Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Кто может быть избран Мэром? - спросил Флориэль. - Любой?
- Естественно, - презрительно усмехнулся Нион. - Сумел же попасть на эту должность кузен твоей матери.
- Он очень выдающийся человек! - возразил Флориэль.
- Как правило, Совет Цехмейстеров выдвигает одного из своих старейшин, - разъяснил Гил. - Его всегда избирают, а потом переизбирают, и обычно он ocтается на своей должности до самой смерти.
- А кто такой Эмфирион? - спросила Геди. - Я где-то слышала это имя.
- Мифический герой, - уведомил ее Нион Бохарт. - Часть межзвездного фольклора.
- Возможно, я глупая, - сказала с решительной усмешкой Геди, - но какой прок избирать Мэром мифического героя? Что это даст?
- Я не говорил, что нам следует избрать Эмфириона, - уточнил Гил. - Я говорил, что человек вроде Эмфириона, наверное, сумел бы настоять на переменах.
Флориэль быстро пьянел и довольно глупо рассмеялся:
- А я говорю, изберем Эмфириона, мифический он там герой или нет!
- Правильно! - воскликнул Мэл. - Изберем Эмфириона. Я всей душой за!
Геди неодобрительно наморщила нос.
- Все равно я не вижу, что же это даст.
- По-настоящему, это ничего не даст, - объяснил Нион Бохарт. - Просто мы подурачимся и покажем нос Министерству Соцобеспечения.
- Мне это кажется глупостью, - фыркнула Геди. - Ребяческой выходкой.
Гилу только неодобрения Геди и не хватало.
- По крайней мере, получатели осознают, что жизнь - это нечто большее, чем ожидание ваучеров Министерства!
- Верно! - воскликнул Нион Бохарт. - Отлично сказано, Гил! Я и не представлял, что ты такой воспламенитель!
- Да вообще-то нет… И все же, обыкновенному получателю не помешает малость встряхнуться.
- Все равно, по-моему, это глупо, - фыркнула Геди и, схватив бокал, отхлебнула большой глоток вина.
- Во всяком случае, это хоть какое-то занятие, - высказался Флориэль. - Как подойти к тому, чтобы стать Мэром?
- Странное дело, - проговорил Нион Бохарт, - на этот вопрос могу ответить я, хотя у моей матери никаких кузенов нет. Все очень просто. Мэр сам организует выборы, поскольку эта должность, теоретически, не входит в епархию Министерства Соцобеспечения. Кандидат должен внести Мэру залог в сто ваучеров, а тот потом обязан вывесить свое имя на доску бюллетеней на Муниципальном Променаде. В день выборов все, кто желает проголосовать, идут на Променад, изучают имена на доске бюллетеней и объявляют о своем выборе писцу, который ведет подсчет.
- Стало быть, нужна всего-навсего сотня ваучеров, - заключил Флориэль. - У меня найдется десять.
- Что? - хихикнула Сонджали. - Ты лишишь работы кузена своей матери?
- Это тупоумный старый фигляр. Не далее как месяц назад он прошел мимо меня и матери с таким видом, словно не заметил нас. Фактически, я отдам на залог пятнадцать ваучеров!
- А я не дам и ломаного чека, - фыркнула Геди. - Затея эта нелепая и совершенно ребяческая. А возможно, даже незаконная.
- Я ставлю десять, - немедленно откликнулся Гил. - Или пятнадцать, если уж на то пошло.
- Я дам пять, - пообещала Сонджали, бросив озорной взгляд на Ниона Бохарта.
Шульк, Мэл и Югер вызвались внести по десять ваучеров каждый, а две девушки, пришедшие с Нио-ном и Шульком, смеясь, пообещали по пять ваучеров.
- По моим подсчетам, общая сумма залога доходит до семидесяти пяти ваучеров, - подытожил Нион. - Отлично, я внесу двадцать пять, чтобы довести до сотни, и что еще важнее, отнесу эти деньги Мэру.
Геди выпрямилась на стуле и что-то прошептала на ухо Сонджали, которая нахмурилась и сделала нетерпеливый жест.
Флориэль наполнил все бокалы и предложил тост.
- За избрание Мэром Эмфириона! Все выпили. И тут Гил вспомнил:
- Еще одно! Что если в силу какой-то фантастической случайности Эмфириона выберут? Что тогда?
- Ба! Ничего подобного не случится, - возразил Нион Бохарт. - И что же если выберут? Возможно, это заставит людей задуматься.
- Людям лучше всего думать о том, как вести себя прилично, - чопорно заявила Геди. - Я считаю всю эту затею отвратительной.
- Да брось ты, Геди, - обронил Флориэль. - Не будь такой обидчивой! В конце концов это просто маленькая шутка!
- Тебе не кажется, - обратилась Геди к Сонджали, - что нам пора домой?
- Зачем спешить? - недоумевал Флориэль. - Вечеринка же только начинается!
- Конечно! - эхом откликнулась Сонджали. - Брось ты, Геди, не волнуйся. Не можем же мы так рано уйти домой! Наши друзья сочтут нас смешными.
- Ну, а я хочу домой!
- А я - нет! - отрезала Сонджали. - Так что вот!
- Я не могу ехать одна, - сказала Геди. - Эта часть города очень опасна, - она поднялась на ноги и стояла, ожидая, что кто-нибудь вызовется проводить ее.
- А, ладно, - пробурчал Гил. - Сонджали, нам лучше уйти.
- Но я не хочу уходить. Мне здесь весело. Почему бы тебе не отвезти Геди домой, а потом вернуться?
- Что? К тому времени, когда я вернусь сюда, все уже соберутся расходиться!
- Едва ли, мой мальчик, - усмехнулся Нион Бохарт. - Это же празднование! Мы нацелились гулять всю ночь! Фактически, мы вскоре переберемся отсюда в одно известное мне местечко, где встретимся еще с несколькими друзьями.
Гил повернулся к Сонджали.
- Разве тебе не хочется поехать с нами? По дороге мы могли бы поговорить…
- Ну в самом деле, Гил! Это же такая мелочь, а мне тут весело!
- А, ладно Геди, - сказал Гил. - Пошли.
- Что за грубая компания! - провозгласила Геди, как только они покинули таверну. - Я думала, все будет приятней, иначе ни за что бы не пошла сюда. По-моему, все твои друзья нескопы! О них следует сообщить куда надо!
- Ничего подобного, - буркнул Гил. - Не больше, чем я.
Геди многозначительно фыркнула и ничего больше не сказала.
Они проехали обратно в район Бруэбен, а потом прошли к площади Андл, через переулок Госгер и к дому Геди. Та открыла дверь и оглянулась на Гила с застенчивой редкозубой улыбкой.
- Ну вот, мы здесь, и далеко от той сомнительной компании. Сонджали к ней, конечно, не относится. Она просто избалованная и одержима духом противоречия… Не хочешь зайти? Я заварю отличный чай. В конце концов еще ведь не слишком поздно.
- Нет, спасибо, - поблагодарил Гил. - Мне лучше вернуться на вечеринку.
Геди резко захлопнула дверь у него перед носом. Гил повернулся и, печатая шаг, двинулся обратно через площадь Андл. В мастерской горел тусклый свет, Амиант, должно быть, вырезает ширму или корпит над старинным документом. Гил замедлил шаги, гадая, а пошел бы на эту вечеринку его отец. Вероятно, нет… Но когда Гил пересек площадь, он несколько раз оглянулся через плечо на одинокий огонек за янтарными оконными стеклами.
Обратно к «овертренду», обратно в Южный Фульгер, вверх на гребень ко «Дворцу Скрученной Ивы». К огорчению Гила, свет уже не горел, таверна пустовала, если не считать уборщика и официанта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Маск: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Труллион: Аластор-2262 - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Митр - Джек Вэнс - Научная Фантастика