Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первый сержант Доулз позвонил начальнику отдела снабжения, объяснил ситуацию и получил разрешение сразу отвезти товар на склад на территории базы. Поехал на моей машине. На базу ВВС попали через пятые ворота. Караул был предупрежден, поэтому не досматривали. Летное поле и ангары я не увидел, проехали вдалеке от них. Возле склада, подземного, сверху только полукруглая каменная крыша, засыпанная землей и покрытая подстриженной, выгоревшей травой, нас поджидал начальник отдела снабжения базы майор Кейн — малоподвижный толстячок со словно бы заспанным лицом, от внимательных глаз которого не ускользала ни одна деталь. При этом всем сразу было видно, что командир заметил огрех, ошибку, но пока молчит. Или всем так казалось, что действовало одинаково. Он приказал вскрыть все ящики с оружием, убедился, что новенькое, в заводской смазке, после чего приказал заколотить, как было. Ящиков с патронами открыли по одному каждого калибра. Они фанерные. На передней стенке маркировка: в верхней строке количество, калибр и символ НАТО, во второй — чередование патронов в ленте или магазине, если таковое есть, название и символ каждого типа, символ упаковки (в обоймах, полиэтилене, бандольерах (типа патронташа через плечо), разъемно-звеньевой пулеметной ленте…), ниже номер, коды и в последней — вес в фунтах, код производителя и номер партии. Внутри фанерного ящика в ряд четыре поменьше металлических с верхними ручками и на боку сокращенная маркировка, без кодов, только производитель указан. Убедившись, что и патроны новенькие, майор Кейн записал все данные с ящиков и указал, где именно разместить. Бэушное оружие принял без осмотра и дальнейших распоряжений.
— В течение часа посчитаем и перечислим деньги, — пообещал он, собрался уйти и вдруг вспомнил: — Чуть не забыл. Нужны гранаты, ручные и для гранатометов. Сами гранатометы тоже не помешают.
— Если попадутся, привезу, — пообещал я.
У меня лежат дома ручные гранаты. Берег их на рейды и дорогу до Тихого океана. Если ситуация там наладилась, можно будет продать бо́льшую часть, пока они в цене.
Мы с первым сержантом Доулзом наведались в бар с многообещающим названием «Оазис», который принадлежал отставному сержанту, чтобы дождаться, когда переведут деньги и посмотреть в отделении «Голубого союза», сколько начислили. Я угостил вояку бурбоном из довоенных запасов, после чего стали назвать друг друга по имени. Его звали Эндрю. Был ранен полгода назад в Аризоне, когда там только начались бои.
— У тебя какое воинское звание? — полюбопытствовал он после первой рюмки.
— Второй лейтенант резерва, артиллерист, — ответил я.
— Для резервиста ты слишком хорошо добываешь оружие, — не поверил он.
— Воевал командиром минометной батареи в частной военной компании «Вагнер-групп» на Украине, — соврал я, зная, что название этой организации приводит пиндосов в трепет.
— Ни фига себе! — удивился первый сержант Эндрю Доулз. — А как ты туда попал⁈
— Увидел объявление в интернете. Они платили хорошо, а мне деньги нужны были позарез. Я знал немного русский язык. Мама эмигрировала из России, — продолжил я сочинять.
— Тогда всё понятно! — радостно сделал вывод первый сержант и объяснил: — Видать, ты в маму пошел, а все русские рождаются с пулей в голове!
28
За последнюю партию трофеев получил тринадцать с половиной тысяч долларов. При нынешних ценах этого хватит на несколько лет беззаботной жизни. Впрочем, как советуют французы, найдите женщину — и станете нищим через несколько месяцев, а то и дней. На Джейн это правило пока не распространяется. Ее больше занимает «вписывание» в своей класс, школу. Для одноклассников она чужая, нью-йоркская. Это примерно такое же оскорбительное слово, как москвичка в России. Ничего, Джейн девочка сообразительная, старательная и очень хочет вернуться в прежнюю жизнь, символом которой для нее является школа. К тому же, у нее самый крутой бой-френд в Бёрнсе и не только. Не знаю, что она понарассказывала одноклассникам обо мне, но здороваться начинают за пару кварталов.
Сидеть дома было скучно. Через неделю я отправился в новый рейд. Поехал опять в Омаху. Мы договорились с Фредом Хелфилдом, что, когда закончу с реализацией трофеев и другими делами, наведаюсь к нему, чтобы совместно провернуть еще какое-нибудь дельце. Во время ожидания он должен был разведать, где обитают гангстеры. За это получит часть добычи. Для поощрения и как премию за предыдущий налет, привез старику еду: консервы, крупы, макароны, муку.
Остановился на том же месте в саду, где и в предыдущий раз. Ждать пришлось минут пятнадцать. Фред Хелфилд пришел без оружия. Видимо, сегодня гангстеры не опасны, ни городские, ни местные. Само собой, обрадовался, увидев, сколько еды я привез.
— Теперь выживу! — радостно заявил человек, которому по возрасту пора умереть, и пожаловался: — А собак всех поубивали. Поехал следующей ночью покормить, а они лежат убитые возле офиса. Леди тоже. Надо было мне забрать ее.
— Зато наелись перед смертью, — сказал я в утешение и перешел к делу: — Ты нашел что-нибудь интересное?
— Слушай, тут такой оборот случился. У моего соседа Боба Фелпса гангстеры захватили дочку и внука. Она раньше в городе жила. Когда мужа убили, перебралась с сыном к нам. У нас тут тише и еды больше. Боб вырыл под сараем убежище, спрятал их там. Третьего дня мальчишка, ему шесть лет, сбежал от мамы, вышел к дороге, попался гангстерам и привел их к убежищу. Теперь они в зоопарке сидят под куполом «Пустыня». Там гангстеры держат рабов, которые на продажу. Боб вчера был у них. Я перед рассветом подвез его туда, а в начале ночи забрал. Рабов там редко кормят, только чтоб не сдохли, поэтому охрана разрешает приносить еду. Боб передал им яблоки, тыкву. Хоть что-то. Половину яблок забрали охранники. Их там человек пятнадцать всего, — поведал печально Фред Хелфилд и пообещал: — Мы с Бобом поможем тебе. У него дробовик есть, а я патроны дам.
Предполагаю, что вреда от таких помощников будет больше, чем пользы.
— Где находится зоопарк? — спросил я.
— На берегу Миссури, возле железнодорожной станции. Туда можно незаметно проехать по краю Омахи и вдоль реки, блокпостов нет. На той стороне Миссури город Каунсил Блафс, Невада. Наши гангстеры захватили его еще в самом начале и там на въезде построили баррикады, — рассказал он.
— Собаки у охраны есть?
- Намбандзин - Александр Васильевич Чернобровкин - Попаданцы / Периодические издания
- Фантастика 2024-84 - Константин Давидович Мзареулов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Блаженный. Князь казачий! (СИ) - Калинин Алексей - Попаданцы
- Гранд-адмирал. Том третий. Часть 1 - Илья Сергеевич Модус - Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Фанфик
- Несудьба - Эллин Ти - Периодические издания / Русская классическая проза
- (Не)пара - Эллин Ти - Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика
- Князь рус (СИ) - Лопатин Георгий - Попаданцы
- Блоха Бейденбауэра - Стэнли Эллин - Триллер