Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люк устало потер глаза:
— Я кое-что скрыл от вас. Не ожидал, что вы заглянете так глубоко.
— Меня часто недооценивают, — добродушно заметила Аня. — И что же вы скрыли?
— В обоих случаях имел место магический ритуал. Темный ритуал.
— Об этом не писали в газете.
— У меня свои источники.
— И чего хотел убийца?
Танроу удивленно поднял брови:
— Как обычно: силу, кровь, доступ к черной магии через страдания жертвы.
Аня сглотнула. О такой стороне дела она и подумать не могла. Приходилось все время напоминать себе, что это другой мир и в нем царят другие законы.
— Вот что, Анна, — решительно проговорил Танроу. — Нужно переснять фото и отдать его дознавателям. Этим и ограничимся – все, как договаривались. А теперь моя новость: жена нашего клиента, госпожа Рина Фане, хочет нас нанять.
***
Ночью Ане приснился Пашка. Он стоял у входа в пещеру в горах, а Анна взбиралась к нему по каменистому склону. Пашка махал ей с отчаянным лицом, но Аня шла к входу, преодолевая резкий ветер, медленно, шаг за шагом приближаясь к темному провалу.
Она знала, что во тьме таится нечто ужасное и видела знаки сына, однако не могла остановиться. Что-то притягивало ее к пещере. Почему-то ужасно пекло спину, словно между лопатками плеснули кипятком.
Аня проснулась и долго слушала шум дождя и дыхание сына. Сердце еще жгло пережитым во сне ужасом. Наконец, успокоившись, Анна мирно заснула.
Денек выдался чудесным. Светило солнце, лужи подсохли, пахло прелой листвой и хризантемами. После прогулки Анна зашла к Люку. Детектив приводил в порядок свой архив. Аня помогла ему выложить на стол содержимое трех полок и отправилась за покупками.
По дороге она зашла в библиотеку и обнаружила, что в ней работает Пинна Лестеер, дама из мистресс клуба. Пришлось еще раз обсудить с ней рецепт клюквенного соуса, и за это мистресс Лестеер разрешила Анне забрать нужную ей книгу домой. Пинна мало соответствовала Аниным представлениям о библиотекарях: она бодро говорила в полный голос, как на заседании клуба, так и сейчас.
— Как замечательно, что вы любите классику! — крикнула библиотекарь, скрывшись за дверью хранилища. — «Семь змеев» – пример современной переработки древних сказаний! У нас ее редко берут, дети пресыщаются подобными произведениями в школе! И это так печально! Подождите, я принесу вам чудесный экземпляр, издание с иллюстрациями автора!
— Спасибо! Я буду с ним очень аккуратна! — крикнула Аня в ответ.
Шаги Пинны затихли, и Анна осмотрелась. В этот час в библиотеке было всего два читателя. У окна с сосредоточенным видом перелистывала какой-то толстый справочник симпатичная кудрявая девушка. У дальних полок забился в угол молодой человек в костюме с галстуком-бабочкой и в смешных очках с толстыми стеклами.
— Уф! — с воодушевлением сказала мистресс Лестеер, появляясь с книгой. — Замечательный выбор. Сегодня просто прекрасный день, читатели просят классику, а не эти ужасные плохо написанные детективы в мягких обложках, — библиотекарь понизила голос и кивнула на темноволосую девушку. — Мейж Троу взяла книгу по этикету, а Горг Эглад пишет доклад по магии прошлого.
— Эглад? — переспросила Анна.
— Младший сын мэра. Хороший мальчик, студент университета, часто приезжает домой на выходные и каждый раз приходит сюда. Читает только серьезную литературу. Горг не похож на брата, на этого разгильдяя. Совсем другое воспитание.
Аня еще раз посмотрела на парня в галстуке-бабочке. Да, типичный ботан, яркого красавца Фреда совсем не напоминает. Хотя если снять очки и взбить зализанные на пробор кудри…
Анна расписалась в карточке читателя и положила книгу в бумажный пакет. На ступеньках библиотеки она лицом к лицу столкнулась с Фредом Эгладом. Кивнула, шагнув в сторону, чтобы обойти парня, но тот неожиданно ее окликнул:
— Мистресс Триеер, доброе утро. Чудесный день, не так ли?
Аня поздоровалась в ответ.
— Мистресс Триеер, — с преувеличенной вежливостью продолжил Фред. — Я так рад, что вы помогаете маме. Как хорошо, что вы переехали в Лонто-хейм.
Анна внимательно вгляделась в лицо молодого человека. Учтивый тон совершенно не соответствовал его взгляду – хищному, липкому. И слово «маме» он произнес с ироничной ухмылкой. Тилла была его мачехой, а не матерью, и годилась ему в сестры, а не в родительницы.
— Я тоже рада оказаться полезной, — суховато ответила Аня, выдержав насмешливый взгляд.
— Вы не видели там, — Фред презрительно кивнул на двери библиотеки, — моего братца?
— Да, он в библиотеке.
— Вот же… растяпа. Родители ждут его помощи, а Горги опять зарылся в книги. Кстати, вы придете на церемонию?
— Какую?
— Отец дарит городу медицинский катер. Жрецы освятят его завтра в полночь у второй пристани. Будет весь город.
Анна вспомнила, что читала что-то такое в «Лонтхеймском маяке» на прошлой неделе. Но дата мероприятия там указана не была. Она сказала об этом Фреду. Тот пожал плечами и с очередной презрительной гримасой высказался о «пользе» газетенки, которая существенно отставала от местного «сарафанного радио» – новостей от кумушек и сплетниц, передаваемых через лавки и магазинчики.
Анна поспешила попрощаться с Эгладом, который постепенно сокращал между ними расстояние, не прекращая сверлить ее взглядом. По дороге в мясную лавку она задумалась о старой типографии. Вот бы посмотреть, в каком состоянии станки и можно ли действительно напечатать на них что-нибудь приемлемое по качеству. Впрочем, если в ведении новостных колонок Аня еще худо-бедно разбиралась, то о типографском деле она не имела ни малейшего представления. Но кто-то же набирал рекламки для мистресс-клуба!
Дойдя до магазина детских товаров, Аня остановилась и с сожалением осмотрела витрину. Детской кроватки там уже не было. Внутри «Броу и Броу» она тоже не наблюдалась. А вертлявый продавец, увидев Аню через стекло и узнав несостоявшуюся покупательницу, почему-то одобрительно показал ей большой палец.
Подходя к дому, Аня увидела выходящего из ворот Фейта Эдрегейла, владельца универсама. Тот тоже сделал ей знак – отлично. Фейт сел в свой фургон и укатил, а Аня, недоумевая, вошла в дом.
Разобравшись с покупками, она поднялась к Эйджи. Марисса, занявшаяся разделыванием куска ягненка, тоже вела себя странно: загадочно хихикала и односложно отвечала на все вопросы. Гельдя гуляла в саду с Эйджи, и все вроде шло, как обычно…
Аня все поняла, лишь войдя в свою комнату. Дверь во
- Все только начинается (СИ) - Циль Антонина - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Ведьмак без изъяна (СИ) - Волжская Анастасия - Любовно-фантастические романы
- Улица Венеалме (СИ) - Иолич Ася - Любовно-фантастические романы
- Защитник (ЛП) - Пир Элин - Любовно-фантастические романы
- Эдемский Маг. Том III (СИ) - Швейц Игорь - Попаданцы
- Кто суккуба? Я суккуба?! - Антонина Львовна Клименкова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Эротика
- Ведьма внутри меня (СИ) - Пик Ева - Любовно-фантастические романы
- Мечты о морозе (ЛП) - Сент-Клэр Келли - Любовно-фантастические романы
- Невеста Ноября - Арден Лия - Любовно-фантастические романы