Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кикимора прыгнула на книжные стеллажи и, не смотря на свои небольшие размеры и лёгкое тельце, умудрилась перевернуть первый стеллаж. А тот, уже падая, зацепил следующий и так далее, целый ряд с грохотом опрокинулся. В воздух поднялось серое облако пыли.
Довольная кикимора осмотрелась по сторонам и переместила на плечи Евгения, обхватив его задними лапами. Это уже была сверхнаглость даже для кикимор. По всей видимости, Евгений ей очень понравился.
Несчастная жертва кикиморы, из-за того, что ему закрыли глаза, споткнулся об валяющиеся на полу книги и грохнулся на пол. Он начинал злиться.
В библиотеке больше никого не было.
Евгений выставил руку вперёд и со столов слетело несколько охваченных ярким белым сиянием свечей. Сама рука тоже светилась. Но ярче. Свечи подлетели к кикиморе и обожгли ей кожу. С диким визгом та кинулась из библиотеки.
Евгений провёл рукой по волосам, про себя отметив, что теперь те походят на содержание желудка дождевого червя: слизь вперемешку с пылью.
Он опёрся руками о книги, чтобы подняться и одна из книг засветилась. Евгений взял книгу и огляделся по сторонам. Библиотекарь уж точно порадуется его успехам.
Дверь распахнулась и Евгений машинально спрятал книгу за спину.
Зайдя внутрь Том удивлённо остановился на месте. На мгновение ему показалось, что он увидел замок уже после войны. Только освободившись от дел он тут же пошёл в комнату Илоны, чтобы сообщить о неудаче с Себастьяном. Но в комнате сестры не оказалось, ровным счетом, как и в цитадели, тогда оставалось только одно: библиотека, где Илона любила проводить время.
Пыль ещё не успела осесть, книги, стеллажи и несколько потухших свечей валялись на полу, образуя некую картину хаоса. А на стоящего в центре парня было страшно посмотреть.
— Я новый помощник в библиотеке, — ненавязчиво сообщил Евгений.
— Оно и видно, — продолжая рассматривать библиотеку, отозвался Том. Он уже мысленно представил реакцию Илоны. Что-то не понравилось ему в выражении глаз этого помощника, в них была какая-то хитрость и ещё что-то непонятное и странное. — Ты вообще в курсе, что стоишь посреди поля битвы? — Заметил Том.
— Да ну? — Отозвался Евгений, вспоминая о кикиморе.
— У библиотеки такой вид, будто ты тут испытывал действенность законов притяжения.
— Бывает.
Том посмотрел на парня, изучая того.
— Ты не знаешь где Илона? — спросил он.
Тут её точно не было, иначе бы она не допустила погрома в своём святилище. А если этот камикадзе помогал в библиотеке, значит, обязан был знать его сестру, это не подвергалось сомнению.
— Понятия не имею, — сказал Евгений.
Том усмехнулся, выражение глаз стоящего перед ним говорило: "А хотелось бы".
Библиотекарь, бурча себе под нос что-то по поводу невоспитанных Южных лесов, вошёл внутрь. Когда он поднял взгляд и осмотрелся то, пытаясь унять шок от увиденного, вперил взгляд в Евгения.
— Я же только вышел, — чуть ли не заплакал он. — Как вы могли успеть натворить такое! Я понимаю, вы подрались, но причем же тут книги? — Умоляюще воскликнул библиотекарь. — Молодые люди, вам разве не стыдно. Том, я понимаю он, только что из нецивилизованного варварского мира, но вы… Вы же сын господина и возможно когда-нибудь сами станете им! Что же вы не поделили?!
— Минуточку, — разведя руками, Том отступил на шаг назад, — мы не дрались.
— Это была кикимора, — вмешался Евгений.
Библиотекарь скептически посмотрел на своего помощника.
— Юноша, я не вчера родился, — осуждающе проговорил он, — одна маленькая безобидная кикимора не способна учинить такой бедлам, а вот двое…
— Безобидная? — Усмехнулся Евгений. — Теперь это так называется?
— Так значит это тебя так кикимора отделала? — Том не смог сдержать улыбки, теперь его голос звучал издевательски. — Наверно была большая, страшная и злобная?
Евгению на секунду захотелось отправить этого типа в другое измерение. Он бы с удовольствие понаблюдал, как тот уничтожит несколько демонических тварей размером с дерево.
— Молодые люди, прекратите врать! — Библиотекарь терял терпение. — Я прекрасно вижу что вы пытаетесь выгородить друг друга, но у вас ничего не получиться. Том, завтра же я поговорю с вашим отцом и он проследит чтобы вы больше ни с кем не сцепились.
— Ладно, разбирайтесь сами, — Том уже собирался уходить, но его остановил библиотекарь.
— Думаете, если являетесь сыном господина, это избавит вас от обязанности отвечать за свои поступки? Глубоко ошибаетесь. Кто, по-вашему, будет убирать? А я как раз за всем прослежу.
— Но это действительно была кикимора, — в который раз попытался объяснить Евгений.
— И вы будете убирать, не переживайте, — успокоил его библиотекарь, проходя к неперевёрнутому столу.
— У меня слизь на голове, это ведь доказательство, — запротестовал Евгений.
— Того что вы не так часто моете голову, — парировал библиотекарь. — Зря. Приступайте к делу.
Никакие аргументы не помогали.
Том одарил Евгения не очень любезным взглядом. Мало того что он весь день провел, пытаясь найти хоть какой-то выход из сложившейся ситуации, не смог достучаться до Себастьяна и найти Илону, так ещё приходилось разбирать теперь безнадёжные руины.
Книга за спиной у Евгения больше не светилась, как и руки.
— И не забудьте разложить книги по алфавитному порядку, — с сосредоточенным видом заметил библиотекарь, садясь за неперевёрнутый стол и доставая из кармана небольшую книгу в мягкой обложке, а за ней маленькие круглые очки.
— А теперь самое главное, цитадель, — Илона взяла Диану под руку и повела в одно из своих любимых мест.
Когда они подошли к массивной деревянной двери с множеством ручек, Илона нажала на ту, что находилась в самом центре и дверь расползлась пружинами, образовав проход. И закрылась сама по себе за ними.
Сначала Диана зажмурилась от яркого света. Со всех сторон её окутало тепло, послышалось птичье пение. Она открыла глаза и осторожно осмотрелась и не поверила сразу тому, что видела. Над головой полыхало солнце!
Диана повернулась к Илоне.
— Что это? — Восхищённо спросила она.
— Цитадель, — пояснила та.
Около часа Диана молча расхаживала по цитадели и наблюдала за быстро меняющимся небом. Заглядывала под каждый лист и нюхала цветы. А потом с довольным видом села под дерево и подобрала под себя ноги. Беря один жёлудь за другим Диана складывала из них пирамиду.
— Это будет моим любимым местом, — изрекла она. — В этом я не сомневаюсь.
Анна и Илона сели по обе стороны от неё, опустившись на траву.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Золотые Небеса. Полёт Одной Птицы - Mona Lisas Nemo - Фэнтези
- Кровь Ардана - M. Nemo - Фэнтези
- Полнолуние здесь ни при чем - Ксения Бунеева - Фэнтези
- Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат - Фэнтези
- Песнь Люмена - M. Nemo - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Два в одном. Король мертвецов - Сухинин Владимир Александрович "Владимир Черный-Седой" - Фэнтези
- Солнце и Замок - Джин Родман Вулф - Героическая фантастика / Фэнтези
- Баба-яга в тельняшке - Ирина Лесная - Фэнтези
- Скверная жизнь дракона - Александр Костенко - Периодические издания / Фэнтези