Рейтинговые книги
Читем онлайн Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
немного чересчур? В имении Самарина нет гор, и даже если бы они там были, очень сомневаюсь, что среди них был бы Олимп.

– А что, если Алексею Степановичу отрастить бороду, он вполне мог бы сойти за Зевса, – мечтательно произнесла Эйша.

– И думать забудь, – перебил ее Майкл. – Тогда первым делом он пустит свои молнии на Великобританию и потопит весь остров.

Петтерсы рассмеялись.

– Наверное, вы правы, – примирительно произнесла Марта. – Я давно не путешествовала по суше на такие расстояния, и долгая дорога меня слегка утомила. С каждой верстой я все более похожу на клушу-наседку и начинаю видеть опасность для своей семьи там, где ее нет. Обещаю, я постараюсь исправиться и с этого момента буду думать только о хорошем и позитивном.

Джордж крепко обнял супругу.

– Вот и отлично, милая, а мы все тебе в этом поможем. Так ведь, дети?

– Конечно, мам! – хором ответили они.

Оставив позади Безруковку, Каменку и Архангельское, путешественники вышли на правый берег Хопра, тем самым прибыв к цели своей поездки. Путь от Пензанса до Пензенской губернии длиною в сотни и сотни миль не без усилий, но был завершен.

Глава 25

Имение Самарина

– Тпру-у-у! Стой!

Агап натянул вожжи, останавливая лошадей у металлической решетки ворот, на которых красовался вензель А. С. Немного отстав, неспешно катил экипаж замыкающих. Навстречу приезжим вышел элегантный мужчина в темно-зеленом сюртуке.

– Кто такие будитя, люди добрые? С чем пожаловали? – вежливо осведомился он.

– Баре из столицы к твоему хозяину приехали! Поспешай доложить! Скажи – гости на свадьбу дочери!

Управляющий неспешно открыл ворота, впуская экипажи на территорию имения.

– Поезжай вправо по кругу, выйдешь к основному крыльцу. Высадишь господ, едь дальше, во-он туды к конюшням, там тебя Петька встретит, распряжешься.

Усадьба Самарина была такой же огромной и пышной, как усы и бакенбарды ее хозяина. Выстроенная в виде полумесяца в стиле классици́зма[155], она являла собой пример вычурности и богатства.

Господский дом находился по центру, сразу напротив главных ворот, но благодаря фонтану и роскошному саду, разбитому в двадцати шагах от парадной лестницы, был виден гостям лишь наполовину. Справа и слева от него тянулись изогнутые крылья хозяйственных построек, предназначенных также для проживания слуг. Все было выполнено в одном архитектурном стиле и гармонично дополняло друг друга. Описав полукруг вдоль фонтана, путешественники остановились у главного входа, где их уже ждали.

На крыльце стояла невысокая белокурая женщина в белоснежном атласном платье с криноли́ном[156].

– Добрый день, господа.

Голос дамы был тих и мелодичен, но в нем чувствовалась уверенность и напор, характерный для хозяйки имения.

– Здравия желаю, Анна Федоровна. Разрешите представиться. Я – Виноградов Григорий Михайлович, сопровождающий семьи Петтерсов, которые прибыли из Англии по приглашению на свадьбу вашей дочери. Кроме того, являясь посланником Александра II Николаевича Романова, я уполномочен лично засвидетельствовать почтение вашему супругу и передать ему подарок от государя, в качестве жеста доброй воли и расположения монарха. Соблаговолите подсказать, где его найти?

Выслушав приветственную речь, женщина слегка улыбнулась и обратила свой взор на Петтерсов:

– Так вы и есть те самые англичане? Леша много о вас рассказывал. Почту за честь принять вашу семью в своем доме.

Анна Федоровна вновь перевела внимание на Виноградова:

– Григорий Михайлович, от лица рода Самариных благодарю за оказанную нам честь и расположение императора и спешу заверить вас в глубочайшем почтении и вере государю. Уверена, что мой супруг выскажет это вам лично, но пока он занят. В это время суток он упражняется в военном искусстве. Посему предлагаю гостям расположиться в имении и отдохнуть с дороги.

Услышав про военное искусство, Майкл потерял обычное для англичан хладнокровие и, вопреки этикету, напрямую обратился к даме:

– Прошу прощения, мадам, а нельзя ли нам посмотреть на упражнения Алексея Степановича?

Анна Федоровна вновь улыбнулась и снисходительно посмотрела на юного Петтерса.

– Мальчишки всегда остаются мальчишками. Уж это я хорошо знаю. Воля ваша. Вы можете найти его на заднем дворе. Ружейные залпы укажут дорогу, ну а прекрасных леди я приглашаю в дом, чтобы найти более спокойное занятие.

Женщина хлопнула два раза в ладоши и крикнула куда-то за спину:

– Семен, распорядись выгрузить вещи гостей и доставить в их комнаты!

Выросший будто из-под земли управляющий отсалютовал по военному образцу и отправился исполнять поручение.

Марта и Эйша проследовали в дом вслед за Анной Федоровной, а Виноградов, Джордж, Майкл и Герман пошли искать Самарина.

Обойдя имение, они нашли ветерана на склоне холма у реки. Трое мужчин из работников усадьбы бегали по пояс в траве, держа над головами вырезанные из фанеры фигурки кабана, оленя и зайца.

Самарин стоял, держа ружье на изготовку.

– Братцы, а давайте так?! Я себе глаза завяжу, вы будете бегать, а я стрелять на звук?!

– Как это на звук? – с недоверием осведомился один из крестьян.

– Как-как?! – раздраженно ответил хозяин имения. – Бегай и кричи, бестолочь!

От такого напора мужчина потупил взор.

– Так, барин, а что кричать-то?

Самарин пристально посмотрел на вопрошающего:

– Вот дурень! Ты у нас кто? Кабан?

– Ну, стало быть, да, – кивнул тот.

– А как кабаны разговаривают?

– Дык – хрюкают в основном.

– Вот, беги и хрюкай! А я тебя по голосу определю и стрельну!

– А если промажешь, барин? – не унимался фальшивый кабан. – Или того хуже, в меня зарядишь!

Самарин сдвинул брови и грозно посмотрел на потенциальную мишень.

– Это когда я мазал, песий сын?! – взревел он, но потом, немного охладев, задумчиво добавил: – С другой стороны, если бес руку дернет, то…

– То что, барин? – с испугом тихо спросил крестьянин.

– То-о… пожизненная пенсия семье, вот что! Ха-ха!

От такой «заманчивой» перспективы псевдоолень и заяц начали тихо и, как им казалось, незаметно уходить глубже в траву.

– Стоять! – громыхнул Самарин. – Дичи приказа не было! Ну-ка, смирно!

Люди, побросав фигурки животных, вытянулись во весь рост.

– Алексей, ты все никак не навоюешься?

Самарин повернул голову. По склону с сыном за руку и двумя провожатыми поодаль к нему шел человек, которого он знал и уважал много лет.

Бросив ружье в траву, охотник расцвел в улыбке.

– Питер! Тьфу, как тебя… всегда забываю. Джордж!

Мужчина распахнул руки, заключая старшего Петтерса в объятья.

– Рад тебя видеть! А это у нас кто?

Самарин с улыбкой посмотрел на Майкла.

– Маленький несносный англичашка?!

Юноша выпрямился и со всей серьезностью в голосе проговорил:

– Здравия желаю, Алексей Степанович. В отличие от вас, я не делю людей по половому, расовому или национальному признаку и готов доказать это в бою!

Лишь благодаря пышным усам Самарину удалось скрыть улыбку, вызванную словами юного Петтерса. Он быстро совладал с собой.

– Так ты солдат?! Прости, дружок, сразу не увидел! Может, из ружья постреляем, а то одному скучновато.

При этих словах у Майкла разгорелись глаза и он забыл о всей стати и выдержке настоящего англичанина. Посмотрев сначала на отца, потом на ветерана, он тихо, с мольбой, продолжил:

– А правда можно?

Самарин потрепал его по челке, словно сына:

– Еще как! Щас, мишени позову!

Охотник обернулся, но никого не увидел. Улучив удобный момент, вся «дичь» испарилась. Он вновь повернулся к Майклу:

– На востоке говорят, один вид воина должен приводить противника в бегство. Видишь? У тебя получилось.

Несмотря на явную похвалу, мальчуган расстроился:

– И что? Стрельба отменяется?

– Как бы не так!

Алексей Степанович поднял с травы ружье, переломил его в центральной части, достал из поясной сумки два патрона, вложил их в патронники, закрыл стволы до щелчка и вручил оружие парню.

– Обращаться умеешь?

Мальчуган кивнул.

– Отлично. Спустись немного вниз к речке, там ути плавают, пальни две.

Майкл серьезно посмотрел на Самарина.

– Но убивать животных ради забавы неправильно!

– А кто сказал – ради забавы? Я есть хочу, не трапéзничали[157] еще сегодня. А если не найдешь, так по камышам пальни.

Паренек пошел вниз по берегу к Хопру. Над поверхностью студеной темной воды уже начинал собираться туман, легко скользивший между округлых листьев кувшинок. Джордж явно нервничал.

– Не бойся, там нет уток, да и вообще ничего нет. Только комары и рыба.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля бесплатно.
Похожие на Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля книги

Оставить комментарий