Рейтинговые книги
Читем онлайн Кора. Новая кровь - Анна Чарофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 63
алоэ, а внизу лежали старые выпуски Times и Guardian. Кора села на длинный светло-бежевый кожаный угловой диван, вытянула одну газету и провела рукой по давно забытой бумаге. Между диванами в углу расположился низенький торшер, призванный подсвечивать два портрета предыдущих владельцев квартиры. Ими были художник Этнони Уорбол и композитор Клэр Брие. На их портретах, внизу, словно это подпись художника, было написано «16 Cygni». Кора улыбнулась.

Напротив дивана, над камином, висел огромный монитор, судя по всему, не подключенный к телевидению. Пока Дэвид разжигал камин, Кора пошла осматривать спальню.

Над широким рабочим столом, который стоял справа от кровати, висели белые деревянные полки, предназначенные для книг и всяких мелочей. Там уже стояли искусственные цветы, минералы и смола, а рядом висело панно с геометрией. Справа от стола стоял небольшой открытый стеллаж, на который Кора разложила свою технику, а слева — высокое искусственное дерево.

У стены напротив кровати стояло небольшое канапе нежно-серого цвета с мелким вышитым золотистыми нитками узором, а над ним висели разноцветные картины. Между канапе и кроватью было свободное место для занятия йогой: аккуратно свёрнутый тёмно-зелёный коврик выглядывал из-под диванчика. На окнах висела белоснежная тюль, а бежевые шторы были собраны по бокам. Комната освещалась холодным светом, и всё белое здесь было действительно белым.

— Сейчас уже поздно. Если хочешь, можешь переночевать здесь, а утром вместе поедем в Фортон-Хиллз, к тому же, я не помню, как туда добираться, а так ты покажешь мне дорогу.

— Спасибо за предложение, — кивнул Дэвид, — я им воспользуюсь.

Когда Кора закончила раскладывать вещи и пакеты с кровью, Дэвид уже постелил себе простынь на диван и разжёг камин. Он придвинул один из стульев к камину и задумчиво смотрел на огонь. Кора облокотилась на стену и посмотрела на Дэвида.

— Ничего, что я разжег камин?

— Нет, нет, ничего. Здесь довольно прохладно.

— Не хочешь? — Дэвид жестом пригласил Кору присоединиться к созерцанию искусственных поленьев, предназначенных для квартирных каминов.

Кора улыбнулась и покачала головой.

— Не смотри на меня так.

— Как?

— Так как будто ты ждёшь, что я скажу, что мне страшно спать одной.

— А тебе не страшно?

— Нет, мне не страшно. Но я… не хочу.

Её улыбка стала немного грустной.

— Не хочу спать одна.

Она посмотрела на Дэвида.

— То есть, я не… я просто…

— Я тоже, — перебил её Дэвид, — просто слишком долго был один.

Кора кивнула. Дэвид погасил камин и пошел в спальню вслед за Корой.

***

Кора лежала на боку и смотрела на Дэвида.

— Ну что, рассказывай.

— Что рассказывать?

— Ну как, про всех своих бывших.

Дэвид расхохотался и повернулся на бок к Коре.

— А я смотрю, ты ценительница жанра!

— Да! Как тебе удалось это заметить?!

— Нет, ты серьезно?

— Да, давай!

— Нет, Кора, это уже слишком, правда, не стоит.

— Ну, как хочешь, просто… Иногда от этого становится легче. Ну и… Я так понимаю, у тебя нет девушки, да?

— Как ты угадала.

Они замолчали, а потом Дэвид сказал.

— Знаешь, когда-то давно, сто лет назад, я был женат. Это была прекрасная женщина ученый, умная и храбрая. Да, такой была моя жена. Мы вместе с ней работали над сывороткой забвения в Центре на Горе. Слышала об этом?

— Да, я слышала про сыворотку, что ты её создал.

— Да, я закончил её создание уже один и в Пустыне.

— Почему один? Она ушла от тебя?

— Её убили.

— …

— В её убийстве обвинили меня. Да, в тот период у нас с Альмой был разлад, мы часто ссорились, из-за сыворотки, из-за города, тренировок… но я просто не мог бы никогда и ни за что её убить!

— Я верю тебе, Дэвид.

— Полиция Рокс-Тауна обвинила меня. Пришлось выкрасть разработки из Центра на Горе и бежать в Фортон-Хиллз, скрываться там много лет… но самое ужасное, что часть жителей нашего города, нашего форта на холмах, тоже в это поверили!

— Давно это было?

— Примерно девяносто лет назад.

Кора грустно опустила глаза. Дэвид глубоко вздохнул.

— Ладно, Кора, не думаю, что твоя история будет радужнее.

— Не будет.

— Так что давай спать. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Дэвид.

***

В камине трещал огонь. Вампиры сидели за длинным обеденным столом и пили кровь.

— Ты спал?

Дэвид кивнул.

— Часто спишь?

Он пожыал плечами.

— Два раза в неделю примерно. А ты?

— Каждый день.

— Это нормально для низшего вампира. Какие планы на сегодня?

— Сегодня пятница. Тебе через час нужно быть на работе?

— Нет, — он покачал головой, — я взял отгул. Хочу помочь тебе освоиться в Фортон-Хиллз. Кстати, сегодня солнечно. Здесь очень хорошие окна, тебе будет комфортно жить здесь.

— А где живешь ты?

— В Рокс-Таун.

— А я смогу приходить к тебе в гости?

Дэвид отрицательно покачал головой.

— Мой дом не оформлен как жилище вампира. Ты можешь привлечь ненужное внимание. Не обижайся.

— Я поняла.

Кора встала из-за стола и задумчиво подошла к окну.

— Каково это — быть вампиром?

— Ты уже неделю как вампир. Будешь работать у Брайса, заказывать по интернету раз в неделю кровь из Aqua, а, может, сама будешь ездить

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кора. Новая кровь - Анна Чарофф бесплатно.
Похожие на Кора. Новая кровь - Анна Чарофф книги

Оставить комментарий