Рейтинговые книги
Читем онлайн Изображая зло. Книга вторая - Евгения Никифорова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Ганс почувствовал рядом движение и обернулся. Сидевшая по правую сторону Хайди Форд прижала ладонь ко рту.

– О, на одного из вас снизошло озарение, – в голосе Александра послышались нотки иронии.

Все обратили удивлённые взгляды на женщину, которая продолжала с немым испугом смотреть на экран.

– Что происходит?

– Миссис Форд, вы в порядке?

– Что с вами?

Вопросы полились рекой. Хайди зажмурилась и опустила голову, а потом посмотрела на Александра с тяжёлым, перекрывающим страх отвращением.

– Мы попустили осторожность, позволив тебе связаться одновременно со всеми. Очевидно, ты уже понял, что существование нашего рода под угрозой. У Гамарра нет наследников. Конечно, мы могли бы найти замену, но без перстня это проблематично. Вся база данных, все рычаги управления – в какой-то мелкой детали! Наверное, в этом заключается беда современных технологий… Потеряв диск или флэшку, человек становится совершенно беспомощным. И ты это прекрасно знал, когда срывал его с пальца.

– Браво, миссис Форд! А вы, оказывается, умнее их всех.

– Мой перстень ты не заберёшь! – Бертони помахал перед экраном рукой, демонстрируя матовый треугольный сапфир. – Если задумал убить нас, Стервятник, то хорошенько постарайся! У тебя очень мало времени!

– Я вовсе не хотел вам угрожать. Вот уже тринадцать лет как член ордена я действовал исключительно в ваших интересах. Я также не мог оспорить решение Его Светлости. Поверьте, я знал его гораздо лучше, чем вы. Хоть он мне и не нравился, бессмысленно ставить под сомнение его выбор. Вы все были пешками в руках искушённого игрока… А значит, и передать наследие он мог только тому, кто сам любит играть.

– Что ты несёшь?!

– Я не просто игрок. Я кукловод. В прямом смысле. Я превращаю мир в театр, а людей – в марионеток. Есть два пути: либо вы будете следовать моему сценарию, либо я вас уволю.

– Большего бреда в жизни не слышал! – Бертони вырвался из-за стола и стремительно подошёл к экрану. – Ты сумасшедший, Кроули! Мы ни за что – ясно? – ни за что не признаем тебя! А теперь попробуй… уволить!

Слюна разъярённого иллюмината брызнула в подчёркнуто невозмутимое лицо детектива. Остальные молчали, ожидая ответа на брошенный итальянцем вызов.

Александр отвернулся, взял что-то в руки, затем снова обратился к зрителям.

– В чём дело? – Бертони издал смешок. – Видимо, молоть языком только любим, на большее не годимся! Я так и знал!

Крик мужчины вдруг сменился протяжным хрипом. Через мгновение итальянец рухнул на пол, громко ударившись затылком о холодные плиты. Из приоткрытого рта потекла кровь.

Всё случилось так быстро, что никто из присутствующих не сумел сразу осмыслить ситуацию. Неверие переросло в ужас. Кто-то вжался в кресло, кто-то выскочил из-за стола. Виммер аккуратно, без резких движений подполз к лежавшему мужчине и нащупал пульс. Неутешительный вердикт «он мёртв» повлёк за собой шквал гробового молчания.

В мире существовали две вещи, которые представляли для иллюминатов опасность – собственное бессилие и смерть. Обе проникли в зал и придавили трёхсотлетний ареопаг к земле, что таила могилы уничтоженных врагов, сдвинутых с поля пешек и невинных жертв.

– Вы мои марионетки. Я дёргаю за ниточки, вы действуете. Будете сопротивляться, я вас сломаю. Подчинитесь моей воле, я сохраню вам жизнь. Это единственное условие.

– Не знаю, как тебе удаётся убивать на расстоянии, – Хайди, наконец, отцепила дрожащие пальцы от воротника блузки и поднялась с кресла. – Но я вижу, ты очень могущественный человек, Кроули. И мне совсем не хочется разделить участь коллеги. Признаться, раньше я считала тебя просто любимцем Фортуны… человеком, которому всегда везёт. Я ошибалась.

– Миссис Форд…, – раздался испуганный шёпот.

– Если позволишь, я буду работать под твоим началом, – продолжила женщина нетвёрдым, но ясным голосом. – Всё, что принадлежит мне, отныне твоё.

Хайди сняла перстень и положила на стол.

Под удивлённые взгляды иллюминатов Виммер последовал её примеру.

Несколько мучительно долгих минут члены ареопага оценивали невыгодность своего положения. Сомнения постепенно отступали при виде свежего трупа Бертони, и вскоре они присоединились к двум сдавшимся коллегам. Каждый стянул с пальца свой перстень и оставил на столе в знак признания нового главы ордена.

– Вы думаете, что потерпели поражение, – произнёс Александр. – На самом деле это не так.

– А что это тогда? – глухо спросил Виммер.

– Революция.

Массивные резные двери неожиданно распахнулись, заставив вздрогнуть весь ареопаг, и в зал прошествовали вооружённые люди в чёрных полумасках. Совершенно не готовые к подобным поворотам, иллюминаты совсем перестали понимать, что происходит. Тот факт, что здание давно было захвачено противником, а агенты перекуплены, жёстко перечеркнул их надежды. Огромный экран погас, а через мгновение перед ними предстал Александр Кроули, из плоти и крови.

Детектив застыл на пороге, придирчиво обвёл взглядом просторное помещение с круглым столом по центру, подкинул яблоко, ловко поймал и надкусил. Затем плавно миновал всех, отодвинул пустующее напротив входа кресло и сел, вольготно откинувшись на спинку. Лицо Кроули оказалось бледнее, чем на изображении. Впрочем, слегка утомлённый вид нисколько не умалял ту внушительную энергию, которая захлестнула присутствующих при его появлении. Стервятник был ужасен в своём строгом сером костюме, с небрежно убранными волосами, но ещё ужаснее были глаза… Тёмные полосы бровей делали ярче плескавшееся в них зло.

– Прошу, садитесь, – мужчина приглашающе повёл рукой, и все как один поспешили занять места. Неизвестные в масках встали позади иллюминатов, и ни у кого не возникло сомнений, что за спиной каждого – его палач.

– Однажды я поклялся поставить орден на колени. Что ж, думаю, я достиг цели.

Александр вновь надкусил яблоко. Хруст перемежавшейся во рту сочной мякоти резал по нервам.

– Вы меня разочаровали. Вообще-то я не рассчитывал на быструю победу. Хотя с вашей стороны, конечно, разумнее было сдаться, нежели бороться. Противник, чей предел возможностей под вопросом… Знаете, с таким я и сам старался не связываться до поры до времени. Хотя это уже не важно. Предлагаю обсудить наше будущее.

– А у нас оно есть? – осмелился подать голос Виммер.

– Условие прежнее. Вы работаете исключительно на меня.

Иллюминаты молчали.

– У вас сложилось неправильное впечатление. Я вовсе не собираюсь распускать орден. Мне горько было наблюдать, как ваши люди впустую тратят время на мои поимки, вместо того чтобы приносить реальную пользу. Те, кого вы сейчас видите – это они в Париже устроили кровавую акцию. Рыцари Ночи… Вернее, актёры, нанятые покойным Гамарра на роль Рыцарей.

– Зачем они здесь? – спросила Хайди.

– Я решил, пора собирать собственную армию.

– Против кого? Мы ещё не вычислили, кто организовал эти национальные группировки, – мрачно добавил Виммер. – Есть подозрения на Мелькарта Тессера, но никаких доказательств.

– Мне не нужны доказательства, – ответил Александр. – Я уверен, что это Мелькарт Тессера.

– Почему?

– Потому что Его Светлость убил именно он.

– Начинайте.

Это было легко, всё равно что спускать собак. Гектор привык отдавать приказы, привык к покорному их выполнению и минутному удовольствию, однако на сей раз не испытал его. Из головы не выходили последние слова Мелькарта. Он догадывался, что разговор по душам успехом не увенчается; так и произошло. Мелькарт не снизошёл до признаний. «Больше не спрашивай об этом, никогда», – прозвучало и как предупреждение, и как угроза. Гектор впервые за многие годы знакомства задался вопросом, а знал ли он настоящего Мелькарта? Талантливый мальчик из университета, амбициозный, независимый, одинокий… Почему они вообще подружились, почему этот гордец позволил Гектору вволю наиграться в лучшего друга и старшего брата?

К счастью, на тяготы раздумий времени катастрофически не хватало. Разведывательные операции на основе агентурных данных, составление плана по ликвидации, отработки действий, описанных с почти ювелирной точностью, и их донесение до умов подчинённых, – работы предстояло сделать немерено. Вдобавок следовало решить проблему с «чистым жильём» для боевиков, где они могли спрятаться на случай непредвиденного, а также проблему с перехватом управления и денежных потоков бизнеса Ибрагима Хассана после успешного окончания рейда. Хотелось верить, что утром всё встанет на свои места и через несколько часов зачатки страха погибнут вместе с клеймённым противником.

Люди Хассана предчувствовали удар, но не ждали его так скоро. Оккупированному кварталу не стоило надеяться на освобождение: нога британской полиции давно остерегалась туда ступать, а мусульманский патруль в два счёта был устранён хладнокровными Рыцарями.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изображая зло. Книга вторая - Евгения Никифорова бесплатно.
Похожие на Изображая зло. Книга вторая - Евгения Никифорова книги

Оставить комментарий