Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дамиен замер. Мускулы его лица протестующе дёрнулись.
– Вы не предложите мне присесть, мсье Гамарра?
Не дожидаясь ответа, Александр отодвинул крайний стул, приставил к противоположной от директора стороне и расположился с непринуждённым видом, свободно откинувшись на спинку. Иллюминат словно окаменел.
– Его Светлость счёл меня достойным бесценного наследия. Я приехал во Францию ради того, чтобы лично сообщить: со дня, когда он возложил на меня ответственность, любой вопрос, затронутый в ордене, найдёт лишь то решение, которое будет утверждено мною.
– Что ты говоришь?
Александр с удовлетворением отметил, что его дерзкие слова до глубины души возмутили человека, взращенного на преступной идеологии ордена. Дамиен родился в семье иллюминатов. Его предком приходился Антуан-Жозеф Пернети1. Пусть и не прямым, тем не менее, это предрешало судьбу каждого появлявшегося на свет ребёнка из его рода. Дамиен Гамарра видел перед собой чужака, посягнувшего на самое святое – семью. Нетрудно было догадаться, что за этим последует.
– Как ты смеешь? Кто ты такой? С чего ты взял, что мы признаем тебя? Думаешь, одного желания Его Светлости окажется достаточно, чтобы мы пали перед каким-то…, – Дамиен поморщился, – ублюдком? Ты никто, Кроули. Никто. Нам не позволили избавиться от тебя тринадцать лет назад. Сочли важной фигурой. Я с самого начала был против. Говорил, что тебя нельзя оставлять в живых и уж тем более посвящать в братство. Я догадывался, что это не приведёт ни к чему хорошему.
Директор поднялся и, заломив руки за спину, проследовал к стеклянной стене. На фоне городского пейзажа иллюминат в глазах Александра выглядел особенно возмутительно. Дамиен продолжал изливаться, не подозревая, что в душе противника роковой кинжал точится всё более интенсивно. Мало кто знал об истинных чертах характера детектива, – он заботливо спрятал их за преградой невозмутимости. Например, о том, что Александр жутко злопамятен, могла сказать только Сьюзен, которая в первый же год совместной работы обнаружила эту особенность. Будь она здесь, непременно бы вычислила намерения бывшего напарника. Но Дамиен Гамарра не чувствовал опасности, и у него были свои причины поступать, как вздумается.
– Знаешь, как называют тебя в ордене? Стервятник. Ты стервятник, Кроули. Даже ребёнок скажет, что тебя надо искать там, где появляются трупы. Сегодняшнее происшествие это только доказывает.
– Мне всё равно.
– Конечно… Имя само по себе не значительно. Однако оно прекрасно отражает суть. Затем его и придумали – чтобы знать, с кем имеешь дело. Такова твоя ничтожная уродливая суть – жрать трупы, обретать силу за счёт мёртвых. Стоило Его Светлости уйти, как ты тут же распустил перья. Однако, – Дамиен искривил губы в подобии улыбки, – тем стервятник и хорош, что его никогда не поздно подстрелить.
В этот момент Александр понял, почему директор покинул насиженное место. За отъехавшей позади стеной стоял киллер. Секундой позже пуля вполне могла бы попасть в затылок, но детектив успел оттолкнуться от стола и увильнуть. Пару-тройку быстрых движений хватило, чтобы выбить оружие, опрокинуть киллера на пол и сломать ему руку. Пронёсшийся по кабинету крик опустил Дамиена с пьедестала гордыни на дно страха. Последний удар – и киллер потерял сознание. Директор хотел было потянуться к кнопке вызова охраны, которая довела бы дело до конца, но Александр выхватил пистолет.
– Не советую шевелиться.
– Что ты делаешь, Кроули? Если с моей головы упадёт хотя бы волос, твоя карьера и твоя жизнь…
– Да, я сильно рискую. Но вы ведь уже поняли, зачем я пришёл?
Дамиен кивнул.
– Все эти пафосные речи… Чёрт, как я их не люблю! – с деланным утомлением произнёс Кроули. – Я всё ждал, когда же вы совершите ошибку. Разозлить вас, мсье Гамарра, было весьма удобно.
– Ты ничего не получишь… Стервятник!
– Как это глупо.
Детектив приблизился к нему и предусмотрительно остановился в нескольких шагах, готовый к любым выходкам. Но пока иллюминат просто наблюдал.
– Отдайте мне перстень.
– Этот? – Дамиен указал на палец. – Это не та вещь, которую ты ищешь, Кроули. Видишь? Здесь нет нашей символики. Ты ошибся. Нужный тебе перстень находится в другом месте. ты никогда его не получишь.
– Нет, это та самая вещь, – спокойно ответил Александр. – Отец перед смертью передал вам перстень с ониксом в форме пирамиды. У вашего немецкого коллеги такой же, только с рубином. Двенадцать членов ареопага – двенадцать камней. И в каждом камне по чипу. В этом, я полагаю, заложена вся информационная база корпорации, а также система управления иллюминатами, входящими в ваше ведомство. Потеряв перстень, вы лишитесь всего.
Дамиен прочистил горло.
– Ты меня не застрелишь, Стервятник. Никакой перстень не заставит тебя поставить под угрозу репутацию.
– Она не пострадает, – Александр положил пистолет на стол, после чего, неожиданно для Дамиена, напал.
Детектив старался не оставлять синяков, поэтому просто сбил мужчину с ног, прижал к полу и сдёрнул украшение с пальца. Он быстро провёл рукой по голове, аккуратно вырывая редкие волосы; опешивший директор, силясь столкнуть с себя ненавистного Кроули, так и не понял, что с ним сделали. Александр поднялся, спрятал трофеи, затем достал салфетку и тщательно вытер оружие, убирая отпечатки пальцев. Пистолет он вернул лежавшему без сознания наёмнику.
– Ты далеко не уйдёшь, Стервятник! – рычал Дамиен, пытаясь встать на ноги. – Я тебя уничтожу! Мои люди…
– Теперь они мои, – Александр похлопал по карману, куда убрал заимствованный перстень. – Как член ареопага я снимаю вас с должности, мсье Гамарра.
– Это невозможно!
– Единственное, что могло бы вас спасти – присяга. Всё-таки я не ради забавы тут распинался. Вы приняли решение. К сожалению, оно оказалось неправильным, – карие глаза зловеще сверкнули. – Мсье Гамарра, я выношу вам смертный приговор.
– Раз ты вернулся, значит, всё удалось.
Сьюзен ждала его в номере. Александр закрыл дверь, прошествовал в центр комнаты и замер, избегая пристального взгляда женщины, которая сидела в огромном кожаном кресле в позе лотоса. Длинная юбка скрывала ступни. В неверном свете лампы волнистые волосы отливали золотом.
– Да, – ответил Кроули. – Удалось.
Он стал расстёгивать пальто и внезапно почувствовал себя грязным: то ли из-за пятен, безвозвратно испортивших его одежду, то ли из-за того, что полчаса назад втыкал гвозди в самодельную куклу. Всё это превращало его в чудовище, представшего перед красавицей в своём недостойном облике. Дьявол не смеет даже смотреть на ангела – он слишком безобразен, слишком…
– Я хочу принять ванну.
– Я приготовлю, – Сьюзен пронеслась мимо, как бабочка.
За стеной послышался шум воды. Мужчина разделся до пояса, после чего вынул сокровище иллюмината, официально скончавшегося от сердечного приступа, и пропустил сквозь цепочку, присоединив к перстню Сен-Жермена.
Вскоре появилась Сьюзен. С алым румянцем на щеках, отчего-то взволнованная.
Александр не мог ни о чём думать. Вошёл в тёплую ванную, спустил брюки, бельё и погрузился в воду. Здесь он был в безопасности.
– Почему ты не ушла? – спросил Александр, не открывая глаз. Он не хотел смотреть на то, как Сьюзен изучает его обнажённое тело.
– Ты знаешь почему, – тихо произнесла она. – Я хочу быть рядом.
Женщина взяла губку и прыснула на неё гелем.
– Ты позволишь?
Не получив согласия, она всё равно прикоснулась к мужчине. Нежно провела губкой по его плечам, шее, груди. Александр не шевелился. Он испытывал себя, пытаясь понять, нравилось ему любить или нет… Те, кого судьба отправила в постель бокора, знали – даже в самые сокровенные моменты близости он предпочитал полный контроль. Рисковала ли собой Сьюзен?
– Нет, – прошептал Александр.
– Что? – рука, державшая губку, дрогнула.
Детектив мотнул головой.
– Ты единственный в мире человек, который имеет право делать то, что ты делаешь сейчас.
– Мыть тебя?
– Быть рядом. Лиллард… Ты единственная. Все остальные пусть горят в аду.
Сьюзен склонилась, и Кроули почувствовал, как её подбородок коснулся его виска.
– Знаешь, что означает твоё имя? – спросил мужчина. – Сьюзен – это лилия. Цветок лилии. А стервятники не едят цветы.
Глава 8. Армия Ночи
– Надеюсь, ты сумеешь найти оправдание этой чудовищной ошибке. И постарайся сделать так, чтобы я поверил.
Рид сжал челюсти. Произошло именно то, чего он опасался: попал под горячую руку хозяина за преступление, которое не совершал. Мелькарт нетерпеливо ждал ответа.
– Это были не наши люди, – вымолвил агент. Ему пришлось собрать в кулак всю выдержку, чтобы не отвести взгляда от разгневанного мужчины.
- Преступление без наказания или наказание без преступления (сборник) - Алексей Лукшин - Русская современная проза
- Пальто и собака (сборник) - Дмитрий Воденников - Русская современная проза
- Золотые пешки - Андрей Глебов - Русская современная проза
- Тринадцать - Александр Ладожский - Русская современная проза
- Зелёное пальто - Владимир Дэс - Русская современная проза
- «АКАДЕМ» и наш «Б» класс. Часть 1. Детство. Часть 2. Отрочество - Ирина Никифорова - Русская современная проза
- Странная женщина - Марк Котлярский - Русская современная проза
- Он украл мои сны - Федор Московцев - Русская современная проза
- Бери и помни - Татьяна Булатова - Русская современная проза
- Становление - Александр Коломийцев - Русская современная проза