Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маг Теодор рассказал, что встретил лекаря по дороге в замок — его лошадь возле развалин старого эльфийского города догнала идущего пешком в том же направлении старика в одежде жреца бога Латандера. Теодор уточнил у путника дорогу и выяснил, что жрец тоже идёт в замок Древний Брод. После этого остаток пути они проделали вместе, и вместе предстали перед управляющим. Герцог вопросительно посмотрел на своего мага, и лысый старик подтвердил, что молодой маг говорит правду.
Управляющий Липляр подтвердил, что маг и лекарь пришли вместе и передали ему запечатанные тубусы с рекомендательными письмами от герцога. Документы у обоих оказались в порядке и не вызвали никаких подозрений. После этого лекарь поселился в одной из свободных комнат замка, в тот же день принявшись за работу. За всё время никто из пациентов ни разу не жаловался на плохое лечение. Наоборот, все были довольны и благодарны новому лекарю.
Герцог попросил управляющего показать ему рекомендательное письмо самозванца, на что Липляр, заикаясь от страха и оглядываясь на мага в чёрном балахоне, сообщил, что не смог сегодня найти то письмо, хотя и перерыл все свои бумаги. Сопровождавший герцога Кафиштена маг после этих слов подошёл ближе к Липляру и остановился буквально в полуметре от него. Я даже со своего места в другом конце комнаты чувствовал наполняющий управляющего дикий первобытный страх и видел дрожащие пальцы Липляра.
— Он не лж-шёт по поводу пис-сьма, — выдал свой вердикт жуткий маг странным свистящим голосом. — Но в его мыс-слях я яс-с-сно ч-шитаю, ч-што управляющ-ший обворовывает тебя, мой герц-с-сог. Прич-ш-шём обворовывает по-крупному.
Липляр после этих слов побледнел, покачнулся и упал в обморок. Один из стражников успел подхватить опадающее на пол тело и вопросительно посмотрел на герцога.
— Уведите его в подвал замка и заприте в тёмном чулане. Сейчас не до него. Вечером поговорю с ним по поводу финансовых отчётов. У меня давно уже назрели к Липляру вопросы, всё никак повода не было задать их.
Ещё одна ниточка, на которую надеялся старый герцог при расследовании — почтовый голубь, принёсший в столицу письмо о новом лекаре — оказалась пустой. Следящая за голубятней девочка-служанка призналась, что никогда не запоминает, кто из господ берёт её почтовых голубей. Голубей из столицы привозят много, сосчитать их она не в состоянии. Её дело лишь кормить и ухаживать за птицами, а также следить, чтобы в специальной клетке всегда был один или два готовых к полёту голубя. Остальным голубям из столицы нужно перевязывать маховые перья на крыльях красной тесёмкой чтобы не улетели и чтобы можно было отличать от местных птиц. Птиц в столицу посылали многие — управляющий, благородная леди, начальник охраны и другие, но обычно они вместо себя присылали кого-либо из слуг с уже готовой запиской. Так что выяснить, кто направил письмо в столицу, было совершенно нереальным.
Последним отвечал на вопросы герцога начальник охраны замка. Он честно признался, что никогда не следил за передвижениями лекаря, поскольку и подозрений никаких не было. Сам лекарь на вид был очень опытным, быстро и эффективно помогал его людям при болезнях или травмах. Вёл себя тихо, никогда не задавал вопросов, да и из замка почти никогда не выходил. Когда приехала кавалькада конников герцога, Стефан Дотошный был как раз у Вальдемара в комнате — принёс горячий отвар из полевых трав от простуженного горла. А потом в замке началась суета, и никто не заметил, что лекарь тихо скрылся. В комнате у Стефана тоже ничего не нашли — свои личные вещи он забрал, остались лишь связки сушёных трав, порошки и пузырьки с лекарствами.
Маг герцога встревожился. Он попросил принести стакан с приготовленным отваром, а также настойки, которыми фальшивый лекарь поил благородную леди. Старый маг долго с опаской принюхивался к растворам, даже лизнул один напиток кончиком языка. И вынес вердикт — неизвестный лекарь действительно давал начальнику охраны обычный отвар из полевой ромашки, мёда и календулы, то есть именно то, что применяют для лечения горла. Лекарства для Камилетты маг тоже признал полностью безопасными и даже посоветовал периодически кашляющей и сморкающейся дочери герцога продолжить их принимать.
Всё это было очень странным. Зачем неплохому, судя по всему, лекарю понадобилось подделывать рекомендательное письмо герцога и поступать на службу в такую глухомань? Да и вообще, чтобы подделать письмо с печатью, нужно предварительно видеть образец. Ну, и перед этим хотя бы знать, что в замке имеется подобная вакансия…
Герцог вслух задал этот вопрос собравшимся в комнате, и сам же ответил на него. Мазуро Кафиштен предположил, что лекаря подослал один из очень влиятельных дворянских родов. Скорее всего, Ворсхлеты. Может быть Разолены. Хотя, не исключено, что и род Молштенов мог пойти на такое. Со смертью во время беспорядков в Холфорде Рупперта, старшего сына герцога Мазуро, вопрос о кандидате на роль будущего главы Холфорда от рода Кафиштенов теперь являлся для всех загадкой. И другие герцогские фамилии дорого бы отдали за такую информацию. Как и за информацию, какие члены Совета Рыцарства лояльны роду Кафиштенов, и с каким из дворянских родов планируют породниться Кафиштены для получения дополнительных голосов при будущем голосовании. Поэтому шпион получил задание следить за дочкой герцога, вызнавать, но ни в коем случае не вредить — всё-таки открытая война с Кафиштенами в планы таинственных нанимателей не входила.
Всё в рассуждениях Мазуро Кафиштена было логичным, и других версий ни у кого из собравшихся не возникло. Герцог успокоился и отпустил всех собравшихся, велев позвать егеря и казначея — обсудить завтрашнюю охоту и денежные дела.
* * *К вечеру по замку распространилась тревожная весть — никто уже полдня не мог найти казначея Мильхеля! Герцог, в общем-то, просто хотел поговорить с ним о финансовых отчётах Липляра. Но в рабочем кабинете Мильхеля не оказалось, а в комнате обнаружился беспорядок — похоже, казначей в спешке собрал вещи и покинул замок.
Мазуро Кафиштен пришёл в бешенство из-за этого предательства. Он, оказывается, знал сбежавшего казначея не один десяток лет и полностью доверял тому. Более того, герцог случайно проговорился, что именно казначей был его соглядатаем, который втайне от управляющего и всех остальных информировал герцога о положении дел в удалённом замке. Старый герцог, взяв с собой только своего страшного мага и трёх самых близких телохранителей, направился в подземелье для самого серьёзного разговора с управляющим. Но вышли они обратно буквально через пару минут. Герцог был в ярости и орал на своих слуг безо всяких причин. Управляющий Липляр ничего им не сказал. Он давно повесился в чулане…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Время Перемен - Анвар Кураев - Фэнтези
- Имажинали - Сборник французской фэнтези - Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Девочки. Семь сказок - Аннет Схап - Детская проза / Детская фантастика / Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Мечи и черная магия - Фриц Лейбер - Фэнтези
- Наследство - Кира Измайлова - Фэнтези
- Белая неко, серый Dodge (СИ) - Моисеев Константин - Фэнтези
- Заговор против короны - Майкл Салливан - Фэнтези
- Путь Некроманта - Александр Атаманов - Фэнтези