Рейтинговые книги
Читем онлайн Переполох на Ведьминой горе (СИ) - Суворова Катерина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 43

- Нет. Извини, никого не хочу видеть. Со мной всё будет хорошо. Обещаю. - бросила я, медленно направляясь к единственной кровати.

Как ни странно, но я уже стала привыкать к спартанским условиям. Мало того, мне начинает тут нравиться...

Ещё два дня ушло на восстановление физических сил. Лишь на третий я смогла немного прогуляться по двору в сопровождении Горацио. От современного двора здесь остался лишь только порядок. Ни одной былиночки, хоть огород разбивай. И это радовало.

Примерно в двадцати метрах от избушки, стеной возвышался дремучий Ведьмин лес, поражая моё воображение своим мрачным видом. Из -за исполинских деревьев не было видно заката. А багряное зарево, видневшееся над ними, не предвещало ничего хорошего. Бр-р-р, жуть какая.

Зелье восстановления магических сил нисколько не помогло.

- Не мудрено. - как всегда укоризненно взглянул на меня фамильяр.

- Неужели мой резерв больше никогда не восстановится? - как-то вечером спросила его я.

- Заклинания такого уровня надолго выбивают из колеи даже опытного мага. А ты, ещё совсем девчонка. - вновь завёл свою шарманку кот - Подумаешь, Миргарт потерял бы одного из спецмагов. Делов -то!

Рим.

- Не слабо тебя папенька приложил, дружище. - разглядывая мою обожжённую спину, проговорил Дин. - Вот, скажи мне на милость, чего вы не поделили?

Прошло две с половиной недели после того, как отец едва не убил Миру. А поговорить откровенно и без лишних свидетелей нам с другом удалось лишь сегодня. Дворцовый лекарь, как грозный грифон всё это время крутился неподалёку, никого не подпуская к пациентам на расстояние вытянутой руки. В лекарское крыло доступ всегда был ограничен. Даже сестра, побывала у меня лишь единожды. Мира только плакала и говорила, как рада, что всё обошлось. Я же пребывал в весьма смешанных чувствах. Чувство тревоги и утраты чего-то крайне важного, занимало всё моё существо, и даже, окружающие меня белые стены не помогали восстановить душевное равновесие.

- Если честно, сам не могу понять. Такое впечатление, будто большую часть моей памяти вырвали не только из головы, но и из сердца. Я отчётливо ощущаю зияющую дыру в районе грудины. А чем заполнить эту брешь, я не знаю. - откровенно ответил я. - Ну что там спина?

- Вид, конечно, ужасный, но думаю, со временем рубцы станут менее заметными. Синяки уже практически все сошли... Меня Больше волнует твоё душевное состояние. - начал было друг, но я, нарушив протокол, перебил его.

- Дин, я ещё не успел поблагодарить тебя за спасение. Если бы не ты. я бы уже больше двух недель кормил червей. Спасибо, дружище! Надеюсь, когда -нибудь погашу свой долг.

- твёрдо веря в свою правоту поклялся я.

- Постой, постой. - Дин, взмахнул рукой в останавливающем жесте. - Ты думаешь, что это я спас тебя?

- Конечно! - я был совершенно уверен, что не перенеси меня принц к лучшему лекарю Миргарта, я совершенно точно давно бы погиб.

Друг, как-то странно посмотрев мне в глаза, предложил принять успокоительное, которое ежедневно появлялось на прикроватном столике, и быстро удалился. Я, не совсем понимая, что же происходит, улёгся обратно в кровать и тут же уснул. Проснулся уже ближе к вечеру.

Несмотря на все усилия целителя Олиса, слабость ещё давала о себе знать, поэтому большую часть времени я беспробудно спал, а вторую пытался вспомнить ту роковую встречу с отцом, после которой уже которую неделю пытался оправиться. Остаётся надежда на откровенный разговор с сестрой и фамильяром, которому велел ни на миг не оставлять Миру. Думаю, они прольют свет на произошедшее. Отлично, завтра отправляюсь домой, там и буду разбираться.

Утром следующего дня в мою дворцовую комнату уверенно шагнул престарелый целитель.

- Приветствую вас, князь. - он отвесил, требуемый этикетом поклон. - Думаю, сегодня вы можете смело отправляться домой. Вашей жизни больше ничего не угрожает.

Старик, неуверенно переступая с ноги на ногу, робко взглянул на меня.

- Осмелюсь быть бестактным, я стар и этот факт оправдывает некоторые причуды. Князь, не откажите в услуге старику, обещайте в скором времени познакомить меня с тем чудесным целителем, что смог противостоять магии вашего отца, и спасти вас от неминуемой гибели. - подбородок целителя Олиса трясся, словно ожидая чего-то недостижимого.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Позвольте, мастер Олис, а разве моя жизнь не ваша заслуга? - остолбенев от новости, спросил я.

- Что вы, светлейший?! Ваш батюшка - маг пятнадцатого уровня, я же - восьмого. Мне не подвластны чары такой силы! Когда его высочество доставил вас во дворец, он обмолвился о сильной ведьме, что заплатила очень высокую цену за ваше спасение. -буквально трясясь от волнения проговорил старик.

- Странно. Почему же я ничего об этом не знаю? - всё ещё прибывая в шоке, выдавил я и тяжело опустился на кровать.

- Обещайте мне, что найдёте ту ведьму и приведёте её ко мне. - с немой мольбой в глазах, обращался ко мне целитель. - Я не молод и собираюсь уйти на покой, а оставить дворец без целителя никак нельзя. Но достойных пока не встречал... А тут - такая силища и совершенно бескорыстное самопожертвование! - восторженно восклицал Олис.

Я же, ощущая себя всего-навсего тряпичной куклой, которая ничего не знает, и ни на что не влияет, молча взирал на почтенного старца. Будучи лучшим целителем Миргарта, Олис большую часть жизни служит во дворце. И его интерес к мифической ведьме, что не щадя себя спасала меня от отцовского проклятья, заставляла верить в её существование.

- Я вам обещаю, если найду её живой и здоровой, обязательно сведу с вами, мастер Олис.

- охрипшим от волнения голосом произнёс я.

Вот это новость! Значит спас меня не Дин, и не главный дворцовый целитель. Но кто же она, эта таинственная ведьма?

Глава 19

Переступив порог своего особняка, я первым делом отыскал фамильяра. Как и велел, Спайк ни на шаг не отходил от моей сестры.

Мира тихонечко потягивала горячий чай, о чём свидетельствовала тонкая струйка пара, поднимающаяся от кружки. Она была так увлечена чтением книги, что не сразу заметила меня, наблюдавшего за каждым её движением. Страшно подумать, что было бы, попади то смертельное заклинание в неё.

- Рим! - девушка быстро поставила кружку и кинулась мне на шею. - Ой, прости. Сильно больно? - обеспокоенно прошептала она, увидев, что я немного скривился от боли.

- Нет, всё в порядке. Мира, мне нужно с тобой поговорить. Ты была в доме отца. Что случилось, почему он кинул в тебя заклинанием?

- Что ты, братик, он был зол на тебя. Вы долго разговаривали, а когда я поняла, что общение ваше вышло за рамки приличий, решила вмешаться. Открыв дверь, успела заметить лишь, летящий в мою сторону чёрный шар и тебя с защитным заклинанием на руках. Дальше всё произошло настолько быстро, что я даже не успела отпрыгнуть. Ты так внезапно появился, заслонив меня собой, что нас обоих откинуло далеко в гостиную. -девушка очень волновалась, рассказывая, произошедшее, её руки похолодели, а щёки заметно заалели.

- А я помню лишь твоё перепуганное на смерть лицо и летящее заклятье... - прошептал я, прижимая сестру к своей груди. - Угоди оно в тебя, я бы не пережил этого.

- Да, я тоже. - горько усмехнулась сестра. - Спасибо, что прикрыл меня, братик.

- Я не тебя спас, а отца от убийства собственной дочери. - ответил я. - Ещё бы понять, какой гнус его покусал, что он стал покушаться на собственных детей.

- Ты совсем-совсем ничего не помнишь?

- Только случайные обрывки фраз. Но собрать всё в кучу пока не могу. Может быть, со временем память вернётся, и я пойму, что же, в конце концов, произошло.

- Может попытаться поговорить с отцом? - настороженно глядя на меня, спросила сестрёнка.

Я же, тихонько поглаживая её светлые волосы, размышлял.

- Однажды я с ним уже поговорил. - нервный смешок сорвался с губ, но тут же угас. -Думаю, когда окрепну, мы с Дином наведаемся к нему. Хочу взглянуть в его глаза. А ты, -меняя тему разговора, оживился я, - надеюсь, хорошо здесь устроилась? Теперь весь дом в твоём распоряжении.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переполох на Ведьминой горе (СИ) - Суворова Катерина бесплатно.
Похожие на Переполох на Ведьминой горе (СИ) - Суворова Катерина книги

Оставить комментарий