Рейтинговые книги
Читем онлайн Шепот мертвецов - Дарси Коутс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51
якобы летающих тарелок.

– Корпела над исследованием большую часть ночи. – Зои помедлила, задержавшись на старательно нарисованном изображении одного из лавкрафтовских чудовищ. – Хотя, честно говоря, так можно сказать почти про любую мою ночь. Но вчера я рыла особенно усердно, и у меня есть довольно убедительные теории. Как много ты знаешь о масонах?

– О, Мейсон…[3]

Зои нахмурилась.

– Нет. Я говорю о масонах. О тех, кто, возможно, ответственен за химические трассы[4] над Португалией в прошлом году.

– Нет, в смысле Мейсон… он тут.

Кира вытянула шею, чтобы разглядеть его среди других посетителей. Мейсон как раз делал заказ у Марлен.

– Вот дерьмо! – Зои бросила взгляд в сторону стойки, а потом схватила Киру за голову и попыталась пригнуть ее. – Так! Он определенно тебя преследует. Ныряй под стол. Я его отвлеку, а ты беги.

– Ой, да перестань, пожалуйста. Он явно пришел пообедать.

Кира недооценила силу Зои – пришлось попотеть, чтобы удержаться над столом.

Возня привлекла внимание Мейсона. Увидев их, он широко улыбнулся. Он протянул Марлен деньги, жестом попросил оставить сдачу себе и направился к столику, где сидели Кира и Зои.

– Черт! – Зои так и подскочила, и ее глаза стали круглыми, как блюдца. – Так. Все нормально. Кира, не дергайся. Не дай ему понять, что мы его подозреваем.

– Кира! Рад видеть тебя в городе. Вижу, ты уже познакомилась с Зои.

Зои бросила на него взгляд, способный расплавить стальные балки.

– Держи свои грязные лапы подальше от моей подруги, убийца.

«Вот тебе и не дергайся».

Теперь Кира пожалела, что не нырнула под стол. Она хотела извиниться перед Мейсоном, однако в английском языке не хватало и половины слов, которые были ей нужны, чтобы выразить то, что она чувствовала.

К ее удивлению, Мейсон оставался невозмутим. Он ослепительно улыбнулся Зои.

– Убийца? Брось, я ведь не дурак. Никто в городе не способен так собирать улики, как ты. Будь у меня привычка убивать людей, я ни за что не позволил бы тебе прожить достаточно долго, чтобы в чем-то меня обвинить.

Зои помолчала, покусывая внутреннюю сторону щеки. Затем кивнула, как будто ситуация разрешилась, и похлопала Киру по руке.

– Хороший аргумент. Вероятно, мы снова можем ему доверять.

Мейсон с совершенно серьезным выражением лица наклонился к Кире:

– Или нет? – Он подмигнул. – Не возражаете, если я к вам присоединюсь?

Зои пожала плечами.

– Мы обсуждаем теории о том, как Кира здесь оказалась. Садись и постарайся не казаться таким дремучим, невежда.

Кира снова вспыхнула. Она хотела пнуть Зои под столом, но на плечо ей легла теплая ладонь.

Кира встретилась взглядом со сверкающими зелеными глазами Мейсона, и он одобряюще сжал ее руку.

– Не беспокойся. Мы с Зои ходили в одну школу. Я к ней привык.

Мейсон придвинул свободное кресло ближе к Кире. Места было не так много, и она постаралась не слишком волноваться, когда их локти соприкоснулись.

– А я привыкла к тебе так же, как можно привыкнуть к топору в башке, – парировала Зои. – Чертова капиталистическая продажная шкура.

– Ей не нравится, что я выбрал медицину, – пояснил Мейсон. – Слишком уж модная тема, как ей кажется.

– Мог бы с тем же успехом записаться на курс промывки мозгов. Они кормят с ложечки официальным враньем и учат поклоняться монополии фармацевтических гигантов.

Мейсон серьезно кивнул.

– Индустрия спасения человеческой жизни насквозь коррумпирована. Мир был бы куда лучше, если бы я изучал феномены НЛО.

Зои схватила со стола папку и замахнулась на Мейсона.

– Веди себя прилично, торговец чумой, или тебе придется покинуть собрание.

– Понял, понял! Я буду хорошим. – Мейсон сложил руки на столе и подался вперед, но Кира заметила, как его плечи подергиваются от сдерживаемого смеха. – Итак, какие у вас идеи?

Зои шлепнула папку обратно на стол и глубоко вздохнула.

– Ну, сейчас наша лучшая зацепка – люди, которые преследовали Киру. Они не подпадают под описание или модус операнди ни одной более или менее известной тайной организации, но… они могут быть местными. Или же это настолько секретная группа, что мы даже не знаем об их существовании. Разве это не ужасно? Мир может быть полон супертайных сообществ, о которых мы никогда не услышим. – Зои закатила глаза. – Ужас.

Кира пожала плечами.

– Эдидж говорил с одним из них. Наверное, сможет его описать, но это мало поможет, если они не вернутся.

– Погоди. – Мейсон повернулся к Кире. От его улыбки не осталось и следа. – Я думал, она шутит. Тебя кто-то преследовал?

«Ах да, точно… Я не рассказывала ему, что произошло, и Эдидж, похоже, тоже».

– Прости, я думала, ты знаешь.

– Эдидж сказал только, что ты не местная и ничего не помнишь. Что случилось, Кира?

Веселье Мейсона испарилось. Пронзительный взгляд зеленых глаз скользнул по порезу на плече, затем вернулся к ее лицу. Наверное, прокручивает в голове множество вариантов – как и сама Кира.

Она постаралась как можно более четко пересказать ему события той первой ночи в Блайти. Зои, которая уже слышала эту историю, продолжила перелистывать страницы папки, но внимание Мейсона не ослабевало.

Когда Кира закончила, он нахмурился, глядя в стол, и потер губы пальцами.

– Дело серьезное. Ты обращалась в полицию?

– Нет и не собираюсь. – Кира сжала руки так, что пальцы побелели. – Возможно, я совершила нечто незаконное до того, как потеряла память. И… и я не хочу попасть в тюрьму.

Мейсон медленно кивнул.

– Кроме того, – Зои оторвала от блинчика полоску и сунула ее в рот, – полиция Блайти настолько же некомпетентна, насколько коррумпирована. Лучше не привлекать к себе их внимание.

– Не знаю насчет коррумпированности, но констебль Сандерсон и правда уже несколько лет как забил на работу. – Мейсон снова крепко задумался и очнулся, только когда Марлен принесла его заказ. – Спасибо, Марл. Не слышала новостей о новых людях в городе, а?

Бариста мотнула головой в сторону Киры.

– Кроме нее? Не-а.

Мейсон кивнул, и она вернулась за стойку.

– Новости у нас разносятся быстро, а «На бобах» – главное место, где ими делятся. Если Марлен ничего не слышала о незнакомцах, которые остановились в Блайти или были тут проездом, они либо убрались отсюда, либо ведут себя крайне скрытно.

– Если они выходят только по ночам, это подтверждает мою основную теорию. – Зои подняла папку. – Вампиры!

Мейсон снова повернулся к Кире.

– Не уверен, что дом на кладбище – подходящее место для тебя. Слишком далеко от города, да еще на краю леса.

Кира пожала плечами.

– С моей точки зрения, это идеальное укрытие. И тот, кто не из Блайти,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот мертвецов - Дарси Коутс бесплатно.
Похожие на Шепот мертвецов - Дарси Коутс книги

Оставить комментарий