Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бежим! — подобрав свой браслет, воскликнула Вайолет.
Девочки с домоправительницей нырнули в воду с левого борта корабля и быстро поплыли в сторону входа в залив. Внезапно они услышали страшный скрежет и обернулись. «Чёрный Ворон» протаранил несколько стоявших у берега рыбацких лодок, въехал носом в прибрежный песок и накренился.
— Думаю, этим разбойницам предстоит неприятный разговор с местными властями, — раздался в этот момент над водой чей-то голос.
— Дживс! — возликовала Вайолет. — Ты видел?
— Безусловно, — ответил невозмутимый дворецкий. — А теперь — скорее на «Альбатрос». Ведь ваше задание ещё не выполнено.
С этими словами призрачный дворецкий растворился в воздухе. Над водой некоторое время парило голубоватое облачко, а на горизонте к западу от архипелага Яп медленно заходила полная луна.
Глава 22
Повелитель огня
— Вот они! — воскликнул Хоакин на следующий день утром.
«Альбатрос» уже оставил за кормой атолл Улити, и теперь перед ним возникли затерянные в бесконечных просторах океана острова Яор и Гил’Аб.
Дживс с Персивалем на плече разглядывал маленькие острова в бинокль. Затем, склонившись над начерченной Вэлиантом картой, он стал рассчитывать, сколько миль осталось до Острова, которого нет.
— Мы приплывём туда часа через два, — сообщил Хоакин, догадавшийся, над чем ломает голову призрак дворецкого. — Если остров действительно там, где мы его ищем.
— Вряд ли Мвануэле повёл нас по ложному пути, — заметил Дживс. — Ты ведь его хорошо знал?
— Очень хорошо, — произнёс мальчик, вздохнул и добавил: — Я по нему очень скучаю.
Дживс посмотрел на Хоакина долгим взглядом. В отличие от Трёх Путешественников, удалившихся ещё до рассвета в свои каюты, чтобы хоть немного отдохнуть, юный мореплаватель, не смыкая глаз и умело пользуясь попутным ветром, уверенно вёл «Альбатрос» к цели.
В этот момент на палубе появился Вэлиант.
Сокол сразу перелетел к нему на плечо, а Вэлиант повернулся к Хоакину:
— Кики приготовила нам поесть. Я уже перекусил. Давай я сменю тебя у штурвала.
Когда Хоакин спустился на камбуз, Вэлиант покосился на призрачного дворецкого, покраснел и прошептал:
— Ни за что не прощу себе, что ничего не сказал девочкам. Я думал, что сам-то выкручусь, а вышло вон что…
— Не стоит ворошить прошлое, — торжественно изрек Дживс. — Думай теперь лишь о том, что ждёт тебя впереди. Ты не забыл наши указания?
— Нет.
— Ну вот и прекрасно. Значит, всё пойдёт как по маслу.
С этими словами призрак удалился. Когда наевшийся Хоакин вернулся на палубу и снова взялся за штурвал, Вэлиант пошёл к сидевшим на носу корабля девочкам. Они не спускали глаз с горизонта, где должен был появиться загадочный остров.
Время тянулось мучительно долго, и первой увидела остров Вайолет. Она указала рукой на возникшее тёмное пятнышко на горизонте:
— А вот и он. Наконец-то!
Персиваль сорвался с плеча Вэлианта и стрелой полетел в сторону Острова, которого нет.
Примерно через час «Альбатрос» приблизился малым ходом к крошечному золотистому пляжу.
— Я понимала, что этот остров маленький, но не до такой же степени! — воскликнула Шейла.
Окружённый глубокими водами океана остров не достигал размеров даже Румунга — наименьшего из островов архипелага Яп. Однако и он был украшен радовавшей глаз буйной растительностью, полностью скрывавшей склоны его единственной возвышенности.
— Как же тут найти Повелителя Огня? — всплеснула руками Шейла, и словно в ответ на её слова раздался пронзительный крик сокола.
— Да очень просто! — ответил Вэлиант. — К Повелителю Огня нас отведёт проводник!
В этот момент на носу «Альбатроса» появился Дживс.
На краю пляжа стояла больше похожая на простой шалаш хижина из пальмовых ветвей. Из неё появился худой седовласый человек в синей набедренной повязке и тёмных очках.
— Мвануэле!.. — выдохнул Дживс.
— Да, вот он — твой старый друг, — сказала дворецкому Шейла. — Признайся, что ты знал его ещё мальчиком, когда он был таким же Путешественником, как мы с Вайолет и Вэлиантом сегодня!
Призрачный дворецкий промолчал и помахал рукой человеку на пляже. Тот помахал ему в ответ.
Тем временем в полицейском участке острова Яп Корнелия Пим переминалась с ноги на ногу перед блюстителем порядка, заполнявшим какой-то бесконечный бланк.
— Скажите, пожалуйста, — спросила Корнелия, прикрывая рукой здоровенный синяк под глазом, — почему мы должны оставаться на архипелаге?
— Потому что ваше дело будет рассматриваться в суде через несколько дней, — терпеливо разъяснил полицейский. — Пока суд не вынес решения, мы не можем вернуть вам паспорта. К тому же не исключено, что вас посадят у нас в тюрьму.
Корнелия попыталась напустить на себя важный вид, хотя это у неё не очень получалось из-за синяка под глазом, шишки на лбу и порванной одежды.
— Довольно странно, — заявила она. — Почему сразу — в тюрьму? Я готова немедленно возместить пострадавшим причинённый им ущерб.
Корнелию Пим и Калисту Мак-Каллах, сидевшую в тот момент в другом помещении участка, препроводил туда наряд полиции, прибывший на место происшествия, как только «Чёрный Ворон» протаранил рыбацкие лодки.
— Суд решит, что и кому вы будете возмещать, — разъяснил полицейский. — Но речь идёт не только о материальном ущербе.
— А о чём же ещё?! — визгливо осведомилась разволновавшаяся Корнелия Пим. — В чём ещё нас обвиняют?!
— А в том, что члены экипажа вашего судна без разрешения высаживались на запретный остров Румунг! — возмущённо сверкая глазами, воскликнул полицейский. — Кроме того, вам придётся объяснить, зачем вы все вырядились в чёрную форму и почему ваш корабль набит электрошокерами.
Тем временем Калиста Мак-Каллах получила разрешение на один телефонный звонок и в сотый раз пыталась дозвониться до Лондона. Когда ей в сотый раз никто не ответил, позеленевшая от злости Калиста в сердцах отшвырнула телефонную трубку.
— Проклятые дети в очередной раз обвели нас вокруг пальца! — раздражённо сказала Калиста Мак-Каллах, у которой после временного замораживания с помощью браслета Вайолет ужасно болела голова. — В Лондоне, кажется, тоже что-то не так: ни шеф, ни сестра мне не отвечают…
Калиста не знала, что в тот самый момент Мармадук Блэкбэт и Лувиния Мак-Каллах в сопровождении горстки особо свирепых агентов «Раптора» и бывшего тибетского монаха Сонама Санг-по неслись над Атлантическим океаном на борту сверхзвукового самолёта в сторону огромной страны, простиравшейся почти до самых льдов Антарктиды…
— Ты не забыл Мерлинову перчатку? — спросила Вайолет Твист у брата, когда все пассажиры «Альбатроса» высадились на берег Острова, которого нет.
— Не забыл, — ответил Вэлиант и показал сестре внушительного вида перчатку. С внешней стороны к ней были прикреплены два металлических цилиндра. На их серебристой поверхности виднелись две лампочки — красная и фиолетовая.
Специальные датчики на ладони этой перчатки должны были позволить Вэлианту проверить состояние здоровья Повелителя Огня. И если окажется, что дракон захворал, микроскопические титановые иглы этой чудесной перчатки должны были впрыснуть под кожу криптоживотного все необходимые ему лекарственные препараты.
— Смотрите, какая трогательная сцена, — прошептала в этот момент Шейла, кивнув в сторону Мвануэле, сжимавшего в объятиях Хоакина. — Наверное, ветер потопил каноэ старого рыбака у самого острова, иначе он ни за что не доплыл бы до берега.
— А как ты догадалась, что в нашем возрасте он тоже был Путешественником? — спросил девочку Вэлиант.
— Элементарно! Ведь криптоживотные подпускают к себе только детей. Если Повелитель Огня сделал для Мвануэле исключение и до сих пор его не сожрал, это значит только одно!
— Он хорошо помнит Мвануэле ещё мальчиком! — догадалась Вайолет. — Поэтому-то старый рыбак и мог спокойно собирать здесь маленькие голубые жемчужины.
Стоило девочке произнести эти слова, как Три Путешественника вспомнили, что на этом острове им ещё предстоит совершить кое-какие подвиги.
— Хрустальный двенадцатигранник для амулета дракона у тебя? — спросил у сестры Вэлиант.
— У меня, — кивнула Вайолет.
В сопровождении Кики ребята приблизились к Мвануэле. Дождавшись, когда Дживс представит её старому рыбаку, домоправительница-маорийка почтительно поклонилась и с восхищённым видом пожала ему руку.
Впрочем, Мвануэле не стал тратить слишком много времени на церемонии и обратился к Трём Путешественникам.
— Вы молодцы! — проговорил он приятным добрым голосом. — Вы правильно расшифровали мои сообщения, а это наверняка было совсем не просто… А теперь — за мной!
- Путешествие Демокрита - Соломон Лурье - Великолепные истории
- Горечь таежных ягод - Владимир Петров - Великолепные истории
- Друзья с тобой: Повести - Светлана Кудряшова - Великолепные истории
- Крутые повороты - Тамми Юрваллайнен - Великолепные истории
- Поворот ключа - Дмитрий Притула - Великолепные истории
- Вcё повторится вновь - Александр Ройко - Великолепные истории
- Мать - Грация Деледда - Великолепные истории
- Современный болгарский детектив - Цилия Лачева - Великолепные истории
- Знакомый почерк - Владимир Востоков - Великолепные истории
- О, Брат - Марина Анашкевич - Великолепные истории