Рейтинговые книги
Читем онлайн Кора. Новая кровь - Анна Чарофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63

— Просто я умею слышать ложь. Дурацкая способность.

— Что?!

— Так хотелось верить, что ты просто вампирша из Уэльса, что держит там книжную лавку, приехала к сестре погостить, и решила познакомиться с единственным вампиром в баре. Всё идеально логично и просто, и всё не правда. Но когда ты произнесла её имя, Рамилия Уилсон…

Кора отвернулась.

После некоторого молчания он сказал:

— Почему ты подошла ко мне в баре?

— Просто… Просто хотела провести с кем-то время. Ты был единственным, в ком я была уверена, кому я доверяла, и при этом ты совершенно не знал, кто я на самом деле. Ну, по крайней мере тогда. Ведь теперь ты обо всем догадался, да?

— Как ты думаешь, как мне удалось спасти тебя?

— Хороший вопрос. Как?!

— Мне позвонили на рабочий телефон. Срочный звонок, — сердце Коры бешено заколотилось, — с Глизе.

Кора закрыла лицо руками.

— Он сказал: Дэвид, немедленно отправляйся на мост у Пыли. От этого зависит жизнь человека… Мост у Пыли, Глизе и твоя ложь. Всё просто как два плюс два.

— Да.

Кора смотрела на Дэвида.

— Да, в прошлой жизни я носила имя Эмилия Паркер, одежду размера XS и славу девушки, судимой за связь с инопланетянином. А также обвиненную в превышении полномочий, резервацию канала связи, поломку спутника, — она махнула рукой, — и все разы неудачно. Теперь моё имя Корнелия Мур. И я сделала это всё, потому что хочу покончить с прошлой жизнью. Ты хотел знать, зачем я сделала это? А сам-то как думаешь?

— Решила, что если не можешь начать новую жизнь, то лучше уж покончить с жизнью вообще?

— Браво, Дэвид, в яблочко.

Дэвид опустил голову и в задумчивости растрепал кудри.

— А что с глизентийцем? — тихо спросил он.

— Что?

— Ты по-прежнему любишь его?

На пару долгих мгновений дыхание Дэвида замерло, прислушиваясь к молчанию Коры.

— Да. Если он вдруг ещё раз позвонит… Передай ему привет от меня.

Дэвид усмехнулся и похлопал Кору по плечу.

— Я передам.

— Правда?

— Да, — он улыбнулся, — теперь, когда я узнал правду, я понял тебя. Да, наверное, эм, не буду скрывать, произошло некоторое недопонимание, — он поднял бровь, — это всё из-за твоего вра-анья.

— Прости пожалуйста…

— Я не держу на тебя зла, — улыбнулся Дэвид, — пойдем, пойдем обратно в дом. Не хочу, чтобы к тебе начали приставать любопытные горожане.

— Дэвид, подожди…

— Да?

— Что теперь со мной будет? Я смогу вернуться домой? — Дэвид ничего не ответил, — Не смогу… Без дома, без работы… Незаконно обращенная и, возможно, последняя, с кем контактировала Рема… Дэвид, что мне теперь делать?

Настороженные глаза Коры отражались во взгляде Дэвида.

— Всё будет хорошо, Кора. Я тебе обещаю.

***

Сидя в кресле-качалке, Кора гладит Тэйси, домашнюю кошку Эйсона. Тэйси сидит на её коленях, гордо выпрямив спину, словно оценивая, примеряясь к гостье. Она позволяет гладить себя какое-то время, но потом брезгливо дёргает лапкой и, задрав нос, спрыгивает с колен. Пушистая шерстка выскальзывает из-под ладони Коры, но та этого словно не замечает.

— До парковки доберёмся в тумане, а оттуда поедем на машине.

Кора шла вслед за Дэвидом через небольшой сад на заднем дворе.

— В тумане? Ты имеешь ввиду туман Фортон-Хиллз?

— Нет, вампиры, высшие, разумеется, умеют превращаться в туман.

— Вау. И я превращусь в туман вместе с тобой?

— Именно так.

В самой дальней части двора было небольшое строение, скрытое от взгляда зарослями кедра и можжевельника. Сооружение, сделанное из белого мрамора, судя по всему, представляло собой вход в подземелье. Над входом нависала гаргулья, словно пытающаяся вырваться из сковавшего её мрамора. Эйсон собирал ягоды можжевельника в небольшую плетёную корзинку.

— Кора, — низкий голос Эйсона всегда звучал уверенно, — я уже начал готовить для тебя комнату в одном из домов, — впервые за всё время Эйсон улыбнулся, — возвращайся скорее. И вот ещё что. Тебе ещё слишком рано умирать. Даже если ты думаешь, что хочешь.

— Спасибо, Эйсон, — кивнула Кора.

— Удачи.

Эйсон положил руку на плечо девушки и растворился в тумане вместе с корзинкой ягод. Вдалеке послышался скрип входной двери.

— Мне нужно забрать свои вещи. Я оставила рюкзак на мосту. Там крем от солнца и ещё кое-что.

— Хорошо, заберём. А теперь, держись за меня крепко.

— Что будет происходить?

— Просто… постарайся чувствовать себя целой. Насчет три. Раз…

Кора и Дэвид материализовались где-то посреди широкого поля, в метре над асфальтом, и тут же свалились на землю.

— Ой, прости-прости-прости!!!

— Всё нормально? Ты в порядке? Ничего не сломала?

— Нет, вроде, а ты как?

— Всё хорошо.

Кора натянула капюшон, они отряхнулись.

— Где мы?

— Это парковка Рокс-Тауна. Пойдем быстрее. Всё ещё довольно светло.

Они направились к узкому проходу в сплошном заборе парковки, который находился за заправкой. Машина стояла совсем рядом.

— Можешь снимать капюшон. Здесь специальное стекло.

— Дэвид, ты помнишь про мост у Пыли?

— Конечно.

Путь до Сан-Мирэль лежал через весь Рокс-Таун. Дорога предстояла долгая. Кора попросила Дэвида рассказать ей в подробностях, что произошло вчера вечером, и каким, собственно образом она осталась жива.

— А я помню… Помню сильный удар в бок. Но я подумала, что я упала… Значит, это был ты. А что потом?

— Потом я отнёс тебя в Фортон-Хиллз.

— Я

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кора. Новая кровь - Анна Чарофф бесплатно.
Похожие на Кора. Новая кровь - Анна Чарофф книги

Оставить комментарий