Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Увы, — с разочарованием подтвердил Тьен. — В этом виде вы для нас совершенно бесполезны.
«А значит, можно спокойно от меня избавиться», — похолодев, додумала я про себя.
— Ну, я могу попробовать снова ее состарить, — задумчиво предложил маг. — Заодно зарядим пару артефактов, они нам скоро понадобятся…
Мужчины хищно уставились на меня, забившуюся в угол, и расхохотались. Я одновременно смутилась и обозлилась. Шуточки у них! Так без всяких заклинаний поседеть можно! Ой…
— Выходит, мое настоящее тело сейчас так же стремительно стареет?
— Вряд ли, — подумав, возразил Керрен. — Терилла все-таки архимаг. Полагаю, она вцепилась во вновь обретенную молодость всеми известными заклинаниями. Кстати, как вы сегодня спали?
— Отвратительно, — честно сказала я. — Словно по мне всю ночь мракобесы скакали, какая-то муть сни…
Я осеклась и недоверчиво, а потом возмущенно уставилась в участливое лицо мага.
— Да вас, я гляжу, сыром не корми — дай кого-нибудь отравить!
— Не отравить, а опоить, — ничуть не смутился оборотень, — причем вполне безобидным снадобьем. Фексту даже пятилетним детям дают.
Ах да, конечно, «проявитель способностей». Его иногда используют, чтобы определиться с факультетом или кафедрой. Фекста вызывает стихийный всплеск дара, и становится ясно, к чему чародей больше склонен: практическая магия, прорицание, целительство… Вчера я бы с радостью согласилась на любую проверку, но сейчас, когда все уже и так ясно! Гхыровы заговорщики.
— Для травника оно, может, и безобидное, для боевого мага в антарных наручниках — тоже, а у меня теперь голова трещит, как с похмелья!
— Вы же пифия, — укоризненно напомнил Керрен. — Пророчеством больше, пророчеством меньше — какая разница?
— Большая! Я даже школьные конспекты выбросила, чтобы об этой дряни не напоминали!
— Ишь ты, — проворчал Тьен, — королевой она быть не хочет, пифией — тоже… А кем тогда? До свадьбы у папеньки на шее сидеть, а потом у мужа?
— Это… долгая история, — смутилась я. — В общем, после одного случая я разочаровалась в выбранной профессии.
— Профессию мага, Риона, не выбирают, — резко перебил Керрен. — Точнее, выбор у нас есть, но иной: принять этот дар с благодарностью и постараться извлечь из него побольше пользы и или сделать своим проклятием. Лелеять его, подпитывать, жалуясь на судьбу и вызывая всеобщее сочувствие.
— Неправда! — вспыхнула я. — Никогда я никому не жаловалась, они сами с соболезнованиями лезли!
— А сейчас вы что делаете? Злитесь, что я посмел разбередить вашу надуманную рану.
— Вы ничего не понимаете! Я предсказала собственную смерть! Я видела ее так же четко, как сейчас вас!
— И что с того? — пожал плечами Керрен. — Я тоже видел свою смерть. Причем наяву. Моего лучшего друга четвертовали на столичной площади, а я стоял в десяти саженях от него, слышал его крики, чувствовал запах крови… И ничего не мог сделать. Терилла пообещала, что так умрут все заговорщики не позднее чем через месяц. И знаете, я ей поверил. Неудачная вылазка, ошибка, случайность, ловушка, затесавшийся предатель… Всего месяц. Так что мне теперь, просидеть его в подвале, с причитаниями «ах, зачем я пошел в боевые маги» разрывая гримуары на ленточки? Или лучше не растрачиваться на жалость к себе, а попытаться сделать что-нибудь для других? Сколько успею.
Маг помолчал, выравнивая дыхание, а потом спокойно, словно никакого спора не было, переспросил:
— Так, говорите, вам что-то снилось?
— Да, — сдалась я. — Только это было не пророчество, а видение.
Керрен понятливо кивнул. Пророчить — все равно что скользить по нитке времени до узла-события, и чем он мельче, тем выше уровень пифии. Адептка «заметит» в лучшем случае землетрясение (которые давно уже расписаны на пять веков вперед, и по ним проводятся зачеты у младших курсов), зато архипифия способна выцепить «узелок» с завтрашним дождиком: пойдет, не пойдет… А видение — взгляд в сторону. Иногда он натыкается на что-то интересное, но чаще выхватывает картинку, которая имеет важное значение для будущего, однако сама по себе совершенно безобидна. Например, кошка, которая с гордостью волочет выброшенный рекой крысиный труп — через неделю в прибрежной деревне вспыхнет чума. Или стражник, распивающий вино с друзьями, — ночью он уснет на посту, и из города выскользнет нищенка с ребенком, которому суждено стать великим правителем… а может, наоборот — стал бы, кабы не украли.
Я сосредоточилась — неурочная побудка и последующая кутерьма напрочь вышибли сон из головы — и вспомнила «муть».
— Что? — обреченно вздохнул Дар. — Опять чья-то смерть?
— Нет! Хуже! Она ходит по дому! Нашему дому!
— Кто?
— Я! То есть Терилла!
— Ну, если б она ходила по какому-нибудь лесу, было бы намного хуже, — попытался утешить меня маг. — Так, по крайней мере, мы знаем, где она, и можем вздохнуть спокойно.
— Вы — да, а там мой отец! И эта гадина забралась в его спальню!
— Зачем? — На лице Тьена отразилась очень непристойная версия.
— Чтобы ограбить, разумеется! В нашем доме хранится большая коллекция артефактов, к тому же отцу часто одалживают их для исследований. Кажется, недавно он даже у Ксандра какой-то перстень выпросил.
— А что она украла? — теперь встревожился и Керрен.
— Не знаю, папа проснулся и ее спугнул… — У меня подкосились ноги, но поскольку подставить стул никто не сообразил, пришлось сесть на пол. А спугнул ли?! Папа, конечно, тоже архимаг, но теоретик. Он не сможет атаковать, не раздумывая, да еще родную дочку.
Зато Терилла колебаться не станет.
— Мы должны немедленно вернуться в Белорию, — опередил мои мысли Дар. — Неужели нет никакого способа?
Маг печально покачал головой:
— Вы его видели?
Брат недоуменно нахмурился, но я кивнула. Алое пятно среди волн, быстро разрастающееся в объятый огнем корабль… и бесследно исчезнувшее в ста саженях от торгового суденышка.
— Что это такое?
— Ловец. Порождение Териллы и ее советников, которое не дает покинуть Шаккару ни беженцам, ни «отступникам». Когда корабль заходит в залив, перегораживающее его заклинание «запоминает» людей на борту и выпускает с острова только их. Если же счет не сойдется, пробуждается боевое заклятие, что сопровождается устрашающим зрелищем: алым кораблем-призраком, который проходит сквозь судно, не оставляя на нем никого живого. Морок, разумеется, но впечатляет куда больше обычной казни.
Неудивительно, что мореходы так на нас разозлились. Всей командой погибать из-за селянской бабы и больной старухи, которым то ли нечего терять, то ли это дурачье надеется, «шо пронесеть»?!
— А если выплыть не из порта? — настаивал Дар. — Скажем, выйти в море на рыбацкой лодке, а там пересесть на корабль?
Керрен поморщился: неужели ты, пришлый мальчишка, считаешь себя умнее шаккарских архимагов?
— Заклинание замкнуто в кольцо вокруг острова. Вне порта оно действует еще жестче, рыбакам запрещено удаляться от берега дальше чем на версту, а кораблям — подплывать ближе двух. Чтобы установить эту дрянь, Терилла прибегла к некромантии: принесла в жертву одну из пленных магичек, и для снятия заклятия нам понадобятся такие силы, что на последующую битву их просто не останется. К тому же мы сразу себя выдадим, бери тепленькими…
— Но неужели у вас нет своих людей среди мореходов и купцов? Если даже в тайную службу пролезть сподобились?
— Есть, конечно. Я уже с ними связался, сообщил и про вас, и про лже-Риону, и попросил помощи. Но торговому судну нужно три дня, чтобы достичь Белории, да и флот так быстро не соберешь… если Наум вообще захочет вмешаться.
— Захочет. Он только и ждет, чтобы Териллу свергли!
— Не путайте королевское желание и политику. Ждать проще, чем рисковать кораблями. Но лже-Риону он хотя бы придержит. Так что вы в куда лучшем положении, чем мы…
— Вставай, — протянул мне руку Тьен. — Пойдем позавтракаем. Хотя, боюсь, уже остыло все.
Я неуклюже попыталась подняться сама. Антарная цепь с наручником звякнула по полу, я вопросительно поглядела на мага.
— На меня вчера тоже нацепили, вот! — наябедничал брат, показывая браслет. Но у него-то хоть тоненький, даже с резьбой — украшение, а не оковы.
— Риона, — оборотень замялся, — а они вам сильно мешают?
— Да вообще-то нет, — сжалилась я, — могу пока поносить ради вашего спокойствия.
Керрен благодарно кивнул.
— А ты? — окликнул друга Тьен.
— Потом, — отмахнулся тот. — Надо созывать общий совет. Пришло время решительных действий.
* * *— Кого-то ты мне, детонька, напоминаешь, — подозрительно сощурилась стряпуха. — Уж не…
— Это моя троюродная сестра, — перебил Тьен. — Из Прибрежья. Так что там насчет завтрака?
- Предсказания и иже с ними (СИ) - Граб Анна - Юмористическая фантастика
- Капкан для некроманта - Ольга Громыко - Юмористическая фантастика
- Мир Кристалла (гепталогия) - Степан Вартанов - Юмористическая фантастика
- К оружию! К оружию! - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Темный Патриарх Светлого Рода 7 - Евгений Лисицин - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Непослушная игрушка - Николай Воронков - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- От принцесс добра не ищут - Кира Филиппова - Юмористическая фантастика
- Черный пролетарий (СИ) - Юрий Гаврюченков - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика