Рейтинговые книги
Читем онлайн Техасская свадьба - Кэтрин Крилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66

Внезапно открылась задняя дверь.

Клэр испуганно вскочила, широко раскрыв глаза. У нее перехватило дыхание, она замерла, как вкопанная, увидев Рэнда, перешагнувшего через порог. Борясь с ветром, он с трудом закрывал за собой дверь.

— Что? Что ты здесь делаешь? — выдавила она, ее пульс как взбесился, трепетно забившись от неожиданного и вполне драматического появления ее героя.

Вода со шляпы Рэнда лилась на желтый брезентовый плащ. Сапоги были залеплены грязью, на загорелом красивом лице сверкали крупные капли воды.

— Я обещал вернуться к утру. — Он загадочно улыбнулся, стащил плащ, повесил его на крюк возле двери. Потом снял шляпу и небрежно прошелся рукой по блестящим густым волосам.

— Да, но я никогда не думала… О Боже, ты, наверное, выжил из ума! — Клэр взволнованно посмотрела в сторону комнаты, где спали Сэди и Хар-мони. ПЪнизив голос до шепота, она яростно спросила: — Почему ты разгуливаешь в такую бурю? Где Мика? Что с ним?

— Мика в бараке, — успокоил ее Рэнд. Неторопливо подойдя к плите, он налил себе кофе. — Мы выехали сразу, как только ураган пронесся над Пармали.

— А почему вы не остались в городе до утра?

— Потому что я беспокоился за тебя. — Рэнд провернулся к ней лицом. Он был совершенно серьезным, в глазах никакой насмешки, хотя именно ее она ожидала увидеть.

— Ты беспокоился?.. — повторила Клэр. Голос ее затих, когда она почувствовала, как теплая волна заливает ее.

— Я достаточно пожил в Техасе, — заметил он, и на лице заиграла улыбка. — Я знаю, чего можно ждать от такой погодки. — Он нахмурился, поднес дымящуюся чашку ко рту и добавил: — А судя по гулу за окнами, худшее впереди.

Клэр с трудом проглотила образовавшийся в горле комок. Она не могла не заметить, как его отчаянно-голубые и проницательные глаза смело и дерзко осматривают ее. Казалось, они видят все насквозь, даже тонкая ткань рубашки для них не препятствие. Щеки Клэр стали совсем алыми, она плотнее стиснула полы пеньюара на груди. Ей совсем не хотелось оказаться перед ним в таком виде. Но она предпочла гордо вздернуть подбородок, хотя эта поза совершенно не соответствовала ее нынешнему состоянию.

— Ты мог хотя бы постучать.

— Я увидел свет. — Он не извинился за вторжение и, кажется, не сожалел об этом.

— По-моему, я это уже слышала, — усмехнулась она, имея в виду его объяснение неожиданного вторжения в домик над ручьем. Как и тогда, от его близости ее нервы предельно напряглись. — Но теперь, когда ты известил меня о своем благополучном возвращении, — Клэр понемногу закипала, — допивай кофе и уходи.

— А ты не хочешь узнать, что мне удалось выяснить сегодня ночью? — спросил Рэнд с бесившим ее спокойствием.

Поставив чашку в раковину, он медленно подошел к девушке.

Клэр уловила легкий запах виски, исходивший от него. Глаза ее гневно засверкали:

— Не сомневаюсь, ты насладился «своим расследованием», — заявила она с негодованием. — Я уверена, в салуне тоже остались тобой довольны.

— Должен заметить, это самое лучшее место для сбора сведений, там у мужчин развязываются языки.

— И лучшее место для расстегивания пуговиц у женщин, — накинулась она, забыв о бушевавшем за стенами урагане.

Буря внутри Клэр удесятерилась, когда она заметила откровенное веселье в его взгляде.

— Так мы что, ревнуем, миссис Логан? — поинтересовался он.

— Нет, даже если бы ты был единственным мужчиной на земле, — быстро ответила она. — Перестань называть меня так.

— Но, это же твое имя, разве нет?

— Осталось уже недолго. — Она сердито сложила руки на груди и кивнула на дверь. Длинные сверкающие пряди волос подпрыгивали на плечах, когда она приказала: — А теперь убирайся!

— Да я выпил всего пару рюмок, Клэр, — начал оправдываться Рэнд. — По необходимости. Иначе я был бы вроде волка в курятнике. Кстати, узнал немало полезного. А что касается пуговиц, — заключил он тихим угрожающим тоном, — единственные пуговицы, которые я хотел бы расстегнуть, это твои, Клэр.

— Ты… ты сошел с ума! — выдохнула она, и снова от его слов ей стало не по себе, она ощутила странную слабость в коленях.

— Может быть. — Его лицо помрачнело, в голосе слышалась боль от слишком долгого ожидания. — Но если я и рехнулся, то из-за тебя. Шесть лет сожалений, одиночества, скитаний и желания, настолько сильного, что, кажется, оно прожгло дырку в моем сердце. Все это способно здорово пообтесать мужчину. И мужчина может решиться на то, чтобы воспользоваться еще одним шансом, который дает сама судьба. — Он подошел к ней и обеими руками взял повыше локтей.

— Нет! — она вскинула руки, желая оттолкнуть его. — Никакого еще одного шанса! Ты не можешь изменить прошлое! Ты не можешь вот так просто…

— Прошлое уже стало частью нас. Я беспокоюсь сейчас о будущем. О твоем и моем.

— У нас нет будущего. И никогда не было. Ты убил всякую надежду той ночью, когда сбежал от меня. Если я была небезразлична тебе, нужна тебе, ты не смог бы так поступить и нарушить данные мне обещания.

— Ты мне была нужна. Больше чем кто-либо на свете. Но никаких обещаний я не давал, — возразил он. Его взгляд стал подобен расплавленной стали, которая как бы вливалась в ее глаза. Внезапно он притянул ее к себе. Клэр вскрикнула. — Черт побери, Клэр, — сказал он, его красивое лицо стало угрожающим. — Ты солгала своему отцу. Ты заманила меня в брак, как в ловушку. Может быть, я вел себя так, что ты поверила в мою готовность жениться. Может быть, я заслуживал наказания за то, что воспользовался твоей невинностью тогда в сарае. Но, ни одному мужчине не нравится, когда его принуждают к чему-то. Особенно если толкают на что-то столь постоянное, как семья. Если бы ты только…

— Если бы я только что? — с горечью перебила его Клэр, чувствуя, как щемит сердце, и ругая себя за это. — Сказала ему правду? Да, я должна была сказать правду. И наверняка с моей стороны неправильно было позволить ему поверить в самое плохое. Ты это хотел услышать? Я должна была ему сказать и избавить себя от унижения на прошедшие шесть лет. Я была молода и влюбленна, или, во всяком случае, думала, что влюблена. Ты меня преследовал даже во сне. Так что и ты во многом виноват в случившемся, Рэнд Логан. Нет, видит Бог, ты даже больше виноват, — поправилась она, с упреком глядя на него. — Ты был такой самоуверенный, не сомневался, что получишь все, что захочешь. Ты и сейчас такой же.

— Думаешь, я не изменился? — Он слегка улыбнулся.

— Нет.

Испуганная выражением его глаз и собственным легкомыслием, Клэр возвела глаза к потолку и прошипела:

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Техасская свадьба - Кэтрин Крилл бесплатно.
Похожие на Техасская свадьба - Кэтрин Крилл книги

Оставить комментарий