Рейтинговые книги
Читем онлайн Венецианское наваждение - Анастасия Амбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 33
постели.

– Нет, мы не торопим события.

– Ах, я уже опаздываю! – бросив взгляд на настенные часы, вдруг воскликнула Бьянка. – Меня ждет Ричард, мне пора. Ну, пока, подруга… – Отбросив все обиды и упреки, ей захотелось обнять Франческу на прощанье.

– Пока, Бьянка, – ответила та, тоже обняв ее. – И… будь с ним осторожнее. С Ричардом, я имею в виду. Я вспомнила, когда-то в новостях упоминали его имя. Он оказался втянут в какой-то международный скандал с непроверенными лекарственными препаратами. И даже умерла одна женщина – Ирен Шаренд.

«Ирен Шаренд… Где-то я уже слышала это имя?» – пронеслось у Бьянки в голове. «Ирен – это же была татуировка у Ричарда на бедре!»

Погруженная в собственные мысли, Бьянка добралась до гостиницы, где должна была встретиться с Ричардом. Но тут ее ждал еще один сюрприз. Весь отель оказался оцеплен полицией, и ее не подпустили за ограждения. К ней вышел белый, как полотно, Ричард, обнял ее и прошептал дрожащим голосом:

– Марк найден мертвым сегодня рано утром. Полиция пока не дает мне уехать.

Глава 22

После превосходного бала всех влюбленных и их восхитительной первой ночи любви с Ричардом, следующий день казался Бьянке просто катастрофой. Она вместе с Ричардом оказалась вызвана в полицейский участок для допроса об убийстве в отеле.

– Мы сейчас зададим вам всем несколько вопросов. Вы будете вызваны по одному в кабинет следователя по этому делу, – дежурным голосом известила их женщина в полицейской форме.

– Нас в чем-то подозревают? – бледная, как полотно, пробормотала Бьянка, прижимаясь к Ричарду в поисках поддержки.

– Нет, обычный допрос свидетелей, – бесстрастно пожала плечами офицер полиции. – Начнем с вас, мистер Моррис. Вы понимаете по-итальянски? Или вам нужен переводчик?

– Я понимаю достаточно неплохо, – вежливо кивнул Ричард. – Мы справимся с этим, – добавил он, повернувшись к Бьянке и крепко сжав ее в объятиях.

– Но кому могло понадобиться убить твоего технического менеджера? – с плохо скрываемым страхом спросила она. – Вы в городе-то всего несколько дней.

– Вот это мы и попытаемся узнать, – заверила их офицер полиции. – Мистер Моррис, прошу вас пройти к следователю.

Следователь, мужчина среднего возраста с тяжелым хмурым взглядом, уже ждал его прихода.

– Мистер Моррис, рад с вами познакомиться, – без тени эмоций начал он. – Много наслышан о вас, как о светиле в области фармацевтики. Хотел полюбопытствовать, понравилось ли вам в Венеции, но после событий прошлой ночи, вероятно, мне лучше воздержаться. Так что я не займу у вас много времени. У меня к вам всего лишь несколько вопросов. Пожалуйста, присаживайтесь.

Ричард напряженно присел в ожидании допроса.

– Начну с банальности, но тем не менее, – сделав глубокий вздох, отозвался следователь. – Что вы делали той ночью, когда был убит ваш… м-м.. . коллега?

– Та ночь для меня была очень длинная, мистер… ? – ответил Ричард.

– Каприлли. Давид Каприлли, – сухо представился следователь, внимательно прищурившись.

– Мистер Каприлли, мы с моей девушкой – Бьянкой Дессанти – сначала были на балу во дворце Ка-Вендрамин-Калерджи. Потом мы с ней вернулись ко мне в отель, чтобы… чтобы продолжить отмечать день всех влюбленных. Сами понимаете.

– Конечно, мистер Моррис, – задумчиво потирая переносицу, ответил следователь. – Мы побеседуем с синьориной Дессанти через несколько минут. Но скажите мне, когда вы уединились с вашей девушкой, ваш коллега Марк был еще жив?..

– Да, конечно, он был жив! – воскликнул Ричард. – Иначе бы я немедленно вызвал полицию еще ночью. Марк вошел в мою комнату в президентском люксе из своей в самый неподходящий момент. Вы, наверно, заметили, у нас был номер на двоих с двумя смежными комнатами. В общем, после этого Бьянка и ушла.

– Значит, синьорина Дессанти его видела живым и после этого ушла? Она не ночевала у вас? – допытывался следователь.

– Именно так, – уверенно кивнул Ричард. – Ни я, ни она этого не делали, мистер Каприлли. Мы не убивали Марка.

– Я знаю, – с многозначительной улыбкой ответил следователь, наклонив голову набок. – К слову, у нас уже есть главный подозреваемый по этому делу. И это не вы, и не ваша дама.

– Могу я поинтересоваться, кто это? – удивленно подняв брови, спросил Ричард.

– Пока нет, – загадочно ответил тот. – Вы все узнаете в свое время. А сейчас благодарю вас, я хочу немного побеседовать с мисс Дессанти.

Вне себя от беспокойства Бьянка вошла в кабинет следователя. Испуганно оглядевшись вокруг, она остановилась у двери. Заметив ее беспокойство, следователь изобразил свою самую лучшую улыбку в попытке немного ее успокоить.

– Синьорина Дессанти, прошу вас, присаживайтесь. Если бы мог, я бы предложил вам чашку кофе, но у нас, как назло, сломалась кофе машина.

– Я не хочу кофе, – покачала головой она и села в кресло. Ее руки нервно теребили край сумочки. – Я просто хочу уйти отсюда. Я ничего не сделала.

– Я знаю, – кивнул головой следователь и опустил глаза в свои документы на столе.

– Собственно, у меня к вам всего два вопроса. Итак… вы можете подтвердить, что прошлую ночь вы с мистером Моррисом провели вместе – сначала на балу во дворце, а потом у него в отеле?

– Да, – покраснела она. – Но я никого…

– Успокойтесь, пожалуйста, вас никто ни в чем не обвиняет, – перебил ее начавший терять терпение следователь. – И второй вопрос. Ваш… м-м… бывший возлюбленный Леонардо, который тоже был на балу с вашей подругой… какая все-таки пикантная ситуация…. Вы не вспомните, в каком костюме он был в тот вечер?

– А причем здесь Леонардо? – недоуменно пожала плечами Бьянка. – Он был в костюме шута, джокера.

– Очень интересно. А поподробнее? – заинтересованно улыбнулся следователь. – Вы помните его головной убор?

– Ну, да, у него была такая традиционная шляпа с конусами, с колокольчиками на концах, – недоуменно ответила девушка, не понимая, к чему он клонит.

– Вот с такими колокольчиками? – с хитрой улыбкой полюбопытствовал тот, показав ей прозрачный пластиковый пакет с одним колокольчиком внутри.

– Да, именно с такими… – пробормотала она, удивленно приподняв брови. – Где вы его нашли?

– В гостиничном номере убитого американца.

– Этого не может быть! – воскликнула Бьянка. – Леонардо там никогда не был! Это должно быть какой-то другой колокольчик. Я не имела в виду, что это тот же самый…

– А откуда вы знаете, что Леонардо там не было? – прищурился следователь. – Мистер Моррис сказал мне, что вы ушли из отели и не ночевали там. Как вы можете знать, что случилось после вашего ухода? Или вы никуда не уходили?

– Нет, я ушла, как сказал Ричард, – поспешила исправиться Бьянка. – Но я просто знаю… что мог Леонардо делать в комнате

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венецианское наваждение - Анастасия Амбер бесплатно.
Похожие на Венецианское наваждение - Анастасия Амбер книги

Оставить комментарий