Рейтинговые книги
Читем онлайн Прибежище - Крис Юэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 78

– Ты не против, если Рокки сегодня ночью поспит у тебя? – спросил я у дедушки. – Мне нужно уехать, и я не знаю, когда вернусь.

Дед положил увеличительное стекло на кроссворд. И в его глазах появилось хитренькое выражение.

– А эта детективша и впрямь красивая.

– Дело вовсе не в этом, дедушка.

Он подмигнул:

– А у меня было бы в этом, будь я в твоем возрасте, мой мальчик.

В этом я не сомневался.

– Проследи, чтобы Рокки спал на своей подстилке, ладно?

Даже Рокки закатил глаза при этих моих словах. И что это я беспокоюсь? Мы все прекрасно знаем, что пес всю ночь будет сопеть, свернувшись у ног дедушки.

* * *

Лукас перепугался до дрожи, когда понял, насколько близок оказался к тому, чтобы быть пойманным. Он едва успел приоткрыть дверь из гаража и глянуть на лестницу по ту сторону коридора, когда этот парень позвал кого-то сверху. Лукас отпрянул назад. Разжав пальцы, он выпустил ручку двери и с ужасом услышал, как она со стуком закрылась.

Беглец думал, что парень решит выяснить причину этого стука и обнаружит его, скорчившегося под фаянсовой раковиной, но ничего не произошло. Вскоре с лестницы донесся быстрый топот собачьих лап. За ним последовали шаги человека. На этот раз медленные. А потом под дверью раздалось сопение и царапанье. Собака. Вынюхивает его следы.

Тут Лукаса охватило странное спокойствие. Даже облегчение. А пускай они его поймают. Тут и придет конец его бездарным поискам. Но нет, парень обращался к собаке. Он что-то резко ей приказал, и парадная дверь дома открылась, а потом захлопнулась.

Что это? Ловушка? Может, парень все еще здесь, рядом? Лукас столько времени провел в ожидании, что теперь был уверен, что упустил все шансы отсюда смыться. Но когда он наконец собрал все мужество, чтобы чуть-чуть приоткрыть дверь, то удивился, обнаружив, что коридор пуст.

Крутая лестница, покрытая ковром. Лукас подобрался к ней, повернулся и опустился задницей на нижнюю ступеньку. И с трудом потащился наверх, преодолевая по одной ступеньке за раз и направив тяжеленный пистолет на входную дверь.

Быть может, этот парень с рукой на перевязи и впрямь уехал. А Лукасу в конечном итоге все же удастся найти Лену.

Глава 19

Ребекка опаздывала. Я уже десять минут стоял перед нашим приютом, задаваясь вопросом, правильное ли это решение – встретиться с Эриком – или же ужасная ошибка, когда «Фиеста» наконец свернула с дороги на нашу подъездную дорожку, подкатила ко мне и остановилась.

Я открыл дверцу и забрался внутрь.

– Времени прямо впритык, – сказал я. – Что вас так задержало?

Льюис покачала головой:

– Сперва необходимые инструкции. Как туда быстрее добраться?

Я велел ей свернуть за нашим домом направо, потом ехать до площади с круговым движением за мостом Куортербридж – это один из самых известных участков гонок на приз «ТТ», – после чего Ребекка, все прибавляя скорость, понеслась по магистральному шоссе на юг. «Если дороги не очень загружены, – прикинул я, – то мы как раз доберемся до аэропорта к семи вечера». В чем я был гораздо меньше уверен, так это в том, какие я испытываю чувства по отношению к женщине, которая в тот момент меня везла.

Мама сказала, что Ребекка взялась за расследование обстоятельств смерти Лоры на бесплатной основе. Из того, что сообщила мне сама Ребекка, следовало, что она уже две недели занимается этим делом. А сейчас помогает мне разобраться с ситуацией, сложившейся вокруг Лены, и тоже, как я полагаю, бесплатно. Интересно, что ее на это подвигло? Ей-то какое до этого дело?

Я посмотрел на Ребекку в поисках разгадок. Темные очки, как у пилотов, закрывали ее глаза. Все внимание женщина уделяла дороге впереди, внимательно глядя на нее сквозь лобовое стекло. Пальцы, то сжимаясь, то разжимаясь, удерживали руль. Ребекка прикусила нижнюю губу и покачала головой, поражаясь скорости явно перегруженного пассажирского автобуса, который еле тащился впереди нас. Потом глянула в боковое зеркало.

– Кто вы? – спросил я. – Почему вы мне помогаете?

Льюис наморщила лоб.

– Я тебе уже говорила. – Она посмотрела на спидометр и скорчила недовольную гримасу. Глянула в зеркало заднего вида. – Меня наняли твои родители.

– Они сказали, что вы не выставляете им никаких счетов.

Склонив голову набок, Льюис опустила подбородок к груди и ринулась в обгон автобуса. Но немедленно вернулась назад, в свой ряд.

По встречной полосе прямо на нас несся мини-кеб. Я уперся ладонью в приборную панель. Стиснул зубы. Я люблю гонять на мотоциклах. Мне очень нравится ощущение скорости, я наслаждаюсь ею и испытываю полный восторг, когда прохожу крутой поворот на скорости более ста миль в час, касаясь коленом дороги. Но стиль вождения Ребекки мне совершенно не нравится. Ну совершенно.

– Упс! – сказала она.

– Вы собираетесь отвечать на мой вопрос?

Ребекка чуть передвинула руки на руле.

– На который из них? Сперва ты пожелал выяснить, почему я так задержалась. Теперь хочешь узнать, почему я этим занимаюсь.

– На оба. Но можете начать с того, почему вы согласились расследовать обстоятельства гибели Лоры.

Ребекка повернулась ко мне, и я увидел два съежившихся отражения себя самого в темных стеклах ее солнечных очков. Мне стало несколько неуютно. Ей бы следовало внимательно смотреть на дорогу. Задняя часть автобуса была всего в нескольких метрах перед нами.

– Ну, назовем это одолжением или услугой твоей сестре.

– Вы ее знали?

– Некоторым образом.

Я почувствовал, что готов сдаться. Я и сам толком не представлял, что ожидал услышать от Ребекки. И еще менее отдавал себе отчет в том, какой ответ более предпочтителен.

– Вы бы не могли следить за дорогой?

Ребекка повернулась обратно к лобовому стеклу и тут же резким маневром рванула в обгон автобуса. На сей раз дорога впереди была пуста. Льюис обогнала его по встречной полосе, по ту сторону разделительных тумб. Водитель автобуса был крайне недоволен. И дал ей это понять, нажав на клаксон.

– Вы ужасно водите, – заметил я.

– Просто пытаюсь выиграть время.

– Вы мне расскажете о Лоре?

– Потом, ладно?

– Она была моя сестра, Ребекка.

– Я знаю. И мы непременно поговорим, обещаю. Но сейчас у нас мало времени, а кроме того, мне нужно кое-что тебе рассказать.

– Да неужели?

Женщина ничего не ответила. Не думаю, что там вообще было о чем рассказывать.

– Я не робот, – проговорил я. – И не могу просто так отключиться от этой темы.

– Можешь. Ненадолго. – Ребекка снова глянула в мою сторону. – Я же сказала – обещаю все рассказать. Договорились? Но сейчас у нас другие приоритеты, ясно? И мне нужно, чтобы ты был предельно внимательным, когда мы будем беседовать с Эриком. И не отвлекался на то, что я могу рассказать о Лоре.

Мне хотелось сказать Льюис, что самый высший для меня сейчас приоритет – это моя погибшая сестра. Что это не просто пункт в повестке дня, к которому мы вернемся, когда ей будет удобно. Но я не стал ничего говорить. А просто продолжал сидеть, тупо глядя на дорогу впереди, на пролетающие мимо живые изгороди, на номерные знаки встречных машин.

– Ты спросил, чем я была занята, – продолжила Ребекка. – Ну так вот. Я последовала твоему совету и отправилась в управление полиции в Дугласе, чтобы побеседовать с детективом-сержантом Тир.

– И что? – услышал я собственный вопрос. – Что она вам сообщила?

– Ничего.

– В смысле?

– Мне так и не удалось с ней поговорить.

– Не удалось?

– Какой-то хмырь в мундире, сидевший в приемной, позвонил по внутреннему телефону. И целых две минуты слушал, прежде чем повесить трубку, после чего сообщил, что ничего у меня не выйдет. Я спросила, не больна ли детектив-сержант. Мне дали понять, что это не мое дело. Ну, я сообщила ему, что действую по поручению твоей семьи, поскольку они провалили расследование твоего ДТП, а также обстоятельств смерти твоей сестры. Должно быть, я говорила довольно громко, потому что меня услышали наверху. Детектив-инспектор Шиммин услышал.

– И спустился вниз?

– Именно.

– И что?

– И ничего. Велел уезжать. Не попросил, заметь. Велел! Даже проводил меня наружу, на улицу.

– И вы ему это позволили?

– А что бы ты сделал на моем месте?

– Ну, не знаю… Ваши слова о том, что вы действуете по поручению нашей семьи, звучали так, что вы вроде как могли потребовать встречи с Тир.

Льюис поджала губы.

– Я решила, что сейчас это не нужно. Пока не нужно. Сам факт, что Шиммин не разрешил мне поговорить с Тир, уже сообщил гораздо больше, чем я могла ожидать. Кроме того, меня ждали другие дела.

Я изучающим взглядом смотрел на нее, ожидая продолжения. А Ребекка притворилась, будто очень занята маневрированием в плотном транспортном потоке. Поблескивающая белая разделительная полоса между тем улетала нам под передний бампер, как молоко сквозь соломинку.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прибежище - Крис Юэн бесплатно.

Оставить комментарий