Рейтинговые книги
Читем онлайн Лис и империя - Гарри Тертлдав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 125

— Как я рад видеть тебя, отец, клянусь Даяусом и всеми богами! — воскликнул он голосом Джерина, только более низким.

Когда Лис выбрался из повозки, Дарен по-медвежьи облапил отца, а затем кивнул Дагрефу, все еще державшему в руках поводья.

— Я вижу, ты приставил малыша к ремеслу, как и меня в его возрасте. Как ощущения, Дагреф?

Тот взвесил ответ с присущей ему вдумчивой неторопливостью, унаследованной им, по-видимому, от Силэтр.

— Слишком многим приходится заниматься, а времени не хватает, — сказал он наконец. — Возможно, его было бы больше, если бы у меня лучше получалось.

— Получится, — заверил Дарен и вновь обратился к отцу: — Кажется, из него выйдет толк.

В его тоне скользнула напряженная нотка. Лис прежде никогда не видел сына таким, и он понял, что это значит. Дарен тоже прикидывает, кто унаследует титул и поместье отца. Что ж, он был бы дураком, если бы не думал об этом. Неловкий момент быстро прошел, и Дарен продолжил:

— Матушка, я надеюсь, здорова?

Он имел в виду Силэтр. Конечно, ему было известно, что она не родная его мать, но другой он не знал. Он был совсем малышом, когда Элис сбежала с лошадиным лекарем.

— Йо, с ней все хорошо, — ответил Лис, кивая. — С Клотильдой и Блестаром тоже.

— Как и с моими детишками, — сказал Вэн.

Он вылез из колесницы, встал рядом с Джерином и широко улыбнулся своему названому племяннику.

— А ты вырос, скажу я тебе. И борода у тебя погуще, чем была у меня в твои годы.

— Она темнее, — сказал Дарен рассудительно, — поэтому и кажется гуще в сравнении со светлыми, как у тебя, волосами. Пойдемте в главную залу, выпьем эля. Так значит, ты наконец пошел войной на Араджиса, отец?

— Нет, — отвечал Джерин. — Это он на меня ополчился. Во всяком случае, так все сложилось. Мэрланз Сырое Мясо сказал мне, что останавливался у тебя, поэтому ты должен знать суть наших разногласий. Араджис так напугал Бэлсера, что тот стал искать у меня защиты. Теперь Лучник хочет попытаться наказать нас обоих, меня и Бэлсера. Что ж, пусть попробует.

— На обратном пути из твоей крепости Мэрланз имел вовсе не жизнерадостный вид, — сказал Дарен.

— Очень хорошо, — кивнул Джерин. — Ему не с чего радоваться. Как и Араджису. Но Лучник силен, упрям и опасен. Он может выбирать место и время для начала войны. Однако как только он это сделает, я намерен его сокрушить.

— И без сомнения, тебе это удастся, — сказал уверенно Дарен. — Какую помощь ты ждешь от меня?

— Если твои вассалы отправят на юг несколько колесниц вместе с моим войском, это будет отлично, — ответил Джерин. — Если же они не захотят, я не буду особенно переживать. Некоторые из них меня не любят и вполне могут сказать, что это не их война.

— Ты хочешь, чтобы я тоже пошел с тобой? — спросил Дарен.

— Ну, я не буду против, но и не вижу в этом особой необходимости, — ответил Джерин. Он кивнул в сторону Дагрефа. — Ты сам сказал: настала очередь твоего брата обучиться военному ремеслу. Ты уже им овладел.

— Йо.

Больше Дарен ничего не сказал, лишь прищурил глаза.

Джерин поджал губы. Для Дарена с Дагрефом уже ничто не пойдет так, как прежде. Они будут неустанно следить друг за другом… и за ним, пока он не умрет. А после его смерти, несмотря на все его упования, вполне могут вступить в противоборство. Если уж на то пошло, при условии, что Джерин сумеет прожить достаточно долго, в этот спор может вмешаться и Блестар.

— Вечером я устрою для твоих людей пир. Ты, кстати, не собираешься свернуть с Элабонского тракта в сторону Айкоса, чтобы узнать, как смотрит Байтом на эту войну?

— Я этого не планировал, нет, — ответил Джерин, — Пророческие стихи Сивиллы, как правило, остаются туманными до тех пор, пока все не прояснится на деле. И даже когда они довольно прозрачны, находятся люди, пытающиеся напустить в них туману. Тебе это должно быть известно лучше, чем кому-то еще.

— О, это уж точно, — согласился Дарен. — Мои любимые вассалы делали все возможное, чтобы неверно истолковать слова бога и не признать, что мне предначертано управлять этим поместьем. — Он фыркнул. — Сейчас они уже смирились с этой мыслью, а если и нет, то, во всяком случае, помалкивают.

— Этого достаточно, — сказал Джерин. — Этого должно быть достаточно. Ты не можешь контролировать их мысли, только действия… да и то не все, — Он поднял бровь. — Пир, говоришь? А что скажет на это твой управляющий?

— Скажет, что это нам дорого встанет, — ответил Дарен. — Насколько я знаю, все управляющие так говорят.

Лис рассмеялся и закивал.

Несколько позже он сидел в главной зале, обгладывая копченые говяжьи ребра, поедая хлеб с медом, пироги с ягодной начинкой и запивая все это элем, а заодно вспоминая другие пиры давних лет, на которых ему здесь доводилось присутствовать. Напротив него сидел Райвин Лис. Он тоже здесь пировал, когда искал руки Элис. С озорной ухмылкой южанин спросил:

— Не желаете ли, чтобы я станцевал для вас, лорд король?

— Иди к черту! — воскликнул Джерин.

Если бы Райвин на том пиру не надрался и не принялся отчебучивать непристойную пляску, Рыжий Рикольф выдал бы за него Элис, и тогда… Джерин не знал, что «тогда». Он знал одно: мир вокруг него был бы теперь совершенно другим.

Комната, которую отвел для него Дарен, находилась совсем рядом с той, в которой он ночевал двадцать один год назад и куда пришла Элис, чтобы умолять его спасти ее от брака с Вольфаром Топором. Будучи от природы неглупой, она не хотела такого супруга и вскоре вышла замуж за Лиса, но получилось так, что и этот брак не пришелся ей по душе. Дарен, разумеется, не мог знать, где останавливался его отец во время того знаменательного визита, а Джерин не имел ни малейшего желания рассказывать ему об этом.

Чужеземец, расположившийся за стеной, был уже не столь вынослив, как в прежние годы. На этот раз в его спальне все стихло гораздо быстрей, чем обычно. Джерин воспользовался тишиной, чтобы заснуть, но среди ночи проснулся. Великан храпел, его девушка тоже. Их рычаще-заливистые рулады мешали спать ничуть не меньше, чем любовные вздохи. Поворочавшись с боку на бок, он снова заснул.

На следующее утро он проснулся с головной болью, но не похмельного толка. Кружка эля, ломоть хлеба с медом — и эта боль если и не исчезла, то отступила. Вэн жадно запивал элем сырую капусту, что свидетельствовало о том, что ему сейчас много хуже, чем Лису. Заметив, что тот наблюдает за ним, он расплылся в улыбке и сказал:

— Все время напоминаю себе, как хорошо я провел прошлую ночь.

— А я прошлым вечером все время напоминал себе, как ужасно буду чувствовать себя утром, если переберу, — сказал Лис, тихо гордясь как собственной выдержкой, так и целомудрием, благодаря которым ему сейчас было так хорошо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лис и империя - Гарри Тертлдав бесплатно.

Оставить комментарий