Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ... 260
ногам.

В то время в столице были сожжены десятки тысяч частных домов подряд, и фасад и тыл семьи У также были сожжены дотла, только семья У не была сожжена. Небольшой павильон в юго-восточном направлении семьи У был сожжен дотла, то есть то место, где устье браслета не было прикрыто. Матери Гэ было за пятьдесят, и некоторые люди видели, что она выглядела как человек лет двадцати.

Комментарии переводчика:

Другая сторона сказочной истории о фее заключается в том, чтобы энергично пропагандировать красоту сказочного мира. Это одна из историй, которые пропагандируют красоту сказочного мира.

Главный герой истории — У Цзюнь, у которого то же имя, что и У Цзюнь, знаменитого даосского священника династии Тан. Это просто у У Цзю династии Тан имя-персонаж Цзэнь-де, а не Цин-ань.

Во времена династии Тан У Цзюнь также был поэтом наравне с Ли Бай и Ду Фу. Он также был допущен в экзамене и не попал в список, поэтому бросил свою семью, чтобы практиковать даосизм. Пу сделал главного героя здесь также по имени У Цзюнь, было ли это намеренно? Очень вероятно.

3. Гун Мэн-би

Лю Фан-хуа, уроженец Баодин (город Баодин, провинция Хэбэй), является богатым человеком в этом районе. Щедрый и гостеприимный, часто сотни людей едят дома. Лю также часто помогает другим, даже если это стоит тысячи таэлей серебра, он не колеблется. Деньги, взятые у него взаймы гостями и друзьями, часто не возвращаются или в возврате не нуждаются. Был только один гость по имени Гун Мэн-би, уроженец Шэньси, который никогда ни о чем не просил. Каждый раз, когда приезжает, всегда остается на полтора года. речи элегантные и человек шикарным, Лю Фан-хуа проводит с ним больше всего времени.

Сына Лю Фан-хуа звали Лю Хэ, и в то время ему было всего шесть или семь лет. Он называть Гун дядей. Гун нравится играть с Лю Хэ. Каждый раз, когда Лю Хэ возвращался из школы, Гун всегда выкапывал вместе с ним из земли зеленые кирпичи, закапывал камни, притворялся зарытым золотом и серебром и вот так смеялись. Подпол большого пятикомнатного дома был ими почти раскопан и погребен. Все смеялись над ними за наивность, но Лю Хэ очень нравилось играть в это с Гун, и его отношения с Гун были более интимными, чем у всех гостей.

Более десяти лет спустя семья Лю постепенно пришла в упадок и больше не могла удовлетворять потребности большего числа гостей, поэтому количество гостей постепенно уменьшалось. Тем не менее, более дюжины человек обычно болтали и ели и пили всю ночь напролет. Лю Фан-хуа стареет, точно солнце вот-вот сядет, но он все еще продает землю за деньги и устраивает банкеты для гостей. Лю Хэ также в распутстве как своего отца и общился с многими детями, и Лю Фан-хуа не остановил его.

Вскоре Лю Фан-хуа умер от болезни, настолько бедный, что у него даже не было денег на покупку гроба. Гун Мэн-би заплатил за то, чтобы Лю Фан-хуа похоронили в одиночку, и Лю Хэ был еще больше благодарен за это. Независимо от масштаба дела, оно было передано дяде Гун. До тех пор, пока Гун выходил на улицу на работу и возвращался, он обязательно собирал несколько кирпичей и плиток, прятал их в рукавах и приносил обратно. Когда вернулся в дом, бросил его в дальний угол, и другие не поняли, что это значит. Лю Хэ часто смотрел на Гун и беспокоился о бедности семьи. Гун сказал ему: “Ты никогда не пробовал вкус страдания. Не говорите, что у вас нет денег, даже если дадит вам тысячу таэлей серебра, вы сразу же разоритесь. О чем мужчине следует беспокоиться, так это о своей способности независимости, а не о бедности.” Однажды Гун попрощался и пошел домой. Лю Хэ плакал на прощание и сказал дяде Гун, чтобы он скоро возвращался. Гун согласился и ушел. После ухода Гун Мэн-би жизнь Лю Хэ стала очень трудной, и почти все вещи в семье были заложены. каждый день с нетерпением ждет возвращения дяди Гун. Но Гун Мэн-би, как и журавль, бесследно исчез.

В прошлом, когда Лю Фан-хуа был жив, у него был брачный контракт с семьей Хуан в уезде Уцзи для его сына Лю Хэ. Семья Хуан также была богатой местной семьей. Позже они услышали, что семья Лю была бедной, и у них возникла идея пожалеть об их браке. Когда Лю Фан-хуа умер, уведомили семью Хуан, но семья Хуан не пришла оплакивать его. Семья Лю подумала, что это, возможно, слишком далеко, и простила семью Хуан. После того, как срок траура истек, мать Лю Хэ попросила его пойти к семье Хуан самостоятельно, чтобы определить дату свадьбы, надеясь, что семья Хуан сможет немного профинансировать. Когда Лю Хэ прибыл в дом Хуан, семья Хуан услышала, что его одежда обветшала, и велела дворнику не впускать Лю Хэ в дом. И принесла ему предложение: “Иди домой и возьми сто таэлей серебра в качестве приданого, ты можешь прийти снова. В противном случае, не приходи!" Лю Хэ услышал это и горько заплакал. Пожилая леди Лю с другой стороны пожалела его, дала ему поесть, дала ему триста монет и убедила его пойти домой. Когда он вернулся домой, его мать тоже была сердита и опечалена, но она ничего не могла с этим поделать. Поэтому, вспомнив, что девять из десяти гостей в прошлом были в долгах, она попросила Лю Хэ обратиться за помощью к этим богатым семьям. Лю Хэ сказал: “Все те, кто подружился с нами в прошлом, были из-за того, что у нас были деньги. Если у меня все еще есть высокая машина и большая лошадь, было бы нетрудно попросить их одолжить тысячу таэлей серебра. В нашей нынешней ситуации, кто еще мог бы вспомнить о прошлой доброте и вспомнить о прежней дружбе? Кроме того, мой отец никогда не писал свидетельских показаний и не находил страховщика, когда давал деньги другим. Теперь собираемся взыскивать долги без документов!”мать должна была отпустить его, Лю Хэ все равно пошел. За более чем 20 дней не было возвращено ни пенни. Есть только один актер, Ли Си, которому в прошлом помогала семья Лю. Он услышал, что Лю Хэ отправился собирать долги, и дал ему таэль серебра за праведность. Мать и сын горько плакали, и с тех пор они в отчаянии.

Девушка из семьи

1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий