Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Блестяще, – искренне произнесла я. – В прошлый раз Фло выглядела как дитя Освенцима. Но теперь все по-другому, не кажется, будто ее морят голодом.
– Угу, – буркнул он, но не предложил мне сесть или выпить кофе. – Герой-любовник улетел? – вдруг спросил он.
– Да, в прошлую субботу.
– Что, разбито сердечко? Хочешь выплакаться на плече у дядюшки Тоби?
Я рассмеялась:
– Нет, глупый! Ничего подобного.
– Ну и как оно было?
Чтобы Тоби задал такой интимный вопрос? Небывалая вещь.
– Замечательно.
Его глаза налились кровью, лицо исказилось от бешенства.
– Он тебя не обижал?
Так вот в чем дело! Боже, храни Тоби, вечного защитника всех женщин Дома! Я покачала головой:
– Ничуть, честное слово. Был просто мимолетный постельный роман. В котором я отчаянно нуждалась после долгих лет с Дэвидом.
Он только сильнее вскипел и оскалился.
– Как ты можешь называть такое постельным романом? – возмутился он.
– Слушай, хватит разыгрывать викторианскую добродетель! – в свою очередь возмутилась я. – Я думала, Тоби Эванс не из тех людей, которые цепляются за двойные стандарты! Мужчинам, значит, можно трахать кого ни попадя, а женщины должны ждать, пока их не возьмут замуж? Да иди ты к черту! – закричала я.
– Спокойно, не злись, – попросил он, наконец приходя в себя, но надолго ли – неизвестно. По крайней мере так мне показалось. А может, я и ошиблась, не знаю, только странно все это выглядело, Тоби был на себя не похож.
– А я и не злюсь, мистер Эванс, – отрезала я. – И если я переспала с индийским павлином, это еще не значит, что я доступна для всех австралийских ворон!
– Мир, мир! – перебил он, жестом капитуляции поднимая обе руки.
Я еще не успела остыть, но меньше всего на свете хотела вдрызг рассориться с Тоби, дружбой с которым слишком дорожила. И потому сменила тему:
– Знаешь, две недели назад я слышала, что Эзра собирается просить жену о разводе, но с тех пор не виделась с Пэппи и не знаю, что было дальше.
Тоби мгновенно впал в черную тоску.
– В прошлые выходные Эзра не появился, поэтому Пэппи ничего не знает. Только в пятницу он позвонил и сказал, что жена решительно против, поэтому ему придется еще раз навестить ее.
– Наверное, отчаялась настолько, что сама предложила ему фелляцию, – не подумав, ляпнула я.
Тоби уставился на меня как пораженный громом, затем резко отпрянул, схватил со стола бутылку бренди и плеснул себе полный стакан. Только на лестнице я догадалась: он решил, что это слово я узнала от Наля, а может, и опробовала способ на практике. Я впервые поняла, что, несмотря на всю либеральность, Тоби придерживается старомодных взглядов, когда речь идет о женщинах. По его понятиям, я – женщина, а Джим, Боб и миссис Дельвеккио-Шварц нет. Странные эти мужчины.
Пятница
29 апреля 1960 года
Разговорилась с Джо Дуайером, который торгует спиртным в пабе «Пиккадилли». Сегодня я зашла туда за квартой бренди для воскресных посиделок с миссис Дельвеккио-Шварц. Джо положил бутылку в коричневый бумажный пакет и с широкой усмешкой протянул мне.
– Это для всевидящей тигрицы с верхнего этажа, – сказал он.
Мне показалось, что он хорошо знаком с этой тигрицей, так я и сказала, а он засмеялся.
– О, это местная достопримечательность, – сказал Джои. – Можно сказать, за свою жизнь я успел хорошо познать ее.
Судя по голосу, это было познание в библейском смысле, и я задумалась, сколько у миссис Дельвеккио-Шварц было любовников – и старых, и не очень. Робкий и незаметный Лернер Чусович, который коптит для нас угрей и иногда приходит пообедать к Клаусу, отзывается о нашей домовладелице с нежностью и тоской. Критерии, по которым миссис Дельвеккио-Шварц отбирала мужчин, не поддаются никакому объяснению. Закон для нее – собственное слово.
Верхний туалет отделен от верхней ванной, которой я часто пользуюсь, потому что там есть душ, а я предпочитаю принимать его, а не ванну. Благодаря работе во вторую смену душ мне требуется в те часы, когда все остальные обитатели Дома либо разошлись по делам, либо заняты ужином, так что я никому не мешаю. Честно говоря, для четырехэтажного дома одной ванной маловато. Но никому не хочется спускаться до самой прачечной.
Переходи к главному, Харриет! Гарольд. Верхняя ванная и туалет находятся между владениями Гарольда прямо над моей гостиной и спальней и кухней миссис Дельвеккио-Шварц, двери которых всегда заперты. Похоже, он караулит меня, хотя клянусь, я ступаю совершенно бесшумно, а возвращаюсь домой в разное время, потому что у нас в «травме» раз на раз не приходится. Но когда бы я ни направилась в ванную, Гарольд всегда ждет в коридоре, в котором всегда темно – лампочка каждый день перегорает, но когда я однажды сказала об этом миссис Дельвеккио-Шварц, та удивилась и ответила, что при ней лампочка горела. Значит, Гарольд вывинчивает ее, когда чутье подсказывает ему, что мой приход уже близок? В туалете свет всегда включен, дверь приоткрыта, поэтому видно, куда идешь, но в коридоре есть темные углы, а в одном из них вечно торчит Гарольд. Он молчит, только стоит у стены как приклеенный и с ненавистью смотрит на меня. Признаться, я захожу в коридор настороженно, готовясь увернуться, если он бросится на меня с ножом или проволочной удавкой.
Почему же в таком случае я не довольствуюсь нижней ванной? Потому что я упрямая, а точнее, я просто боюсь своей трусости больше, чем Гарольда. Если я сдамся и перестану принимать душ, Гарольд поймет, что я слишком боюсь его, чтобы вторгаться на его территорию, и восторжествует. Он получит преимущество надо мной. Этого не должно случиться, я этого не допущу. Поэтому я хожу в душ наверх, делаю вид, что не замечаю Гарольда в темноте и вообще он подстерегает не меня.
Воскресенье
1 мая 1960 года
Когда я вошла, на столе в гостиной стоял ничем не прикрытый Хрустальный Шар. Лето кончилось, воздух похолодал, поэтому миссис Дельвеккио-Шварц перебралась с балкона в дом. Сегодня шел сильный дождь.
Фло просияла, бросилась навстречу, а когда я села, забралась ко мне на колено. Почему меня не покидает ощущение, что этот ребенок – плоть от моей плоти? С каждым днем я все крепче привязываюсь к ней. К моему ангеленку.
– Наверное, этот Шар очень ценный, если ему тысяча лет, – сказала я миссис Дельвеккио-Шварц, которая расставляла на столе нашу обычную закуску.
– Если бы я продала его, то смогла бы купить отель «Австралия», но Хрустальные Шары никто не продает, принцесса. Особенно если работает с ними.
– Как он к вам попал?
– Подарила прежняя хозяйка – точнее, завещала. Шары переходят от одной прорицательницы к другой. Перед смертью я тоже завещаю его.
Вдруг Фло содрогнулась всем телом, слетела с моих колен и нырнула под диван.
Не прошло и тридцати секунд, как в открытую дверь шагнул Гарольд. Как Фло узнала, что он идет? Я не слышала ни шороха одежды, ни шарканья шагов.
Миссис Дельвеккио-Шварц помрачнела, как грозовая туча.
– Какого черта тебе тут надо? – сердито произнесла она. – До четырех еще три часа. Тебя тут не ждали, Гарольд, так что проваливай.
Пробуравив меня взглядом, полным ненависти, он перевел глаза на нее и заявил:
– Дельвеккио, это позор!
Дельвеккио? Значит, это ее имя?
Она со стуком поставила на стол бутылку бренди и посмотрела на Гарольда так, что даже я поняла, что он видит в ее глазах.
– Позор? – переспросила она.
– Две извращенки, которые живут наверху, воруют деньги из газового счетчика в ванной!
– Чем докажешь? – Миссис Дельвеккио-Шварц выпятила нижнюю губу.
– А зачем? Мне и без доказательств все ясно! Кто еще в доме способен на такое? Ты сама велела мне проверять все газовые счетчики каждое воскресенье! – Он сморщился. – Сказала, что тебе трудно нагибаться, а у меня все равно утиная болезнь!
Злорадно усмехнувшись, она повернулась ко мне:
– Верно, принцесса. Знаешь, что такое утиная болезнь?
– Нет, – ответила я. Лучше бы она не высмеивала Гарольда при мне.
– Задница слишком близко к земле. – Она тяжело поднялась. – Идем посмотрим, Гарольд.
Я знала, что выманивать Фло из убежища бесполезно. Гарольд наверняка вернется, и Фло это понимает. Маленький экстрасенс. Где-то я читала, что такие способности начали изучать. Мерзавец Гарольд! Это он нарочно, чтобы испортить мне посиделки с миссис Дельвеккио-Шварц. Джим и Боб таскают монетки из счетчика? Не смешите меня.
Многое подсказывало мне, что этого внешне сдержанного и пропитанного ненавистью старика захлестывает злость. Мне вдруг вспомнилась лекция одного психиатра. Он рассказывал нам о «маменькиных сынках» – одиноких мужчинах, живущих с матерью. К тому времени, как матери умирают, эти мужчины уже настолько неадекватны, что чаще всего попадают в лапы к другим властным женщинам. Неужели Гарольд – «мамсик»? В образ вполне вписывается. Но ненависть ко мне это не объясняет. Как правило, «мамсики» безобидны, а если и проявляют склонность к насилию, то их агрессия направлена на доминирующую женщину, но чаще – на самих себя. Если верить тому типу, который читал лекцию. Сегодня выяснилось, что я не единственный предмет ненависти Гарольда. Его новыми жертвами оказались Джим и Боб. А Джим – еще одна Королева Мечей.
- Подарок от кота Боба. Как уличный кот помог человеку полюбить Рождество - Джеймс Боуэн - Зарубежная современная проза
- Девушка с глазами цвета неба - Элис Петерсон - Зарубежная современная проза
- Фаворит. Американская легенда - Лора Хилленбранд - Зарубежная современная проза
- Принцип Полины - Дидье Ковеларт - Зарубежная современная проза
- Моя любовь когда-нибудь очнется - Чарльз Мартин - Зарубежная современная проза
- Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Руби Джексон - Зарубежная современная проза
- Двенадцать раз про любовь - Моник Швиттер - Зарубежная современная проза
- Белая хризантема - Мэри Брахт - Зарубежная современная проза
- Правдивые истории о чудесах и надежде - Коллектив авторов - Зарубежная современная проза
- Собака в подарок - Сьюзан Петик - Зарубежная современная проза