Рейтинговые книги
Читем онлайн Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34

— Конечно, — ответил Петр Семенович. — Только это плохая, темная, так сказать, сторона прогресса. Хорошие, умные люди вооружаются знаниями, а плохие — всякими там отмычками.

В Тучково разбирательство между работниками здравоохранения и охранниками порядка длилось не менее двух часов. В конце концов все выяснилось, и они обменялись пленными. Милиционеры в голубых футболках вернулись на работу, и лишь Клубникин с Бабкиным и Никифоровым остались в больнице. Еще два часа корреспонденту понадобилось на то, чтобы объяснить врачам, кто он такой и зачем прибыл в Игнатьево. Он предъявил удостоверение газеты "Необыкновенные новости", но на всякий случай не стал повторять, что произошло в деревне за последние три дня и вскоре был отпущен. Зато пенсионер Клубникин распалился не на шутку. Он сразу объявил голодовку, обозвал врачей "убийцами в белых халатах" и потребовал созвать консилиум* для установления его полного психического здоровья. Затем Клубникин сел писать письмо в министерство внутренних дел.

"Довожу до Вашего сведения, что меня, Клубникина З.Ж. упрятали в психиатрическую больницу сразу после того, как я за одну ночь вырастил стратегически важные кабачки размером с авиационную бомбу. В это же утро кабачки были украдены злоумышленниками, переодетыми футболистами, для того, чтобы продать секретные чудо-кабачки вражеским государствам, коих вокруг нашей великой Родины — как собак нерезаных. Граждане, кругом сплошные враги народа! Они рыщут по Игнатьево в поисках секретной информации, но мы — честные патриоты — готовы дать им отпор! Враг не дремлет! Да здравствует наша великая и нерушимая Родина!

Истинный патриот и сельскохозяйственный

гений Захар Клубникин (пенсионер)".

Закончив писать, Клубникин так проникся торжественностью письма, что тихонько запел старинную революционную песню:

— "Вихри враждебные веют над нами, темные силы нас злобно гнетут. В бой роковой мы вступили с врагами, нас ещё трам-пам-парам-пам-парам, позабыв слова, закончил Клубникин.

А Николай Бабкин воспользовался тем, что ему предоставили кровать и решил хорошенько выспаться, а уже потом, на свежую голову, выяснять кто и зачем вызвал "скорую". Николай плотно позавтракал вкусной манной кашей с изюмом и орехами, попросил добавки и очень быстро уснул крепким здоровым сном. Но хорошенько выспаться ему так и не дали. Кто-то из больных узнал, что в палате номер шесть лежит человек, который разговаривал с рыбой, и эта весть моментально облетела все четыре этажа.

Николай Бабкин проснулся от громкого шепота и обнаружил рядом с кроватью целую делегацию больных. Они терпеливо дожидались пробуждения новенького, и едва Николай открыл глаза, как к нему обратился глава делегации — абсолютно лысый человек, именовавший себя китайским философом Конфуцием.

— Доброе утро, — вежливо поздоровался Конфуций, и толпа больных нестройным хором поприветствовала Бабкина.

— Что случилось? — испугался Николай и на всякий случай натянул одеяло до самого носа.

— Ничего не случилось, — ласково улыбнулся Конфуций. — Дело в том, что у нас в общем зале стоит аквариум с золотыми рыбками. А вчера на ужин нам давали селедку. Так вот, мы не съели её, а собрали все кусочки и склеили. Получилось несколько симпатичных рыбин. Мы хотели бы попросить вас поговорить с золотыми рыбками и выяснить: не будут ли они против, если мы запустим к ним этих несчастных израненных селедок, чтобы они поправили там свое здоровье?

— Хорошо, — вспомнив, куда его привезли, пообещал Николай. Ему совершенно не хотелось ссориться с настоящими больными и до выхода из больницы он решил во всем потакать им. Кроме того, Николаю было жаль ни в чем не повинных золотых рыбок.

— Где ваш аквариум? — решительно поднявшись, спросил он.

— В общем зале, — обрадовался Конфуций и победно посмотрел на своих товарищей. — Идемте, мы проводим вас.

Длинная процессия во главе с Николаем торжественно проследовала в общий зал. Там Бабкин попросил больных отойти подальше.

— Рыбы стесняются говорить, когда много народу, — пояснил он, и больные без пререканий отошли к противоположной стене.

Николай постучал пальцами по стеклу и, изображая рыбью речь, тихонько побулькал.

— Нет, золотые рыбки против, — наконец сообщил он. — Они сказали, что у них слишком тесно. Сделайте для вашей селедки другой аквариум. Кстати, вам здесь дают говядину?

— Да, — ответил Конфуций. — Нам каждый день дают котлеты.

— Попробуйте слепить из них корову, — посоветовал Николай. — Травы для неё вы можете набрать сколько угодно во время прогулки. А теперь покажите, где здесь сидит самый главный врач. Мне нужно ему кое-что сказать.

Разговора у Николая Бабкина с главврачом не получилось. Участливо улыбаясь, доктор выслушал просьбу Николая отпустить его и ответил:

— Вы с рыбой говорили?

— Говорил, — признался Бабкин.

— Ну вот, видите. Полежите немножко, подлечитесь, а через недельку посмотрим.

— Ну так я-то здесь при чем? — возмутился Николай. — Это же рыба со мной говорила. Вот её и лечите сколько хотите.

— Рыб мы не лечим, — приветливо сказал врач. — Во-первых, мы ещё не научились отличать нормальных рыб от сумасшедших. А во-вторых, какая нам разница, что там у этой рыбы с головой. Это же не бешеная собака, не покусает. И вообще, что вы мне морочите голову сумасшедшими рыбами? Идите в палату и выздоравливайте, а психическим здоровьем рыб пусть занимается рыбнадзор и министерство рыбной промышленности.

А в это же время следователь отдела особо опасных преступлений беседовал с друзьями Фуго и Даринды. В комнате, кроме них, находились капитан, красивая девушка с погонами ефрейтора и три сержанта, вернувшиеся с провалившейся операции по захвату гипнотизеров. Правда, о гипнозе разговора больше не было, поскольку Алеша поведал охранникам порядка истинную историю загадочных старичков.

— Со своим фальшивым прадедушкой близко мы познакомились на планете Тимиук, — начал Алеша. — И там несколько дней провели в плену у аборигенов. Только благодаря Фуго и грузовому роботу я и остался жив.*

Далее Алеша рассказал об их злоключениях во дворце у Великого Полководца, при этом он очень красочно описывал подвиги своего друга робота Цицерона, но его перебил капитан Приходько:

— Сержант Бурбицкий, — строго сказал он. — Почему вы не на своем посту?

— Сейчас, — недовольно проворчал Иван и встал. Он дошел до середины комнаты, но Алеша продолжил рассказ и Бурбицкий остановился.

— Там же, в плену у пещерных тимиуков мой папа с биологами нашли его тетушку Даринду — это моя фальшивая прабабушка.

Алеша пересказал историю Даринды, и едва он закончил, как капитан снова обратился к Ивану:

— Сержант Бурбицкий! — ещё строже проговорил он. — Приказываю немедленно заступить на службу!

— Есть, — обиженно ответил Иван и пошел к двери. Открыв её, он на некоторое время задержался на пороге.

— А потом папа на попутном корабле отправил нас с Цицероном и мимикрами домой на Землю, — продолжил Алеша. — Но в космосе у нас забарахлил двигатель, и пришлось сделать вынужденную посадку на Зеленой планете.*

— Сержант Бурбицкий!!! — взорвался капитан Приходько. — Объявляю вам строгий выговор с занесением в личное дело.

— Так точно! — выкрикнул Иван и скрылся за дверью.

Когда Алеша закончил рассказ гибелью грузового робота Цицерона, красивая девушка ефрейтор всхлипнула, и все повернулись к ней.

— Простите, — сказала она промокая слезы кружевным платочком. — Просто у меня никогда не было такого мужественного и доброго друга.

При этих словах оставшиеся два сержанта распрямили спины и расправили богатырские плечи.

— Это дело поправимое, — смущаясь, сказал один из сержантов. А второй, покраснев, пробубнил:

— Не было, так будет.

— Ну вот, все встало на свои места, — проговорил следователь Громов. Осталось выяснить, куда делись инопланетные гости. Будем искать. А вы возвращайтесь домой и ни о чем не беспокойтесь. Да, кстати, — следователь открыл портфель, выудил оттуда большой персик и вручил его Алеше. Забирай, это мы взяли у тебя в доме на экспертизу, но теперь она уже не нужна.

— Да, — спохватился капитан Приходько и достал из кармана второй такой же фрукт. Он сдул с него хлебные крошки, потер персик о мундир и отдал законному владельцу. — А где сержант Бурбицкий? — обратился Приходько к присутствующим.

— Так вы же его отправили на пост, — ответила девушка-ефрейтор.

— Немедленно вызвать Бурбицкого ко мне, — распорядился капитан.

Когда испуганный Иван появился в отделении и отрапортовал, Приходько сурово взглянул на него и спросил:

— Где виноград, который ты брал на экспертизу?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов бесплатно.
Похожие на Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов книги

Оставить комментарий