссию. С первой секунды как я тебя увидел, я понял, что безумно тебя люблю. Сейчас, когда мы вместе, это никак не связано с поиском лекарства. Это касается наших чувств. Теперь это их миссия, не моя. Я здесь с тобой, потому что я тебя люблю».
Скарлет внимательно смотрела в лицо Сейджа, пытаясь понять, насколько он честен. Она чувствовала, что он говорит правду.
Он любит её. Ей даже не верилось, потому что она и сама любила Сейджа.
«Я знаю сейчас ещё рано для серьёзных признаний, но я говорю то, что чувствую. Я всегда так делаю. Жить мне осталось несколько недель, и я не могу тратить время понапрасну. Я хочу, чтобы ты знала о моих чувствах. Мне нужно, чтобы ты о них знала».
Сейдж говорил искренне, Скарлет видела это в его глазах. Она ему верила. Она любила его больше, чем раньше, но при этом сердце её было разбито.
«Я лишь не пойму, почему ты влюбился в меня? Почему именно сейчас, – спросила она, глотая слёзы, – когда жить тебе осталось всего несколько недель? Зачем ты себя мучаешь? Зачем ты мучаешь меня?»
«Я знаю, – ответил Сейдж. – Прости. Я этого вовсе не планировал».
Скарлет было больно от одной мысли, что Сейдж скоро умрёт. Она не могла его потерять.
«Я не понимаю, – продолжила Скарлет. – Почему я просто не могу отдать тебе ключ? Я не знаю, что это, но если он у меня есть, почему я не могу просто отдать его тебе? Я не хочу смотреть, как ты умираешь».
Сейдж отрицательно покачал головой.
«Ты не понимаешь. Всё не так просто. У тебя есть ключ, и я его видел. Более того, я смотрю на него прямо сейчас».
Скарлет заметила, что Сейдж смотрит на её шею, и тут она всё поняла.
Крестик. Тот крестик, который подарила ей мама. Тот крест, который так испугал священника. Это был ключ. Именно его они искали.
«Возьми его, – сказала Скарлет, потянувшись, чтобы расстегнуть цепочку».
Сейдж остановил её руку.
«Не возьму, – решительно ответил он. – Чтобы эликсир подействовал, и мы стали бессмертными, нужно выполнить два условия. Первое – необходимо использовать ключ, найти эликсир и выпить его. Второе – необходимо убить ту, что дала ключ».
Скарлет посмотрела на Сейджа округлившимися от страха глазами.
«Прости, – мягко добавил он. – Согласно легенде в мире может быть только один бессмертный. В это верит моя семья. Именно поэтому я не могу взять твой ключ».
Сейдж посмотрел на реку, а Скарлет задумалась. Всё это не укладывалось в голове.
«Поэтому я вру своей семье, – добавил Сейдж. – Я им не доверяю. Они в отчаянии. Они ни перед чем не остановятся, чтобы добыть ключ и убить тебя. Именно поэтому я и привёз тебя на этот остров – здесь безопаснее. Вода защищает нас от их вездесущей слежки. Не все представители моего вида отличаются пониманием: если я не добуду крестик, они попытаются тебя убить».
Сейдж протянул руку и одел небольшое кольцо на указательный палец Скарлет. Кольцо сияло даже при свете луны и было усыпано бриллиантами, рубинами и сапфирами. Золотой обод был испещрён древними символами. Кольцо выглядело очень дорогим. Скарлет была поражена – оно идеально подошло по размеру.
«Оно защитит тебя от них, – пояснил Сейдж. – Если кто-то из них попытается напасть на тебя, кольцо сможет тебя защитить».
«Я по-прежнему не понимаю, – сказала Скарлет, почти рыдая. – Если я не отдам тебе свой крест, ты умрёшь. Спасая меня, ты обрекаешь себя на смерть. Ты готов умереть сам, но спасти меня? Зачем? Ты ведь меня совсем не знаешь».
Сейдж опустил глаза, а потом поднял их на Скарлет. В глазах стояли слёзы.
«Ты права, я тебя не знаю, но я тебя люблю. Я с радостью пожертвую собственной жизнью ради твоего спасения. Я знаю, что это звучит безумно, но я так чувствую».
Скарлет была невероятно взволнована. Она не знала, что ответить. Она никогда не встречала никого, похожего на Сейджа. Никогда не встречала того, кто так сильно бы её любил. Это было полное сумасшествие, но она понимала, о чём говорит Сейдж. Она испытывала к нему такие же глубокие чувства. И она не хотела, чтобы он умирал.
Скарлет сняла крест и силой вложила его ему в руку.
«Я не хочу, чтобы ты умирал, – сказал она, плача. – Прошу тебя, возьми его».
Сейдж вернул ей крестик. Его глаза были мокрыми от слёз.
«Прости, – сказал он, – но я не могу этого сделать».
Скарлет наклонилась и обняла Сейджа. Он обнял её в ответ. Она крепко прижимала его к себе, не желая отпускать. Её переполняли печаль, любовь и страсть. Она была зла на судьбу. Она не понимала, почему небесам было суждено свести их вместе только ради того, чтобы сразу же разлучить. Скарлет прижалась к Сейджу, рыдая и моля вселенную изменить их участь. При этом она понимала, что этого не случится. Сейдж обнимал её, и Скарлет ощущала его сильные руки, в объятиях которых ей было спокойно, но грустно. Она знала, что через несколько недель больше не сможешь ощущать их тепло.
Почему судьба была к ним так жестока?
Глава семнадцатая
Кейтлин сидела за заднем сиденье иностранного такси, петляющего по узким улочкам Парижа под проливным дождём. Это была длинная и не самая комфортная поездка из аэропорта, к тому же за весь перелёт Кейтлин так и не сомкнула глаз. Пару раз она пыталась уснуть, но сон был прерывистым и полным кошмарных образов, которые заставляли её сразу же открыть глаза, обещая себе больше не засыпать.
Сейчас Кейтлин была вымотана. Они проезжали квартал за кварталом, обчёсывая улицы в поисках книжного магазина. За окном такси начинался рассвет, и было почти ничего не видно. Они уже около часа кружили по небольшому району, и Кейтлин одолевала безысходность. Она спорила с водителем такси – он говорил по-французски, она – по-английски – и ни один не понимал другого.
«Дом номер шесть по Ру Шарлемань», – в очередной раз кричала Кейтлин, чётко произнося каждый слог.
Он громко ответил по-французски, но она не поняла ни слова. Оба были на грани.
Вновь объезжая квартал, Кейтлин выглянула в окно и увидела вывеску. Это была нужная ей улица. Кейтлин стала следить за нумерацией домов – она шла от первого до десятого. Как ни странно, но дома под номером шесть среди них не было. Кейтлин не понимала. Они объезжали квартал вновь и вновь, и всё безрезультатно. Кейтлин знала, что кварталом она не ошиблась. В Париже был лишь один район с подобным названием. Они не ошиблись адресом. Возможно, она просто не замечала номер дома из окна такси? Выбора не было – необходимо было выйти из машины и всё проверить самой.
«Тормозите!» – крикнула она.
Расплатившись, она взяла свой портфель и вышла из такси под проливной дождь. Дождь лил как из ведра, а зонта с собой Кейтлин не взяла. Через несколько секунд она уже промокла до нитки.
Она побежала по пустынной, вымощенной камнем улочке и спряталась под навесом одного из старинных зданий. Прислонившись к стене и едва укрывшись от дождя, Кейтлин смахнула воду с волос и лица. Она вновь посмотрела на записку с названием улицы и номера дома, но из-за воды чернила на бумаге потекли, и разобрать надпись было невозможно.
Кейтлин убрала записку в сумку. В ней не было необходимости. Она уже выучила адрес наизусть. Дом номер шесть по Ру Шарлемань.
Кейтлин оглядела улицу, внимательно читая номера на зданиях. С её стороны номера были нечётными – ей нужно было перейти улицу.
Выбежав под дождь, Кейтлин окончательно вымокла под оглушающим ливнем и перебежала на другую сторону. Она внимательно вглядывалась в номера зданий. Она увидела дом номер восемь, а дома номер шесть так нигде и не было. Приглядевшись, Кейтлин вдруг поняла, что не обратила внимания на узкую лестницу, ведущую вниз, куда-то между зданиями. На двери, находящейся ниже тротуара, виднелся поблекший номер. Кейтлин пригляделась и с замиранием сердца разглядела, что это был номер шесть.
Вывески у магазина не было, но это было и неудивительно, ведь старушка не жаловала посетителей.
Кейтлин спустилась по лестнице и постучала в старинный дверной молоток в форме головы льва. Она несколько раз ударила молотком по двери. Звук эхом оглушил тихую улицу.
Кейтлин посмотрела на часы: 6 утра по местному времени. Эйден предупреждал, что старушка может и вовсе не открыть дверь, даже если будет внутри. Каковы были шансы Кейтлин на успех сейчас, в этот час и в подобную погоду?
- Одержимая - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Воскрешённая - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Найденная - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Восход доблести - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Королевство - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези
- Рубиновое кольцо - Райчел Мид - Иностранное фэнтези
- Трон - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези
- Вечерний свет (сборник) - Рональд Келли - Иностранное фэнтези
- Неприкаянные письма (сборник) - Чайна Мьевиль - Иностранное фэнтези
- Наука Плоского мира. Книга 3. Часы Дарвина - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези